Cuestiones
ayuda
option
Mi Daypo

TEST BORRADO, QUIZÁS LE INTERESELinguistica Italiana Giola lezioni 49-95

COMENTARIOS ESTADÍSTICAS RÉCORDS
REALIZAR TEST
Título del test:
Linguistica Italiana Giola lezioni 49-95

Descripción:
lezioni 49-95

Autor:
AVATAR

Fecha de Creación:
11/07/2022

Categoría:
Idiomas

Número preguntas: 193
Comparte el test:
Facebook
Twitter
Whatsapp
Comparte el test:
Facebook
Twitter
Whatsapp
Últimos Comentarios
No hay ningún comentario sobre este test.
Temario:
Il sistema fonologico del latino prevedeva: una doppia serie di vocali e consonanti lunghe e brevi una serie di vocali e consonanti brevi una serie di vocali brevi e una sere di consonanti lunghe e brevi una serie di vocali lunghe e brevi e una serie di consonanti brevi.
Quale di queste affermazioni è falsa: non abbiamo testimonianze del proto-indoeuropeo le lingue latine derivano dal latino le lingue italiche derivano dal latino l'italiano è una lingua indoeuropea.
Graziadio Isaia Ascoli riteneva: che le lingue romanze derivassero dalle lingue di sostrato che i dialetti settentrionali derivassero da varietà celtiche che il fonema /y/ derivasse dal sostrato celtico che il fonema /y/ derivasse dal sostrato etrusco.
Quale di queste affermazioni è falsa: nella diatesi attiva, il latino non esprimeva l'aspetto compiuto mediante perifrasi verbali il latino non esprimeva il futuro con espressioni perifrastiche il latino non possedeva il condizionale il latino non aveva la diatesi passiva.
L'Appendix Probi: è un'opera grammaticale composta nell'abbazia di Bobbio verso il 700 AC è una grammatica del latino volgare è un'opera grammaticale scritta da Marco Valerio Probo è un testo grammaticale collocato alla fine di un'opera attribuita a Probo.
Il latino volgare era: la lingua scurrile usata dalle classi popolari dell'antica Roma il registro più basso del latino, usato solo dalle classi popolari il dialetto usato nell'interazione quotidiana delle classi inferiori dell'antica Roma il registro più basso del latino, usato da tutte le classi sociali nella comunicazione quotidiana.
Tra le fonti più importanti del latino volgare si annoverano: le opere dei grammatici, le iscrizioni, le opere di Cicerone e Virgilio le opere dei grammatici, le iscrizioni, le opere dei poeti della tarda età imperiale le opere dei grammatici, i testi cristiani, le opere di Cicerone e Virgilio le opere dei grammatici, le iscrizioni, le lettere private e i testi critiani.
Nella storia dell'italiano i distinguono abitualmente: due fasi: italiano antico e italiano postunitario tre fasi: fiorentino antico, fiorentino medio, italiano moderno due fasi: italiano antico e italiano moderno tre fasi: fiorentino antico, italiano moderno, italiano contemporaneo.
L'italiano: deriva dal fiorentino quattrocentesco deriva dal fiorentino trecentesco deriva dal fiorentino cinquecentesco deriva dal vernacolo fiorentino.
Tra i tratti che distinguono l'italiano moderno e il fiorentino antico dal fiorentino moderno, riconosciamo: la presenza di pronomi soggetto celtici l'assenza della gorgia toscana l'esito "-aio" da -ARIUM la cosidetta anafonesi.
Quale di queste affermazioni è falsa? il termine dialetto si diffonde nel 500 all'inizio il fiorentino non è che uno dei volgari di Italia i volgari italiani derivano dal fiorentino l'egemonia del fiorentino si impone nel secolo XVII.
Con il termine di "volgari medievali" si indica. la lingua letteraria che si imporrà nel 500 le lingue parlate dal "volgus" al tempo dell'impero romano le lingue parlate dal popolo nel Medioevo, distinte dal latino le varietà di latino impiegate nella comunicazione quotidiana dell'antica Roma.
Di quante vocali toniche si compone il sistema fiorentino: sette tre cinque otto.
In fiorentino, il fenomeno del dittongamento spontaneo prevede che: le vocali medio-basse dittongano solo in sillaba aperta e tonica le vocali medio-basse dittongano solo in sillaba tonica le vocali medio-ale dittongano solo in sillaba aperta e tonica le vocali medio-alte dittongano solo in sillaba aperta .
Quale di queste affermazioni è falsa: in latino classico la lunghezza vocalica aveva carattere allofonico, la differenza di timbro carattere fonologico il sistema fonologico del latino classico aveva dieci fonemi vocali in latino classico la lunghezza vocalica aveva carattere fonologico, la differenza di timbro carattere allofonico nel latino classico la quantità vocalica aveva valore distintivo.
Quale delle seguenti evoluzioni dal latino al fiorentino non è corretta: LEGNUM > lègno MILLE > mille SEPTEM > sette FLOREM > fiore.
Rispetto al vocalismo del fiorentino, il vocalismo del siciliano: è privo di vocali medie è privo di vocali medio-alte è privo di vocali medio-basse è privo di vocali alte.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa: La metatesi è l'alterazione dell'ordine originario di due segmenti L'inserzione è l'aggiunta di una vocale o una consonante La lenizione è l'aumento del grado di forza articolatoria di un segmento vocalico o consonantico La cancellazione è l'eliminazione di uno o più segmenti vocalici o consonantici.
Il passaggio latino "PAUCUM" > fior. "poco" è un caso di monottongamento assimilazione dissimilazione cancellazionde.
L'anafonesi è un fenomeno fonetico che interessa le vocali toniche latine /i e u o solo in alcuni contesti che interessa le vocali toniche latine /i e u o solo in ogni contesto.
Quale di queste affermazioni è falsa: la metafonesi vige in alcuni casi anche nei dialetti settentrionali la metafonesi è innescata dalla vocale finale atona la metafonesi è un fenomeno di assimilazione la metafonesi è un fenomeno solo dell'italiano antico.
