DIDACTICA DE LA LENGUA INGLESA
![]() |
![]() |
![]() |
Título del Test:![]() DIDACTICA DE LA LENGUA INGLESA Descripción: TEST DE AUTOCOPROBACIÓN |




Comentarios |
---|
NO HAY REGISTROS |
El Real Decreto de aplicación para la etapa de Educación Infantil es: Real Decreto 95/2022. Real Decreto 157/2022. Real Decreto 3/2022. Las situaciones de aprendizaje solo se llevan a cabo en la etapa de Educación Primaria. Verdadero. Falso. Las language showers hoy en día están muy vinculadas a la metodología CLIL. Verdadero. Falso. La etapa de Educación Infantil supone el inicio del proceso de adquisición de las competencias clave para el aprendizaje permanente. Verdadero. Falso. No existen teorías en cintra del aprendizaje temprano. Verdadero. Falso. Según Mur (2003) los centros de interés deben trabajarse de manera independiente tanto en la L1 como en la LE. Verdadero. Falso. En la etapa de Educación Infantil solo se trabaja con: a. 2 competencias b. 8 competencias c. ninguna competencia. 8 competencias. ninguna competencia. 2 competencias. Es importante, que, como profesores, sepamos como aprende nuestro alumnado y sus intereses. Verdadero. Falso. El padre del aprendizaje significativo es Ausubel. Verdadero. Falso. El aprendizaje por descubrimiento también es llamado: Lúdico. Significativo. Heurístico. El lenguaje es el instrumento que el niño y la niña tienen para comprender y representar el mundo que les rodea. Verdadero. Falso. TPR y TPR-Storytelling son la misma metodología. Verdadero. Falso. Los libros de texto: Son el recurso principal en el aula de inglés en Educación Infantil. Es un recurso que sirve de apoyo o material complementario. son el mejor recurso para trabajar inglés en Educación Infantil. Las situaciones de aprendizaje se pueden definir como. situaciones y actividades que implican el despliegue por parte del alumnado de actuaciones asociadas a competencias clave y competencias específicas y que contribuyen a la adquisición y desarrollo de las mismas. unidades didácticas. realidades del aula y actividades que implican el despliegue por parte del alumnado de actuaciones asociadas a competencias clave y competencias específicas y que contribuyen a la adquisición y desarrollo de las mismas. ¿Cuáles son las áreas de conocimiento señaladas en el Real Decreto 95/2022?. Crecimiento en armonía, descubrimiento y exploración del entorno y Comunicación y representación de la realidad. Conocimiento de sí mismo y autonomía personal, Conocimiento del entorno y Lenguajes. Comunicación y representación. Conocimiento de sí mismo y autonomía personal, Conocimiento del entorno y Lenguajes. Comunicación y representación. El concepto de competencia comunicativa se basa en el conocimiento, por parte del hablante, no solo de las reglas de la lengua sino también de las características de la situación comunicativa en concreto, para ser capaz de adaptarse a ella. Verdadero. Falso. ¿Cuál debe ser el objetivo principal en cuanto al aprendizaje de una lengua extranjera?. La competencia comunicativa o lingüística. La competencia léxica. La competencia gramatical. El método ... considera a los alumnos en su globalidad de intereses, incluyendo la parte afectiva. Natural Approach. Total Physical Response. Community Language Learning. Un enfoque comunicativo entiende que hay que aprender a hablar, escribir, leer y escuchar para hacer cosas cuyos fines son: extralingüísticos. metalingüísticos. lingüístico. La planificación es una actividad fundamental de los docentes. Verdadero. Falso. En situaciones de comunicación: la corrección explícita se puede usar siempre y cuando haya repetición. se pasa por alto todo tipo de incorrección. no es recomendable la corrección explícita y la repetición. Los recursos y los materiales: A Ambas son correctas b. deben ofrecer elementos culturales de la LE c. deben ser respetuosos con los principios metodológicos de la etapa. Ambas son correctas. deben ofrecer elementos culturales de la LE. deben ser respetuosos con los principios metodológicos de la etapa. Para un uso de la lengua significativo es necesario: que se creen contextos de comunicación compartidos que hagan evidentes las intenciones comunicativas. que se creen ambientes acogedores donde el alumno se exprese libremente. que se creen contextos de input comprensible. Con 2 horas a la semana de lengua extranjera en infantil y primaria, un colegio quiere que sus alumnos lleguen a 1ºESO capaces de hablar en inglés de forma autónoma: el objetivo es poco realista y seguramente fracase. el acumulado de horas es mucho, llegan con más nivel del propuesto en el ejemplo. puede llegar tranquilamente. En el ... el aprendizaje de la lengua se produce en tres fases: preproduction, early production,extending production. Natural Approach. CLT. Método Comunicativo. Los