test dialectología complementario
![]() |
![]() |
![]() |
Título del Test:![]() test dialectología complementario Descripción: test dialectología complementario |




Comentarios |
---|
NO HAY REGISTROS |
La siguiente afirmación es verdadera o falsa? “La sociolingüística americana apenas ha ejercido influencia sobre los estudios de esta disciplina en el ámbito hispánico”. Verdadera. Falsa. En su momento el ALPI supuso una revelación en el ámbito hispánico por: Tener el objetivo de caracterizar las variedades iberorrománicas peninsulares. La capacidad que se prestó a los rasgos léxicos. Ser el primer atlas regional del mundo. Para Appel y Muysken la situación II del bilingüismo social. La coexistencia de un grupo monolingüe, por lo general dominante desde una perspectiva sociológica, y otro bilingües, a menudo minoritario. Cada una de las lenguas es hablada por un grupo diferente. Todos o prácticamente todos los hablantes serían bilingües. Para Fernández Pérez, la sociolingüística es: Es una rama de la lingüística. Orientación de la lingüística. Ninguna de las anteriores. Apertura vocálica por compensación, se realiza en: Andalucía oriental. Andalucía occidental. Ninguna. La estadística en sociolingüística sirve para: Solo hacer estimaciones de significación y de fiabilidad. Describir datos y hacer estimaciones de significación al mismo tiempo. Solo describir y resumir los datos. Ninguna de las anteriores respuestas es correcta. El bloque occidental del leonés: Abarca dialectos de parte de Asturias y de la comarca de Argüellos. Abarca dialectos de la zona nororiental de la provincia de León. Abarca dialectos de León, Zamora y Miranda de Duero. El bilingüismo coordinado: Consiste en la separación de los significados de las palabras equivalentes de las dos lenguas. Consiste en la coexistencia de una lengua dominante y una lengua dominada. Consiste en la coincidencia en el significado de las palabras equivalentes de las dos lenguas. El leonés occidental: Ha perdido la F-inicial latina. Mantiene los diptongos decrecientes gallegos ei, ou. Femeninos plurales mayoritariamente en –es. Para Appel y Muysken la situación I del bilingüismo social: todos o prácticamente todos los hablantes serían bilingües. la coexistencia de un grupo monolingüe, por lo general dominante desde una perspectiva sociológica, y otro bilingüe, a menudo minoritario. cada una de las lenguas es hablada por un grupo diferente. El concepto de transferencia es: un tipo de calco. una manera de referirse al concepto de interferencia. una manera de referirse al préstamo léxico. ¿La siguiente afirmación es verdadera o falsa? “La sociolingüística americana ha ejercido influencia sobre los estudios de esta disciplina en el ámbito hispánico”. falsa. verdadera. Haugen (1953) entiende el bilingüismo como: «la práctica de dos lenguas usadas alternativamente». «utiliza expresiones completas y con significado en otras lenguas. «el dominio nativo de dos lenguas». El mercado lingüístico, como término de la sociolingüística, se refiere a: la riqueza léxica de los hablantes en relación con su estrato social y su formación. la relación que existe entre el oficio que desempeña el hablante y la necesidad de emplear las normas estándares. las posibilidades económicas asociadas al uso de una u otra lengua dentro de las comunidades plurilingües. ¿Cuáles fueron los motivos por el que los investigadores se acercaron a las hablas populares anteriormente y posteriormente al S.XIX?. aceptación de los postulados neogramáticos y las costumbres. obviar los postulados neogramáticos y la religión. validación de los postulados neogramáticos y el nacionalismo. rechazo de los postulados neogramáticos y manifestación de motivos religiosos. La lingüística cognitiva: Se enfoca solo en el hecho de comunicar. Exteriorizar el pensamiento. Busca la interconexión lenguaje, mente, mundo y se enfoca en el uso. En su momento, el ALPI supuso una revolución en el ámbito hispánico por: Tener el objetivo de caracterizar las variedades iberorrománicas peninsulares. Ser el primer atlas regional del mundo. La atención que se prestó a los rasgos léxicos. ¿Qué propicia la innovación en las redes sociales?. Lazos fuertes con la red. Las redes sociales nunca manifiestan innovación. Lazos débiles con la red. El estudio del lenguaje en su