In fiorentino le vocali toniche in iato tendono a: innalzarsi per assimilazione innalzarsi per dissimilazione abbassarsi per dissimilazione dileguare per dissimilazione.
L'anafonesi: distingue il fiorentino e i dialetti meridionali dai dialetti settentrionali distingue il fiorentino e l'italiano dai dialetti meridionali e dai dialetti settentrionali distingue il fiorentino dall'italiano e dai dialetti meridionali e settentrionali distingue il fiorentino e i dialetti settentrionali dai dialetti meridionali .
La forma "per ischerzo" si spiega come un caso di: epitesi apentesi aferesi prostesi.
La forma toscana antica "portòe" si spiega come un caso di: epitesi epentesi aferesi prostesi.
In fiorentino, il vocalismo atono da quante vocali è composto? otto sette cinque tre.
In siciliano, il vocalismo atono da quante vocali è composto? tre otto cinque sette.
Nel latino volgare le vocali atone /e e /i in iato: dileguano passano a /i/ passano alla semiconsonante /y/ si rafforzano per dissimilazione.
Il passaggio "mangiare bene - mangiar bene" è un caso di: sincope elisione aferesi apocope.
Il raddoppiamento fonosintattico "regolare" è innescato: da alcuni monosillabi atoni da alcune parole tronche da tutti i monosillabi atoni da tutte le parole tronche.
L'esito "lat. AD-RIPARARE > it. arrivare" è un caso di: assimilazione anticipatoria dissimilazione anticipatoria assimilazione perseverativa dissimilazione perseverativo.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? in latino classico la lunghezza vocalica ha valore distintivo in latino classico e in fiorentino la lunghezza consonantica ha valore distintivo in latino classico e in fiorentino la lunghezza vocalica ha valore distintivo in fiorentino la lunghezza vocalica ha valore allofonico.
Dal latino all'italiano le consonanti finali: si conservano in alcune parole polisillabiche cadono in genere nelle parole monosillabiche cadono in tutte le parole si conservano in genere nelle parole monosillabiche.
Il fenomeno della gorgia toscana prevede: la spirantizzazione delle occlusive in contesto intervocalico la spirantizzazione delle occlusive in contesto non intervocalico la spirantizzazione delle fricative in contesto intervocalico la spirantizzazione delle fricative in contesto non intervocalico.
Nelle varietà toscane, le occlusive sorde in posizione intervocalica: non si sonorizzano mai si sonorizzano spesso e si dileguano si sonorizzano in alcune forme si sonorizzano sistematicamente.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa: il betacismo è tipico delle varietà centro-meridionali e toscane la neutralizzazione tra /v/ e /b/ detta betacismo il latino non possedeva la consonante /v/ in latino volgare la /b/ intervocalica si spirantizza.
Nel passaggio del latino FACIO all'italiano FACCIO dobbiamo ipotizzare: un solo passaggio fonetico tre passaggi fonetici due passaggi fonetici quattro passaggi fonetici.
Nel passaggio FACIO > faccio e TACEO > taccio il nesso /kj/ del latino volgare diventa: un'affricata prepalatale sorda una fricativa prepalatale sonora una fricativa prepalatale sorda un'affricata prepalatale sonora.
Dal latino all'italiano nei nessi consonante + /I/: la /I/ diventa una consonante la /I/ diventa una vocale la /I/ diventa una semiconsonante la /I/ rimane inalterata.
L'evoluzione ARMARIUM > armadio quale tipo di fenomeno consonantico implica? metatesi epentesi assimilazione dissimilazione.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa: raro e ferire sono dei cultsimi manovale deriva dal latino MANUALEM guastare e guado sono parole di origine germanica guerra e guanto sono parole di origine germanica.
L'italiano vizio è un cultismo un allomorfo di vezzo la regolare evoluzione dal latino VITIUM un'eccezione alla legge fonetica che prevede che /i/ evolva in /e/.
Nell'evoluzione DEBETIS > dovete, la /o/ è dovuta a un fenomeno: di dissimilazione di labializzazione di abbassamento dell'articolazione di innalzamento di una vocale in iato.
L'italiano specchio è: la regolare evoluzione del latino SPECULU un'eccezione alla legge fonetica del dittongamento un caso di raddoppiamento fonosintattico un cultismo.
Quale di queste forme non è dovuta all'analogia? essere mossi facete scrissi.
Alla base dell'italiano cuore, si deve ipotizzare la forma: CORDE CORE(M) COR CORDE(M).
Quale di queste forme si deve al livellamento analogico? muore moriamo cuoce cuociamo.
In italiano il morfema -o della prima persona singolare dell'imperfetto indicativo: è dovuto a un processo analogico di livellamento è dovuto al processo analogico del quarto proporzionale è dovuto a un processo analogico di rianalisi è la regolare continuazione del morfema latino.
La forma italiana lastrico: è la regolare continuazione della forma latina LASTRICU(M) è dovuta la processo analogico del quarto proporzionale è dovuta a un processo analogico di livellamento è dovuta a un processo analogico di rianalisi.
I processi di retroformazione sono innescati: dalla grammaticalizzazione dal cambiamento semantico dei suffissi presenti nella parola dal livellamento analogico dalla rianalisi.
Nell'italiano antico tempora: il morfema del plurale è -ora diversamente che in latino il morfema del plurale è -a come in latino il morfema del plurale è -ora come in latino il morfema del plurale è -a diversamente che in latino.
La forma italiana usignolo: è la regolare continuazione della forma latina LUSCINIOLU(M) è dovuta a un processo analogico di livellamento è dovuta a un processo analogico del quarto proporzionale è dovuta a un processo analogico di rianalisi.
Quale di queste affermazioni è falsa? Nella grammaticalizzazione una parola lessicale diventa un morfema grammaticale lo sviluppo del suffisso avverbiale -mente è un caso di grammaticalizzazione la grammaticalizzazione è una conseguenza della rianalisi (o risegmentazione) la grammaticalizzazione consiste nella soppressione degli allomorfi.