procesos cognitivos activados para aprender una lengua: difieran con la lengua que se vaya a aprender. alteran el aprendizaje de la lengua. con comunes a los aplicados a otras lenguas. En los últimos ciclos de primaria, en contraste con infantil: la repetición y el conocimiento de la situación produce la misma motivación que antes. la repetición y el conocimiento de la situación produce desmotivación. la repetición y el conocimiento de la situación produce más motivación. Antes de comenzar con la lectura es necesario que los niños hayan superado la fase de: comunicación. pre-escritura. alfabetización. Las canciones pueden ser de dos tipos: chants e idioms. story songs y las que introducen más lengua al estilo de los formats. story songs y chants. Las experiencias comunicativas que los estudiantes poseen: producen interferencias en el aprendizaje de la lengua. son aprovechables para el aprendizaje de la lengua extranjera. son indiferentes para el aprendizaje de la lengua. La ausencia de uso de la lengua en contextos sociales y públicos... sucede en todos los países y no influye en el aprendizaje. es indiferente con la adquisición, pero impide el aprendizaje. dificulta la adquisición de esa lengua. A efectos de comprensión lectora, un plan de trabajo puede ser clasificado como: texto expositivo. texto enumerativo. texto prescriptivo. La competencia común subyacente: permite activar conocimientos aprendidos en una lengua en otra lengua que se está aprendiendo. es la competencia que se va adquiriendo con el aprendizaje de cada lengua. activa la interdependencia lingüística. Cuando preparamos o escogemos recursos y materiales para trabajar con los alumnas y alumnas solo debemos tener en cuenta que se ajusten a los saberes básicos que vamos a enseñar. Verdadero. Falso. La utilización de rutinas en una sesión de inglés tiene las siguientes ventajas: Nos ayuda a economizar tiempo. . Ambas son correctas. Contribuye a crear un buen ambiente en el aula. El concepto de competencia comunicativa se basa en el conocimiento, por parte del hablante, no solo de las reglas de la lengua sino también de las características de la situación comunicativa en concreto, para ser capaz de adaptarse a ella. Verdadero. Falso. Una narración representada es: un cuento que el profesor representa en inglés. un cuento que los niños representan sin indicación del profesor. un cuento que no cuenta el profesor a la clase, sino que lo representan todos en inglés. A lo largo de la primaria y especialmente en los últimos ciclos: las rutinas van cediendo importancia y no son tan decisivas para la comprensión. los formatos se utilizan para acelerar el proceso de comprensión. las rutinas se van convirtiendo en el centro de la comprensión y producción. Un grave problema de la lecto-escritura inglesa es: la falta de modelos para un vocabulario básico. su escasa predictibilidad. su significatividad. ¿Cuál de estas NO es una característica de los cuentos como formatos?. Utiliza situaciones que forman parte del imaginario infantil. Requiere actividades previas de presentación. Favorece el uso de recursos extralingüísticos. ¿Cuál de estas NO es una característica de los formatos?. Los formatos son simétricos. Los formatos crecen y pueden hacerse tan variados y complejos como sea necesario. Los formatos suponen una interacción contingente entre las partes. CLIL significa: Communicative Language Integrated Learning. Content and Language Integrated Learning. Communication and Language Integrated Learning. Además del lenguaje de clase, se pueden crear: actividades artísticas con uso de la lengua. ejercicios gramaticales sencillos donde los alumnos vayan ganando confianza en el uso de la lengua. situaciones representadas adecuadas a la edad e intereses del alumno. La implantación de una metodología integrada no puede prever los temas transversales. Verdadero. Falso. Dependerá del centro. Según Vygotsky, la función del lenguaje es primordialmente: comunicativa. metaliingüística. gramatical. Un adecuado aprendizaje de la lengua primera: es indiferente al aprovechamiento en lengua extranjera. potencia un mayor aprovechamiento en lengua extranjera. interfiere en el aprovechamiento en lengua extranjera. La exposición a la lengua por sí sola... mejora el conocimiento inconsciente del fenómeno lingüístico. no produce competencia lingüística. es suficiente para ir aprendiendo la lengua. En lengua extranjera, entendemos como aprendizaje significativo: que la lengua aprendida pueda ser utilizada de manera autónoma en situaciones diferentes a las del aprendizaje. que la lengua aprendida se adapte a la funcionalidad del lenguaje. que la lengua aprendida se entienda como comprehensible output. La función del Portfolio europeo es doble: intenta una concienciación del alumnado e informa