contexto social hace referencia a: La sociolingüística que estudia la confluencia de lengua y sociedad. Sociolingüística en sentido estricto. La lingüística con matices de lo social. ¿Cuál de estos fenómenos caracteriza a los atlas regionales?. imprecisión en los datos allegados. captación de las realidades culturales. red de puntos poco densa. ninguno de los anteriores. Dentro del contacto de lenguas, qué es un superestrato?. Influjo de una lengua perdida sobre otra que se ha impuesto. Una lengua conquistadora no llega a sustituir a la conquistadora, pero influye sobre ella y la traspasa de rasgos lingüísticos. Interpenetración entre lenguas. 23)Según Fishman, cual sería la situación 3 dentro de la relación diglosia y bilingüismo?. Monolingüísmo. Es el uso de una lengua A por parte de un grupo selecto, elevado, y de la lengua B por parte de los grupos populares. Transitoria. La lengua de la comunidad receptora se va expandiendo. Toda la población sabe hablar tanto la lengua A como la lengua B. ¿Qué es una variación intraidiomatica?. Es el uso de ciertas unidades lingüísticas en lugar de otras que puede expresar significados diferentes. Es el uso lingüístico solo en contextos sociales y situacionales concretos. Son variantes libres que pueden aparecer en un mismo contexto. ¿De qué zona ha sufrido influencia las hablas aragonesas?. Influencia del castellano y contacto con el catalán. Influencia de leones. La zona de centro de Asturias y la comarca leonesa de Argüellos es: Bloque occidental. Bloque central. Bloque oriental. ¿Qué caracteriza al bilingüismo individual?. Independencia de los dos códigos. Alternancia. Traducción. Todas las anteriores. ¿Cual es la definición por parte de Bloomfield para el bilingüismo?. consiste en el dominio pleno, simultáneo y alternante de dos lenguas”. “el dominio nativo de dos lenguas”. “utiliza expresiones completas y con significado en otras lenguas”. “la práctica de dos lenguas usadas alternativamente”. Qué es la “variedad superpuesta” dentro de la disglosia?. Una variedad altamente codificada, que se aprende en su mayor parte a través de una enseñanza. Una variedad empleada por la comunidad de hablantes en conversaciones ordinarias. ¿Cuál es la concepción cartesiana de la función del lenguaje?. El lenguaje sirve para exteriorizar el pensamiento (representar). El lenguaje sirve para comunicar. No es solo un producto, sino también actividad. El lenguaje es la interconexión entre las tres partes de la experiencia. “El aspecto individual solo se capta viendo el lenguaje en el contexto” pertenece a: La paradoja laboviana. La paradoja saussureana. ¿Qué zonas cecean?. Provincia de Cádiz, Málaga, una parte de Huelva, Granada, Jaen y Cordoba. La propia ciudad de Sevilla, una parte de Málaga, Cádiz y Córdoba. De qué parte es común los “marinerismos”?. Canarias. Andalucía. ¿Cuales son las hablas de transición?. El andaluz y el murciano. El extremeño y el leonés. El extremeño y el murciano. La Ts vaqueira se encuentra en: El bloque occidental leones. El bloque oriental leones. ¿Qué es un sociolecto?. Es un sistema de signos de una lengua común viva que se diferencia por delimitación geográfica. Es una variedad normalizada que sirve cómo vínculo entre hablantes de diferentes geolectos. Es la manifestación de un dialecto en un grupo social determinado. ¿Qué es la geografía lingüística?. Disciplina lingüística que estudia la lengua cómo estructura que refleja la sociedad. Es un método que estudia la variación de la lengua en el espacio y la sitúa sobre mapas. Estudio de la variación en el uso de una lengua hablada. Qué diferencia hay entre sociolingüística y sociología del lenguaje?. Ninguna, son sinónimos. La sociología del lenguaje constituye el ámbito en la que es posible plantear principios generales explicativos y predictivos sobre el comportamiento lingüístico. La sociología del lenguaje se configura cómo macronivel mientras la sociolingüística ocupario los estadios de micronivel. ¿Qué es la conciencia sociolingüística?. Es el cuidado de fijar un buen uso sobre el conjunto de hábitos lingüísticos que incluyen normas particulares. Saber cuándo puede utilizar varias formas léxicas y morfológicas y la valoración social. Conciencia de una serie de hechos lingüísticos y sociolingüístico que les conciernen o les afecta. |