Quale di queste affermazioni è errata? la IV e la V declinazione non proseguono in fiorentino antico in italiano la gran parte dei nomi deriva dal nominativo latino nell'evoluzione dal latino all'italiano i morfemi flessivi dei nomi hanno perduto la funzione casuale il risultato dell'evoluzione del sistema nominale latino è, in fiorentino, la formazione di cinque classi di nomi.
Secondo l'ipotesi morfologica il morfema plurale -e del femminile (es capre): è la regolare continuazione del nominativo plurale della I declinazione latina non è spiegabile è di origine analogica è la regolare continuazione dell'accusativo plurale della I declinazione latina.
Nel latino volgare l'articolo definito: aveva valore soltanto esoforico (o extralinguistico) aveva valore endoforico (o testuale) e poteva designare una classe di elementi aveva valore sia endoforico (o testuale) sia esoforico (o extralinguistico) aveva valore soltanto endoforico (o testuale) .
Qual'è la regolare evoluzione del latino LIGNUM sing LIGNA pl? Il legno i legni il legno la legna la legna le legne.
Le forme singolari dei pronomi CLITICI italiani (mi ti lo gli la le) derivano: dall'accusativo e dal genitivo dei pronomi personali latini ILLE ILLA ILLUD dal dativo e dall'accusativo dei pronomi personali latini ILLE ILLA ILLUD dal nominativo e dal dativo dei pronomi personali latini ILLE ILLA ILLUD dal nominativo e dall'accusativo dei pronomi personali latini ILLE ILLA ILLUD.
I pronomi liberi lui e loro: in italiano moderno hanno soltanto funzione di soggetto in fiorentino antico raramente avevano funzione di soggetto in italiano moderno raramente hanno funzione di soggetto sia in fiorentino antico sia in italiano moderno spesso hanno funzione di soggetto.
La forma italiana QUELLO deriva da: CU(M) ILLU(M) ECU(M) ILLU(M) QUELLU(M) QUILLU(M).
Nella formazione dei composti l'italiano: presenta l'ordine TESTA-MODIFICATORE diversamente dal latino presenta l'ordine TESTA-MODIFICATORE come il latino presenta l'ordine MODIFICATORE-TESTA diversamente dal latino presenta l'ordine MODIFICATORE-TESTA come il latino.
La forma italiana QUESTO deriva da: QUISTU(M) ECCU(M) ISTU(M) QUELLU(M) QUILLU(M).
Nell'espressione della comparazione: il sistema di tipo sintetico latino si conserva in italiano il sistema di tipo analitico latino si conserva in italiano si passa da un sistema di tipo sintetico (latino) a uno di tipo analitico (italiano) si passa da un sistema di tipo analitico (latino) a uno di tipo sintetico (italiano) .
Quale di queste affermazioni non è corretta: loro deriva dal genitivo ILLORUM ella derida dal nominativo ILLA noi deriva dal nominativo/accusativo NOS egli deriva dal nominativo ILLE.
Quale di queste affermazioni è falsa: la forma sei del verbo essere è la regolare continuazione del latino ES la forma siete del verbo essere deriva da un ipotetico SETIS il morfema -o di sono (I pers del verbo essere) è analogico su quello delle coniugazioni regolari (am-0, legg-o, ecc) il morfema di -no di III plurale si è esteso da essere alle altre coniugazioni.
Le coniugazioni in italiano: sono tre come in latino sono quattro come in latino sono tre mentre in latino erano quattro sono quattro mentre in latino erano tre.
Il passaggio di un verbo da una coniugazione all'altra è detto: metalessi metatesi cataplasmo metaplasmo.
Il presente indicativo vedo: è la regolare continuazione dal latino vido è analogico su quella della IV coniugazione è la regolare continuazione del latino video è analogico su quelle della I e della III coniugazione.
La desinenza di I plurale -iamo: proviene dal congiuntivo presente della II e IV coniugazione è la continuazione della desinenza del presente indicativo di IV coniugazione -IMUS è la regolare continuazione della desinenza del presente indicativo di I coniugazione -AMUS è la continuazione della desinenza del presente indicativo di II coniugazione -EMUS.
Il congiuntivo imperfetto italiano: deriva dal congiuntivo imperfetto latino deriva dal congiuntivo piuccheperfetto latino deriva dall'indicativo piuccheperfetto latino deriva dal congiuntivo presente latino.
Il morfema -a del congiuntivo presente di dare e stare: è la regolare continuazione del congiuntivo latino di dare e stare è analogico a quello del congiuntivo presente della II-IV coniugazione è analogico su quello dell'indicativo presente della I coniugazione è analogico su quello del congiuntivo presente di essere.
Quale di queste modalità di costruire il perfetto si continua solo sporadicamente in italiano? aggiunta di -s tra la radice e la desinenza raddoppiamento della sillaba radicale cambiamento della vocale radicale aggiunta di -u tra la radice e la desinenza.
Il futuro e il condizionale italiano sono diventati forme sintetiche a causa: di un processo di rianalisi e grammaticalizzazione di livellamento analogico di composizione e derivazione di coalescenza.
Il perfetto indicativo latino: esprimeva un aspetto verbale sia aoristico sia compiuto esprimeva un aspetto verbale compiuto esprimeva un aspetto verbale sia aoristico o compiuto a seconda dei contesti esprimeva un aspetto verbale aoristico .
Il futuro italiano: è la regolare continuazione del futuro latino è la regolare continuazione dell'infinito latino era in origine una forma sintetica formata dall'infinito del verbo e dal presente dell'ausiliare avere era in origine una forma sintetica formata dal presente dell'ausiliare avere e dall'infinito del verbo.
Quale di queste affermazioni è falsa? il latino esprimeva il passivo soltanto attraverso forme sintetiche già nel latino volgare erano scomparsi i verbi deponenti il condizionale italiano era in origine un costrutto verbale analitico l'italiano esprime il passivo soltanto attraverso forme analitiche.