sobre su nivel de competencia lingüística. informa y acredita. autoevalúa y centra la enseñanza en las competencias del alumnado. El Proyecto Lingüístico forma parte: de los requisitos oficiales de los centros bilingües. del Proyecto Curricular. del Carácter Propio del centro. Debemos crear situaciones de aprendizaje con .... para el alumnado. discursos reales. gramática básica. funcionalidad real. A efectos de comprensión lectora, los cómics pueden ser clasificados como: texto literario. texto expositivo. texto prescriptivo. La pronunciación no está relacionada con la edad de adquisición. cierto. rotundamente falso. todo indica que es falso, pero caben excepciones. El "pasaporte lingüístico": es una sección del Portfolio que registra el nivel de competencia lingüística en un momento determinado. es el resumen de las tareas realizadas por los aprendices de la lengua. incluye las experiencias culturales del alumno en países de la Unión Europea. El Portafolio europeo de las lenguas: es una propuesta didáctica. es un marco de referencia de las lenguas. es un requisito de la Unión Europea. El punto de partida para introducir nueva materia en lengua extranjera es: los recursos extralingüísticos. las situaciones conocidas por los niños. historias sencillas. ¿En qué fase del enfoque PPP se da lo que se denomina "mechanical practice"?. Practice. Production. Presentation. La L1 se puede ir administrando hasta que el alumno obtenga la debida competencia para usar la L2 en el método: Direct Method. Community Language Learning. Audio-lingual Method. La práctica comunicativa y por tanto la acción verbal es diferente en función de: cada ámbito social. cada lengua. cada nivel educativo. El proyecto lingüístico también prevé la integración de los extranjeros en la lengua de uso del centro. Sí, pero solo en centros bilingües. No, es solo para las lenguas extranjeras. Sí. ¿"Iniciarse en las habilidades numéricas básicas" puede ser un objetivo de lengua extranjera en infantil?: solo en algunos alumnos. no. si. Según Krashen, el tiempo en el que el aprendiz no produce, pero va poco a poco aprendiendo la lengua se denomina: período de silencio. language aquisition. input comprensible. Una metodología de integración de lengua y contenidos se produce cuando: se lleva a cabo un enfoque comunicativo en el aula. se utiliza la lengua como objeto de aprendizaje y vehículo para otros aprendizajes. se adquiere la lengua de forma natural. Es muy recomendable que las canciones: se seleccionen mediante un criterio de comprensión e introduzcan rasgos funcionales. muestren el uso real de la lengua, aunque esté por encima del nivel de los alumnos. sean las que escuchen habitualmente. La adquisición de la lengua... es un proceso complejo y dilatado en el tiempo. es rápido en los niños y lento en los adultos. es sencillo en la infancia y rápido. Los temas transversales se pueden introducir: a través de películas ejemplarizantes. en las situaciones que los niños vivan en inglés. solo en las áreas que no son de idiomas debido a su necesidad decomprensión. El método que se basa en el análisis de fonemas, morfemas y frases para luego repetirlas y aprenderlas es: el Direct Method. el Audio-lingual Method. el Communicative Language Teaching. Los tipos de formats son: rutinas, narraciones y canciones. rutines, role plays y canciones. rutinas y canciones. El método que se basa en el análisis de fonemas, morfemas y frases para luego repetirlas y aprenderlas es: el Audiolingual Method. el Direct Method. el Communicative Language Teaching. Una gran ventaja de los formatos es que: permiten utilizar la lengua extranjera desde el primer momento. son divertidos. permite al niño expresarse con naturalidad. La introducción de la lengua mediante textos auténticos se produce en: el Direct Method. el CLT. el TPR. Una vida para un aprendizaje más eficaz pasa por: Crear contexto de comunicación en el aula. que los niños oigan mucho inglés. ver películas en inglés. Un problema muy importante para la adquisición de la extranjera es que: No está en el contexto social del alumno. Contiene sonidos extraños. No es fonética. Los niños aprender la lengua extranjera más rápido que los adultos: es falso. es rotundamente falso. no se puede asegurar, solo en algunas habilidades. El CLT. Tiene como objetivo. La integración de la afectividad del alumno. la integración de las funciones de la lengua. la integración de la fluidez lingüística. La implantación de una metodología integrada no puede prever los temas transversales. Verdadero. Dependerá del centro. Falso. El punto de partida para introducir nueva materia en lengua extranjera es: historias sencillas. los recursos extralingüísticos. las situaciones conocidas por los niños. Una metodología de integración de lengua y contenidos se