Cuestiones
ayuda
option
Mi Daypo

TEST BORRADO, QUIZÁS LE INTERESETest 1

COMENTARIOS ESTADÍSTICAS RÉCORDS
REALIZAR TEST
Título del test:
Test 1

Descripción:
Asignatura El español en la Europa románica.

Autor:
AVATAR

Fecha de Creación:
09/05/2020

Categoría:
Letras

Número preguntas: 36
Comparte el test:
Facebook
Twitter
Whatsapp
Comparte el test:
Facebook
Twitter
Whatsapp
Últimos Comentarios
No hay ningún comentario sobre este test.
Temario:
1- Diga cual de los siguientes rasgos singularizadores NO corresponde a la Lingüística románica: Sirve para plantear la validez actual de la lingüística diacrónica. Da importancia a la dimensión geográfica, de los hechos lingüísticos. Se basa exclusivamente en datos procedentes de manifestaciones literarias.
2- La llamada escuela de Praga: Acepta solo la faceta sincrónica de los estudios lingüísticos, especialmente en el plano morfosintáctico. Acepta solo la faceta diacrónica de los estudios lingüísticos especialmente en el plano semántico. Acepta tanto la faceta sincrónica como la diacrónica de los estudios lingüísticos, especialmente en el plano fonológico.
3- La sociolingüística histórica se ha centrado preferentemente En la distinción diacrónica entre lenguas y dialectos. En el cambio lingüístico y el contacto entre lenguas. En la evolución de las estructuras de la lengua.
4- La analogía según los neogramáticos: Explica las excepciones de las leyes fonéticas. Invalida todas las leyes fonéticas. Ratifica todos los hechos demostrados por la leyes fonéticas. .
5- El primer autor que distinguió dos grupos lingüísticos románicos, el oriental y el occidental, fue: August Schlegel. Dan Munteanu Friedrich Diez.
6- La lingüística románica ha participado en el avance del estudio. De los universales lingüísticos y la psicolingüística. De la gramática textual y los universales lingüísticos. De la lingüística estadística y la lexicografía.
7- En la Romania submersa se incluyen territorios de: Sicilia, Islas Británicas y Palestina. Croacia Islas Británicas y el norte de África. Córcega, las islas Británicas y Bulgaria.
8- Consideramos fuentes para el conocimiento del latín vulgar entre otras: Tratados técnicos, diccionarios y registros legales. Tratados técnicos, inscripciones y comentarios de gramáticos. Manuales caligráficos comentarios de gramáticos y devocionarios.
9- Los primeros textos del francés surgen: En el siglo VII. En el siglo IX. En el siglo XII.
10- La grafía ă del rumano: Indica que la sílaba donde aparece es tónica. Representa un fonema vocálico distinto al que corresponde una "a" simple. ya no se utiliza en la escritura actual.
11- El artículo "ante" posesivo (como en español antiguo los mis ojos) se da: En portugués, italiano, y rumano. En portugués y rumano. Ya no se utiliza en la escritura actual.
12- La oposición en el significado de ser/estar se da: En francés y español. En portugués y español. En rumano y español.
13- Diga cual de los siguientes autores NO corresponde a la etapa del método histórico-comparativo: Jakob Grimm. Georges Mounin. Rasmus Rasl.
14- A la llamada Época de Oro de la Lingüística Románica corresponden autores como: Wilhelm Meyer-Lübke y hugo Schuchardt. Carlo Tagliavini y Roman Jakobson. Graziadio Isaia Ascoli y André Martinet.
15- ¿Puede hablarse de un generativismo diacrónico? Si, desde el primer momento. No, en ningún momento. Sí, pero solo a partir de un determinado momento.
16- Las lenguas románicas han sido clasificadas mediante criterios: Genéricos, tipológicos y semánticos. Genéricos, tipológicos y sociales. Genéticos, tipológicos y areales.
17- Entre los sustratos del latín se cuentan: Las lenguas celtas y el etrusco. El griego y el franco. El etrusco y el ladino.
18- Son palabras características del latín vulgar FILIUS, PANIS, LOQUOR. PARABOLARE, CAMPUS, FOCUS. VACCA, FABULARI, VIRIDIS.
19- El uso de "el" o "es" como artículo determinado permite distinguir: El catalán oriental del catalán occidental. El mallorquín del resto de los dialectos catalanes. El tortosí del resto de los dialectos catalanes.
20- El francés es la lengua oficial: En Belgica y Quebec. En Suiza y Georgia. En Luxemburgo y el valle de Arán.
21- El acento agudo se utiliza con regularidad: En español, francés y portugués. En español, portugués y rumano. En español, italiano y rumano.
22- No existen consonantes geminadas: En español, portugués y francés. En rumano. En español.
23- El diptongo latino AU ha monoptongado: En francés e italiano. En rumano e italiano. En portugués y rumano.
24- Los comparativos y superlativos sintéticos No se utilizan: En francés En rumano En portugués.
25- La Romania nueva incluye: Territorios de América. Territorios de América y África. Territorios de América, África y Asia.
26- Diga cuál de los siguientes autores no corresponde al siglo delas luces. Johan Golttfried Herder. Giambattista Vico. Robert Estienne.
27- Al lingüista Graziadio Osaia Ascoli le debemos estudios pioneros sobre: El latín vulgar. Las lenguas prerromanas. La dialectología.
28- La atención prioritaria a la fonología opuesta ala fonética, es característica de: La escuela de Praga. La glosemática La escuela de Ginebra.
29Entre quienes aceptan (modificandolo o no) los criterios fijados por Friedrich Diez para clasificar las lenguas románicas se encuentran: Gustav Gröber, Matteo Bartoli y Wihelm Meyer-Lübke. Gustav Gröber, Matteo Bartoli y Eugenio Coseriu. Mario Pei, Maria Ilescu y Lorgu Iordan.
30- Roma no imponía su lengua a los pueblos sometidos. Esta es una información: Verdadera Falsa Verdadera al principio de la dominación. Falsa después.
31- NO es una lengua paleohispánica. El ibero. El vasco. El etrusco.
32- En los arabismos del italiano no suele aparecer el artículo al- aglutinado. Esta es una información_ Falsa Verdadera Sobre la que no existen datos.
33- Los primeros textos del rumano surgen: En el siglo X En el siglo XII En el siglo XVI.
34- El acento. Recae sobre la última sílaba pronunciada en francés y rumano. Recae sobre la última sílaba pronunciada en francés. Recae sore la última sílaba pronunciada en rumano.
35- El dígrafo gh se utiliza: En italiano y en rumano. En portugués y en italiano. En italiano.
36- El vocativo latino se mantiene: En italiano y en rumano En portugués e italiano. En rumano.
Denunciar test Consentimiento Condiciones de uso