In italiano si ha la proclisi: con tutti i modi non finiti del verbo con tutti i modi finiti del verbo con tutti i modi finiti del verbo tranne che con l'imperativo con tutti i modi non finiti del verbo tranne che con l'infinito, che ammette anche l'eclisi.
Quale dei seguenti ordini è quello fondamentale in italiano? Aggettivo-nome, diversamente che in latino Sintagma nominale-genitivo, diversamente che in latino Sintagma nominale-genitivo, come in latino Aggettivo-nome, come in latino.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? la preposizione italiana da deriva dalla fusione delle preposizioni latine DE e AB In latino c'erano preposizioni che potevano reggere due casi diversi la preposizione latina AD introduceva l'oggetto indiretto il latino esprimeva alcune funzioni sintattiche sia attraverso i casi sia attraverso le preposizioni.
In italiano antico la proclisi si verifica: quando il verbo è in posizione inziale di frase quando il verbo è al modo imperativo quando il verbo è preceduto dalle congiunzioni -e, ma, o- quando il verbo non è in posizione iniziale.
Quale di queste affermazioni è falsa? in latino BUCCA significava guancia analogamente a GENA in latino CABALLUS significava ronzino abbiamo cambiamento semantico quando il significato di un lessema muta da uno stato all'altro di una lingua in latino DOMUS significava padrone.
Il passaggio dal latino HOMO essere umano, all' it. uomo essere umano di sesso maschile, deriva: da un'associazione per contiguità tra i significati da un'associazione per similarità tra i referenti da un'associazione per similarità tra i significati da un'associazione per similarità tra i significanti (le parole).
Il cambiamento semantico si attua attraverso tre passaggi: associazione, innovazione, lessicalizzazione associazione, innovazione, neoformazione associazione, neoformazione, lessicalizzazione associazione, innovazione, polissemia.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? il lessico ereditario è stato trasmesso per via orale i cultismi sono stati introdotti nella lingua dai dotti i cultismi si sono evoluti secondo le leggi fonetiche i cultismi non fanno parte del lessico ereditario.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? la /i/ di il deriva da un fenomeno di prostesi l'articolo definito lo deriva dalla seconda sillaba del dimostrativo ILLUM la forma più arcaica dell'articolo fiorentino è lo l'articolo definito il deriva dalla prima sillaba del dimostrativo latino ILLUM.
Nella frase del Decameron -a cena l'arostisse e governassela-, la legge Tobler-Mussafia: non è mai rispettata è sempre rispettata è rispettata solo dalla forma governassela è rispettata solo dalla forma l'arostisse.
La forma isperate nel verso dantesco "non sperate mai di veder o cielo" è un caso di: prostesi di N aferesi di N epitesi di N epentesi di N.
La forma venir nel verso dantesco "Ed ecco verso di noi venir per nave" è un caso di: aferesi troncamento sincope elisione.
L'indovinello veronese: è un testo che presenta una patina volgare solo a un livello superficiale è il primo documento del volgare italiano è il primo documento del volgare veronese è un testo latino dell'VIII secolo.
Il graffito della Catacomba di Commodilla: si trova a Viterbo e risale al IX secolo d.C si trova a Viterbo e risale all'VIIII secolo d.C si trova a Roma e risale all'VIIII secolo d.C si trova a Roma e risale al IX secolo d.C.
Tra le più antiche testimonianza letterarie profane in volgare italiano, si annoverano: il Ritmo bellunese e l'iscrizione nella basilica inferiore di S. Clemente il Ritmo laurenziano e il Ritmo cassinese il Ritmo laurenziano e l'iscrizione nella basilica inferiore di S. Clemente il Ritmo bellunese e la canzone "quando eu stava en le tu cadhene".
Nella frase del Placito di Capua "kelle terre, [...] trenta anni le possette" si ha un caso di: dislocazione a sinistra dislocazione a destra tema libero anteposizione contrastiva.
La forma "a bboce" del Graffito della Catacomba di Commodilla si presenta come un caso di: betacismo betacismo e assimilazione del neutro plurale in -a alla declinazione femminile raddoppiamento fonosintattico betacismo e raddoppiamento fonosintattico.
La veste linguistica originale di "Pir meu cori alligari" di Stefano Protontaro ci è stata conservata: dal libro siciliano composto da Gianmaria Barbieri da un trattato cinquecentesco di Gianmaria Barbieri da uno dei tre grandi canzonieri duecenteschi P, L e V da un manoscritto copiato nell'Italia settentrionale.
I poeti siculo-toscano usarono: il siciliano letterario il siciliano letterario e il provenzale una lingua di base toscana in cui convivono sicilianismi, provenzalismi ed elementi locali una lingua di base fiorentina in cui convivono sicilianismi, provenzalismi ed elementi locali.
Lo stile di Guittone d'Arezzo: è sciatto e trascurato fino a divenire banale si rifà alla tradizione siciliana è ispirato alla semplicità e alla cantabilità si rifà alla tradizione provenzale del "trobar clus".
I poeti della scuola siciliana: imitarono la poesia trobadorica, ma scrissero in volgare siciliano imitarono la poesia trobadorica, ma scrissero in toscano imitarono la poesia trobadorica, ma usarono la lingua d'oc imitarono la poesia trobadorica, ma usarono la lingua francese.
Quale di queste affermazioni è falsa: in siciliano le vocali latine é (e breve) e ò (o breve) evolvono rispettivamente in /e/ e /o/ il sistema fonologico del siciliano ha tre vocali atone il sistema fonologico del siciliano ha cinque vocali toniche in siciliano le vocali latine é (e breve) e ò (o breve) non dittongano.
Il vero protagonista della svolta stilnovistica fu: Dante Alighieri Guido Cavalcanti Guido Guinizzelli Buonagiunta Orbicciani da Lucca.
La definizione di "dolce stil novo" viene formulata da Dante: nel Convivio nella Vita Nuova nel De Vulgari Eloquentia nel Purgatorio.