produce cuando: se utiliza la lengua como objeto de aprendizaje y vehículo para otros aprendizajes. se adquiere la lengua de forma natural. se lleva a cabo un enfoque comunicativo en el aula. L2 es: la segunda lengua extranjera. la lengua extranjera del currículo escolar. la lengua que se aprende en segundo lugar, aunque no sea extranjera. La L1 se utiliza como vehicular en: Natural Approach. TPR. el Grammar-translation Method. La implantación de metodologías integradas puede tener como consecuencia: la reestructuración de plantillas y ajustes horarios. la participación de las familias. la disminución del tiempo lectivo. Las estructuras repetitivas, con un significado evidente y asociadas a gestos, facilitan además de la comprensión: la familiarización con la estructura fonética y prosódica de la lengua. el output comprensible. la transferencia de lo aprendido en otras situaciones. Entre las demandas que exige una metodologia integrada al profesorado y al centro están: la diversidad de materiales y la diversidad de agrupamiento de alumnos. el trabajo individual y la autoevaluación. la planificación de actividades y el apoyo no lingüístico. ¿En qué fase del enfoque PPP el docente se asegura de que los estudiantes comprenden la situación para ir introduciendo la lengua en ese contexto?. Presentation. Production. Practice. En educación infantil el aprendizaje de la lengua: se asocia con los conocimientos. es diferente del resto de áreas. no va disociado de la experimentación. El enfoque PPP de organizar el aprendizaje corresponde a: Presentation, Production and Practice. Presentation, Practice and Production. Production, Presentation and Practice. Los niños, cuando aprenden inglés escrito, deben ejercer: mucho la capacidad de relación. poco la memoria. mucho la memoria. El Direct Method nació: después de la Segunda Guerra Mundial. en la década de 1920. cerca de 1880. El Communicative Language Teaching comenzó a desarrollarse: a partir de los años 90. a partir de los años 70. a partir de los años 80. ¿Cuál de estas NO es una característica de los cuentos como formatos?. Requiere actividades previas de presentación. Favorece el uso de recursos extralingüísticos. Utiliza situaciones que forman parte del imaginario infantil. Para evitar que en la clase de lengua extranjera se deje de utilizar el idioma, se puede: planificar actividades que no puedan realizarse sin instrucciones en inglés. corregir, motivar y seguir el trabajo del alumno en inglés. poner música de fondo en inglés. En lengua extranjera, entendemos como aprendizaje significativo: que la lengua aprendida se entienda como comprehensible output. que la lengua aprendida se adapte a la funcionalidad del lenguaje. que la lengua aprendida pueda ser utilizada de manera autónoma en situaciones diferentes a las del aprendizaje. Para un uso de la lengua significativo es necesario: que se creen contextos de comunicación compartidos que hagan evidentes las intenciones comunicativas. que se creen contextos de input comprensible. que se creen ambientes acogedores donde el alumno se exprese libremente. Los primeros en sistematizar los principios de asociación, visualización y aprendizaje a través de los sentidos fueron: los impulsores del Direct Method. los seguidores de Krashen. los impulsores del Audio-lingual Method. Una técnica habitual en la enseñanza de la lecto-escritura tanto en extranjeros como en nativos de la lengua inglesa es: la repetición. el diálogo. el deletreo. El output comprensivo es: el acto de recibir y producir un discurso comprensible. la recepción de un discurso comprensible. la producción de un discurso comprensible. CLIL y AICLE: son recursos didácticos dirigidos a la adquisición de lengua extranjera. son metodologías diferentes, una para lengua extranjera y otra para lengua materna. son la misma metodología, pero con siglas en dos lenguas. Cuando se lleva a cabo una metodología de aprender en inglés una materia, sobre todo en primaria: solo se evalúe el conocimiento de la materia. se presente la materia en L1 primero. es necesario contar con una competencia inicial que no impida que el alumno se vea muy alejado de la posibilidad de aprender. Como criterio debemos recalcar que: leer requiere del significado, de la comprensión de lo escrito. se lee cuando se es capaz de escribir lo que se lee. se puede decir que se lee cuando se realiza lo escrito. Un objetivo prioritario del segundo y tercer ciclo de primaria puede ser: garantizar la comprensión y unir comprensión y producción. ofrecer un input comprensible. que la vida en clase sea más singular y autónoma. Según Bruner, un formato es: una pauta de interacción estandarizada entre una persona competente y otra que lo es en cierta medida que sistemáticamente incrementará su competencia. una pauta de