Quali di questi elementi caratterizza la lingua di "tanto gentile e tanto onesta pare" di Dante Alighieri: l'abbondanza di sicilianismi il ricorso al linguaggio della filosofia e della medicina del tempo l'abbondanza di provenzalismi il ricorso a numerosi latinismi.
Quali di queste caratteristiche non appare tipica della prosa delle origini: polisindeto abbondanza di sicilianismi paratassi ricchezza lessicale.
La Vita Nova di Dante: è un romanzo autobiografico in versi è un trattato in prosa contenente al suo interno testi poetici è una raccolta di rime introdotte e seguite da parti in prosa è un canzoniere di rime amorose.
Il Convivio di Dante: è un trattato in latino che fu scritto nei primi anni dell'esilio è un trattato in latino che fu scritto poco prima dell'esilio è un trattato in volgare che fu scritto nei primi anni dell'esilio è un trattato in volgare che fu scritto poco prima dell'esilio.
La lingua della Commedia di Dante: è il volgare illustre teorizzato nel Vulgari Eloquentia è un idioma artificiale in cui si mescolano diverse varietà è basata sul fiorentino di fine Duecento e inizio Trecento è abbondantemente modellato sulla prosa latina.
Nel canto XXVI del Purgatorio Dante incontra: Arnaut Daniel e Guittone d'Arezzo Guido Guinizzelli e Bonagiunta Orbicciani da Lucca Guido Guinizzelli e Arnaut Daniel Arnaut Daniel e Bonagiunta Orbicciani da Lucca.
Secondo Dante il volgare ideale è illustre perchè: è il più celebre dei volgari italiani è il più nobile dei volgari italiani è degno di illustrare le gesta dei grandi personaggi perchè diffonde luce e risplende chiaro su tutti.
L'obbiettivo che Dante persegue nel De Vulgari Eloquentia è quello: di tratteggiare la storia della poesia volgare dai provenzali ai suoi giorni di rivendicare la dignità del volgare nell'uso colto di creare un'arte poetica nel volgare di creare una lingua adatta al discorso filosofico.
Quale di questi motivi non figura nel sonetto petrarchesco "erano i capei d'oro a Laura sparsi": l'inestinguibile passione del poeta la labilità delle cose il saluto della donna l'apparizione della donna.
Quale di queste affermazioni è falsa: il Canzoniere di Petrarca è il testo chiave per la storia dell'italiano letterario al centro del Canzoniere c'è il concreto e tormentato io individuale il titolo originale del Canzoniere è Rerum vulgarium fragmenta per Petrarca l'amore è uno strumento di conoscenza intellettuale e di elevazione spirituale.
Nella novella di Chichibio, l'autore inserisce della brevi frasi in: dialetto veneziano vernacolo fiorentino fiorentino rustico di Certaldo dialetto bolognese.
La lingua del Decameron si presenta: maggiormente polimorfica di quella della coeva poesia meno polimorfica di quella della coeva poesia meno polimorfica di quella della coeva poesia, ma solo nelle ballate che concludono le giornate altrettanto polimorfica di quella della coeva poesia.
La lingua usata nel Proemio del Decameron e nella cornice introduttiva alle giornate è caratterizzata: dall'uso abbondante di ordini sintattici marcati: dislocazioni a sinistra e a destra, tema libero ecc... dall'impiego di forme tipiche delle varietà basse di fiorentino dall'uso abbondante di CHE polivalente dall'impiego di periodi lunghi ricchi di subordinate.
Nelle prime righe del Decameron l'autore afferma: di aver trovato sollievo alle sue sofferenze amorose nella lettura dei classici latini di aver trovato sollievo alle sue sofferenze amorose nella scrittura di novelle di aver trovato sollievo alle sue sofferenze amorose nella fede di aver trovato sollievo alle sue sofferenze amorose nel dialogo con qualche amico.
La forma aura del primo verso del sonetto petrarchesco "Erano i capei d'oro a l'aura sparsi" è un: latinismo sicilianismo provenzalismo francesismo.
Quale di queste affermazioni è falsa: con l'Umanesimo il latino diventa il principale strumento espressivo in ogni campo della cultura con l'Umanesimo si diffonde l'idea della superiorità della cultura moderna su quella antica nel Quattrocento il volgare viene usato solo nelle scritture pratiche e nei generi letterali popolari nel Quattrocento il volgare attraversa una fase di crisi.
La lingua dei poeti dell'Umanesimo volgare fiorentino: è la lingua dei grandi autori del Due e del Trecento (dante Petrarca e Boccaccio) è la lingua dei grandi autori del Due e del Trecento, aperta agli influssi del fiorentino contemporaneo è il fiorentino del Quattrocento (detto anche argenteo) è la lingua dei grandi autori del Due e del Trecento, in particolare di Petrarca e Boccaccio.
Quale delle seguenti affermazioni è falsa? la lettera che funge da prefazione alla Raccolta Aragonese fu firmata da Angelo Poliziano la Raccolta Aragonese è un'antologie dei primi secoli della poesia toscana gli autori della Raccolta Aragonese vogliono proporre ai contemporanei un modello linguistico la Raccolta Aragonese fu inviata da Lorenzo de' Medici a Federico d'Aragona.
Quale dei seguenti tratti non è caratteristico del fiorentino del Quattrocento? la desinenza di III pl -on(o) invece di -ano l'apocope di /e o/ dopo /lnr/ l'articolo definito maschile singolare el l'articolo definito maschile plurale e.
Il tema del latino parlato a Roma fu oggetto di uno scambio epistolare tra due importanti umanisti: Biondo Flavio e Poggio Bracciolini Poggio Bracciolini e Cristoforo Landino Cristoforo Landino e Leonardo Bruni Biondo Flavio e Leonardo Bruni.
Tra le opere di Poliziano ricordiamo: La Favola di Orfeo e i Canti carnascialeschi Le stanze per la giostra e i Canti carnascialeschi Le stanze per la giostra e la Favola di Orfeo Le stanze per la giostra e il Commento alla commedia.
La grammatica di Leon Battista Alberti è: una grammatica del fiorentino trecentesco una grammatica del fiorentino contemporaneo una grammatica della lingua degli scrittori più autorevoli della tradizione una grammatica del fiorentino di Dante, Petrarca e Boccaccio.
Nel verso petrarchesco "vo mesurando a passi tardi e lenti" nel sintagma tardi e lenti, che procedimento retorico troviamo? dittologia sinonimica polisindeto anafora consonanza.
L'imporsi del modello petrarchesco alla fine del Quattrocento è dimostrato: dall'Arcadia e dalle Rime di Sannazaro e dagli Amorum libri di Boiardo dagli Amorum libri e dall'Orlando innamorato di Boiardo dall'Arcadia e dalle Rime di Sannazaro e dall'Orlando innamorato di Boiardo dall'Arcadia e dalle Rime di Sannazaro e dalle Stanze per la giostra di Poliziano.
Sannazaro sottopose l'Arcadia a lungo processi di revisione: per avvicinare sempre più la lingua al modello petrarchesco, boccacciano e dantesco per avvicinare sempre più la lingua al toscano quattrocentesco per avvicinare sempre più la lingua al modello petrarchesco e boccacciano per avvicinare sempre più la lingua ai modelli proposti da Bembo.
Le Lingue di koinè: sono lingue usate nelle corti dell'Italia settentrionale sono lingue elaborate nelle cancellerie signorili e comunali soprattutto nell'Italia meridionale sono lingue cortigiane in uso presso le corti di Italia nei secoli XV e XVI sono lingue elaborate nelle cancellerie signorili e comunali soprattutto nell'Italia settentrionale e meridionale.
Il maccheronico è: un volgare settentrionale infarcito di termini latini e latinismi un volgare infarcito di termini latini e latinismi un latino infarcito di elementi lessicali volgari spesso dialettali un volgare saturato di latinismi.
Per evitare le forme dialettali, le lingue di koinè elaborate nelle cancellerie del Quattrocento fanno in genere ricorso: ad arcaismi a neologismi a latinismi a toscanismi.
La teoria linguistica di Bembo: viene espressa organicamente nelle Prose della volgar lingua pubblicate nel 1515 era ispirata ai principi del del classicismo cinquecentesco teneva conto anche seppur cautamente del fiorentino vivo si fondava sull'idea dell'indipendenza della lingua dalla letteratura.
Quali sono le date delle tre edizioni dell'Orlando Furioso di Ludovico Ariosto? 1521 1525 1532 1516 1525 1532 1516 1521 1525 1516 1521 1532.
Quale di queste affermazioni è falsa? nel 1521 e nel 1502 Bembo pubblicò a Venezia presso Aldo Manuzio le edizioni a stampa di Petrarca e di Boccaccio il lavoro nella tipografia aldina permise a Bembo di rivedere in senso toscaneggiante molti testi in vista della pubblicazione l'edizione di Petrarca del 1501 assicurò a Bembo la possibilità di fissare un testo di riferimento da cui ricavare una norma grammaticale l'avvento della stampa ebbe dei riflessi molto rilevanti in campo linguistico perchè favorì la diffusione della norma bembiana.
Nel verso "che tutto n'arde e non ritrova loco" dell'Orlando furioso la forma loco: è settentrionalismo sopravvissuto alla revisione linguistica è un ispanismo è un latinismo sopravvissuto alla revisione linguistica è un sicilianismo.
L'uso del dialetto nella commedia del Cinquecento: deriva solo dall'esigenza di dar voce alle istanze degli umili e dei diseredati deriva da un rifiuto del classicismo bembiano prosegue la tradizione delle lingue di koinè prosegue la tradizione dei volgari medievali.
La lingua della Mandrangola di Machiavelli: fonde latinismi di origine cancelleresca con parole comuni e quotidiane è modellata fondamentalmente sul fiorentino letterario del Trecento è un limpido esempio di fiorentino vivo è un efficace compromesso tra la lingua letteraria e la lingua viva.
Quale autore cercò di conciliare la tesi fiorentinista, che proponeva come modello il fiorentino parlato, con la tesi di Bembo, che proponeva come modello la lingua dei grandi autori del Trecento: Claudio Tolomei Pier Francesco Giambullari Benedetto Varchi Niccolò Machiavelli.
La teoria cortigiana fu sostenuta per la prima volta: da Vincenzo Colli detto il Calmeta da Mario Equicola da Gian Giorgio Trissino da Baldassarre Castiglione.
Quale di queste forme contenute nelle prime tre ottave della Gerusalemme liberata è un latinismo? fanciul aurea scogli petto.
Lionardo Salviati trasformò la teoria di Bembo: prendendo in considerazione anche la lingua di Dante ampliando il canone anche ad autori minori del Trecento prendendo in considerazione anche la lingua del Duecento prendendo in considerazione anche il fiorentino vivo.
La grammatica di Pierfrancesco Giambullari: prende come punto di riferimento la lingua delle Tre corone, privilegiando Dante prende come punto di riferimento la lingua letteraria prende come punto di riferimento il fiorentino trecentesco prende come punto di riferimento la fiorentino vivo.
La prima grammatica dell'italiano, dopo quella di Leon Battista Alberti, si deve a: Pierfrancesco Giambullari Pietro Bembo Lionardo Salviati Giovan Francesco Fortunio.
Quale di questi elementi non fu criticato dagli Accademici della Crusca nella Gerusalemme Liberata? stile oscuro finalità encomiastiche uso di latinismi sintassi complessa e artificiosa.
Il Cantico di frate Sole: è il più famoso dei testi di S.Francesco scritti in volgare è l'unico testo di S.Francesco scritto in volgare è scritto in parte in latino e in parte in volgare umbro è il primo testo religioso scritto in volgare.
La lingua delle opere volgari di Galileo: è agile ma sciatta e trascurata è caratterizzata da un tono severo e magniloquente è di registro medio ma non manca di eleganza è fredda e impersonale.