interacción estandarizada entre una persona competente y otra que no lo es, pero que sistemáticamente lo será. una pauta de interacción no estandarizada entre una persona competente y otra que no lo es, pero que sistemáticamente lo será. Un adecuado aprendizaje de la lengua primera: Interfiere en el aprovechamiento en lengua extranjera. potencia un mayor aprovechamiento en lengua extranjera. es indiferente al aprovechamiento en lengua extranjera. Una vía para un aprendizaje más eficaz pasa por: ver películas en inglés. que los niños oigan mucho inglés. crear contextos de comunicación en el aula. Como criterio debemos recalcar que: se lee cuando se es capaz de escribir lo que se lee. se puede decir que se lee cuando se oraliza lo escrito. leer requiere del significado, de la comprensión de lo escrito. La lectoescritura debe presentarse de forma muy: sistemática. significativa. funcional. Si hay una alta expectativa de competencia lingüística al final del período educativo se debe: equilibrar las competencias adquiridas. aumentar en lo posible el tiempo de exposición. aumentar la oralidad y disminuir la práctica escrita. Si conocemos situaciones ritualizadas que los niños reconocen habitualmente: podremos repetirlas en la clase de lengua extranjera con ciertas modificaciones. deberemos separarlas de las propias que se producen en el contexto de la lengua extranjera. favoreceremos aislarlas para que los niños no confundan los contextos de las lenguas que manejan. A efectos de comprensión lectora, un plan de trabajo puede ser clasificado como: a. texto prescriptivo b. texto enumerativo c. texto expositivo. texto prescriptivo. texto enumerativo. texto expositivo. El éxito entre hablantes de distinto grado de competencia depende, en buena medida: de la habilidad del hablante menos competente. de la posibilidad de negociar el significado. de la habilidad del hablante más competente. El output comprensivo es: la producción de un discurso comprensible. la recepción de un discurso comprensible. el acto de recibir y producir un discurso comprensible. Input comprensivo es: el discurso que se produce y que se puede comprender. el discurso que se aprende y se puede repetir. el discurso que se recibe y que se puede comprender. El proceso de lectoescritura en la lengua extranjera: es independiente del proceso de adquisición de la lengua materna u otras lenguas. es simultáneo al de la lengua materna. va coordinado al de la lengua materna u otras lenguas. El Audiolingual Method se popularizó: en los años 70. después de la I Guerra Mundial. después de la II Guerra Mundial. El método que se basa en la lectura y escritura correcta de textos eminentementeliterarios se llama: Direct Method. GrammartranslationMethod. Berlitz Method. El Direct Method nació: en la década de 1920. cerca de 1880. después de la Segunda Guerra Mundial. El CLT da prioridad a comunicarse con fluidez antes que a: producir comprensiblemente. hacerlo con total corrección. a pronunciar correctamente. En la clase de lengua extranjera, el alumno va a utilizados tipos diferentes de conocimientos previos: situaciones escolares en la L1 y conocimiento de contextos aprendidos en historias, canciones y textos diversos. competencias transversales y conocimientos curriculares en L1. rutinas escolares en la L1 y contextos extraescolares. ¿En qué fase del enfoque PPP sucede que el docente facilite situaciones lo más reales posibles para que los estudiantes de forma institiva sientan la necesidad de aplicar la lengua aprendida?. Presentation. Production. Practice. El aprendiz debe responder con una acción cuando ha comprendido al profesor en el: PPP. CLT. TPR. Los trabajos por proyectos tienen la ventaja de que: Flexibilizar el horario lectivo. Facilitan trabajara con niveles muy dispareS. Se centran en la resolución de problemas de otras áreas. Cuando una lengua no está presente socialmente, la competencia inicial del aprendiz es. Muy escasa o nula. Escasa, pero es indiferente para el aprendizaje. Nula e impide la adquirió posterior. En infantil, la evaluación de idiomas debe ser: Por objetivos finales. Procesual y continua. Sumativa y actitudinal. La inhibición en estudiantes adultos: Es un factor muy importante para no aprender idiomas. Es un factor poco relevante para aprender idiomas. Es natural y no afecta al aprendizaje de idiomas. Input comprensivo es: el discurso que se produce y que se puede comprender. el discurso que se aprende y se puede repetir. el discurso que se recibe y que se puede comprende. El output comprensivo es: la producción de un discurso comprensible. la recepción de un discurso comprensible. el acto de recibir y producir un discurso comprensible. Las actividades prereading, while realing y postreading son el mismo tipo de actividades. Verdadero. Falso. |