Il Concilio di Trento: propugnò il principio del libero esame delle scritture favorì la traduzione in volgare della Bibbia vietò il possesso di Bibbie volgari contribuì all'unificazione linguistica d'Italia.
A quale di questi autori si deve una delle più importanti raccolte di prediche medievali: Bernardino da Siena Poliziano Iacopone da Todi Garzo.
L'uso del volgare da parte di Galileo dipende tra ,l'altro dalla volontà di: dare valore letterario alle sue opere scientifiche di competere con gli altri scienziati europei che avevano abbandonato il latino di rivolgersi ai membri dell'aristocrazia fiorentina di staccarsi polemicamente dalla tradizione degli accademici di esprimersi in latino.
I più importanti oppositori della Crusca nel Seicento furono: Paolo Berni, Alessandro Tassoni, Carlo Maria Maggi Paolo Berni, Daniello Bartoli, Carlo Maria Maggi Alessandro Tassoni, Daniello Bartoli, Carlo Maria Maggi Paolo Berni, Alessandro Tassoni, Daniello Bartoli.
Quale di queste affermazioni è falsa? il più importante esponente del classicismo barocco è Giovanbattista Marino nella poesia barocca un importante serbatoio di parole nuove è rappresentato dal lessico scientifico la parola d'ordine della poesia barocca è meraviglia la poesia classicista barocca riafferma l'autorità del modello petrarchesco.
La prima edizione del vocabolario degli accademici della Crusca uscì nel: 1691 1623 1612 1582.
Il melodramma: viene teorizzato all'interno della fiorentina Camerata dei Bardi vede la luce con il Pastor Fidi di Guarini vede la luce con l'Aminta di tasso vede la luce con L'Orfeo di Claudio Monteverdi.
Quale tra queste idee non rientra tra quelle avanzate da Melchiorre Cesarotti nel Saggio sulla filosofia delle lingue? l'idea di redigere un nuovo vocabolario italiano ricco di termini delle arti e delle scienze l'idea di istituire un Consiglio nazionale della lingua al posto della Crusca l'idea di redigere un nuovo vocabolario italiano privo di termini regionali l'idea di redigere un nuovo vocabolario italiano privo di arcaismi.
Per Giambattista Vico il linguaggio: è uno strumento di progresso e un veicolo di diffusione della cultura è il puro prodotto di una convenzione sociale è un veicolo di espressione e di conoscenza è uno strumento sociale che permette la comunicazione tra gli uomini.
La sintesi della Scienza Nuova di Giambattista Vico è: abbondantemente ipotattica, sebbene non ispirata al modello boccacciano lineare e limpida come quella dei suoi contemporanei abbondantemente ipotattica perchè ispirata al modello boccacciano lineare e limpida diversamente da quella dei suoi contemporanei.
Nella Rinunzia avanti notaio al Vocabolario della Crusca di Alessandro Verri si afferma che: che per arricchire una lingua è necessario ricorrere a prestiti da altre lingue che nel Settecento la lingua italiana è giunta al suo massimo livello di perfezione che ogni parlante ha il diritto di inventarsi una sua lingua personale che ogni lingua moderna necessita di una precisa codificazione grammaticale.
Nel Saggio sulla filosofia delle lingue di Melchiorre Cesarotti si afferma che: una lingua scritta deve conformarsi ai modelli letterari di un determinato secolo la lingua media deve conciliare l'uso vivo e la lingua della tradizione la lingua scritta deve rifarsi alla varietà parlata dal popolo, aspirando a un livello medio la lingua parlata deve essere impiegata dai dotti per l'attività intellettuale.
Quale di questi elementi non fu caratteristico del periodo dell'Illuminismo: diffusione della cultura nei ceti medi polemica nei confronti dell'autorità ridimensionamento del potere spirituale della Chiesa fiducia nel progresso dell'umanità.
Nel Settecento il francese venne considerato lingua della ragione: perchè era la lingua degli illuministi perchè ammetteva ordini marcati diversi da quello diretto perchè ammettevo solo un ordine dei costituenti della frase perchè era stato descritto in diverse grammatiche ragionate.
Sul piano della lingua l'Accademia dell'Arcadia propone: il ritorno al modello petrarchesco il ritorno al modello della poesia barocca il ritorno al modello petrarchesco e boccacciano il ritorno al modello barocco.
Quale di questi procedimenti non è tra quelli che l'Arcadia recupera dal linguaggio lirico tradizionale: il ricorso al troncamento l'uso di neologismi il ricorso a forme monottongate l'uso dell'enclisi coi verbi di modo finito.
La lingua delle commedie di Goldoni è caratterizzata: dalla presenza di venetismi settentrionali e francesismi da una sintassi semplificata ispirata al modello arcadico da una sintassi abbondantemente ipotattica dalla presenza di latinismi aulicismi e arcaismi.
La riforma del melodramma attuata dai letterati dell'Arcadia si ispirava, tra le altre cose, all'esigenza di: ridare dignità letteraria e autonomia poetica all'accompagnamento musicale immettere nel testo teatrale temi comici ed eroici trasformare il testo poetico in un testo teatrale (libretto) ridare dignità letteraria e autonomia poetica al testo peotico.
Per la lingua delle sue commedie, Carlo Goldoni: riproduce la lingua della conversazione quotidiana in uso in Toscana ai suoi tempi riproduce la lingua della conversazione quotidiana dei suoi tempi riproduce l'italiano di conversazione borghese e popolare dei suoi tempi inventa una lingua di conversazione attingendo prevalentemente da fonti scritte.
Ugo Foscolo: coniuga un linguaggio poetico tipicamente neoclassico con una sensibilità romantica coniuga un linguaggio poetico tipicamente neoclassico con una sensibilità illuministica coniuga un linguaggio poetico tipicamente illuminista con una sensibilità neoclassica coniuga un linguaggio poetico tipicamente romantico con una sensibilità neoclassica.
Il Giorno di Giuseppe Parini: è un dramma satirico è un poema epico è un romanzo satirico è un poema didascalico.
Nel verso dell'Iliade di Monti "molte anzi tempo dell'Orco/ generose travolse alme d'eroi" quale dei seguenti procedimenti si riscontra? iperbato verbo alla fine della frase inversione (o anastrofe) latinismo.
Quale di questi procedimenti non appare caratteristico della poesia neoclassica? uso di francesismi uso di riferimenti mitologici uso di latinismi e grecismi uso di perifrasi dotte.
Le scelte linguistiche di Vittorio Alfieri sono orientate a: recuperare il modello petrarchesco avvicinare la lingua delle sue tragedie all'uso vivo avvicinare la lingua delle sue tragedie a quella dei contemporanei recuperare il modello arcadico.
La sintassi della Quiete dopo la tempesta di Leopardi è caratterizzata: dalla paratassi e dal polisindeto dall'ipotassi e dall'asindeto dalla paratassi e dall'asindeto dall'ipotassi e dal polisindeto.
Nel sintagma "sgombrasi" del v. 6 della Quiete dopo la tempesta, abbiamo un: arcaismo fonetico arcaismo lessicale arcaismo sintattico arcaismo morfologico.
Il ricorso agli arcaismi da parte di Leopardi dipende dalla sua volontà di: conferire alla lingua poetica la dignità letteraria delle lingue classiche riportare il linguaggio poetico ala dignità dell'antica lingua letteraria allontanare il linguaggio poetico dall'suo quotidiano imitare la grande poesia della tradizione letteraria italiana del Trecento e Cinquecento.
Quale di queste idee non rispecchia le idee di Manzoni espresse nella relazione Dell'unità della lingua e dei messi per diffonderla? l'unificazione linguistica non poteva essere raggiunta proponendo agli italiani una lingua già esistente e omogenea l'unificazione linguistica doveva procedere sostituendo a ciascun dialetto la lingua fiorentina ai parlanti e agli scriventi non toscani doveva essere proposto come modello il fiorentino dell'uso colto la diffusione del fiorentino vivo doveva avvenire tramite l'invio di insegnanti elementari toscani.
La revisione che porta dalla Ventisettana alla Quarantana comporta sistematicamente la sostituzione: di forme arcaiche e letterarie con espressioni dell'uso vivo di forme arcaiche e letterarie con cultismi di forme del fiorentino popolare con espressioni del fiorentino dell'uso colto di forme genericamente toscane con espressioni tipicamente fiorentine.
La lingua del Fermo e Lucia è caratterizzata: da un fondo di lombardo e da vari elementi toscani i francesi da un fondo di toscano letterario e da vari elementi lombardi e francesi da un fondo di fiorentino contemporaneo e da vari elementi lombardi e francesi da un fondo di italiano parlato e da vari elementi lombardi e francesi.
La scelte linguistiche operate da Manzoni nella prima edizione dei Promessi Sposi sono determinate dalla volontà di: avvicinarsi il più possibile alla lingua dell'uso medio avvicinarsi il più possibile all'uso toscano contemporaneo avvicinarsi il più possibile alla lingua parlata avvicinarsi il più possibile alla lingua letteraria di base toscana.
Nell'edizione finale dei Promessi Sposi Manzoni si orientò: Verso una lingua genericamente toscana verso il fiorentino dell'suo colto verso il fiorentino delle classi popolari verso la lingua letteraria.
Il Romanticismo: pose l'accento sul legame tra lingua e popolo e rivalutò i dialetti promosse la compilazione dei dizionari dialettali per facilitare la diffusione della lingua nazionale pose l'accento sul problema dell'unificazione linguistica nazionale e condannò i dialetti promosse la compilazione dei dizionari dialettali ma disprezzò la letteratura dialettale.
Il Dizionario della lingua italiana di Tommaseo-Bellini: ha come modello il fiorentino vivo, diversamente dal Giorgini-Broglio ha come modello il fiorentino vivo come il Giorgini-Broglio ha come modello sia il toscano parlato che la lingua letteraria diversamente dal Giorgini-Broglio ha come modello sia il toscano parlato che la lingua letteraria come il Giorgini-Broglio.
Secondo Graziadio Isaia Ascoli l'unificazione linguistica: doveva essere raggiunta attraverso un intervento pilotato delle istituzioni doveva essere raggiunta attraverso il sistema scolastico doveva essere raggiunta attraverso la diffusione della lingua letteraria di base fiorentina dipendeva da fattori extralinguistici.
Nei loro romanzi gli scrittori Carlo Dossi, Giovanni Faldella e Vittorio Imbriani: usarono prevalentemente la lingua letteraria lasciando spazio al dialetto nei dialoghi usarono un italiano di tipo popolare ricco di termini regionali e dialettali usarono uno stile fortemente espressivo ricco tra l'altro di regionalismi usarono il dialetto sia nelle parti narrative che in quelle dialogiche.
Quale di questi procedimenti è tra quelli impiegati da Verga per produrre l'impressione di una oralità popolare? il discorso indiretto libero la dislocazione a destra e a sinistra il ricorso a sicilianismi morfologici e fonetici il ricorso a sicilianismi lessicali.
La lingue del romanzo I Malavoglia: è un siciliano caratterizzato da vari tratti tipici del parlato è un italiano ricco di termini dialettali siciliani e caratterizzato da vari tratti tipici del parlato è un italiano caratterizzato da vari tratti tipici del parlato è un italiano di tipo fiorentino caratterizzato da vari tratti tipici del parlato.
I testi veristi di Giovanni Verga si incardinarono su due procedimenti fondamentali: l'impegno politico e la scientificità della letteratura l'impersonalità e la regressione del narratore l'impegno politico e l'impersonalità la scientificità della letteratura e la regressione del narratore.
Nella sua opera Giovanni Pascoli: si attiene alla distinzione classica che separava gli argomenti sublimi da quelli umili riprende tematiche e motivi tipici del Positivismo europeo cerca di avvicinare la lingua della poesia alla lingua parlata canta esclusivamente realtà umili e dimesse.
Quale procedimento sintattico appare dominante nella lirica pascoliana "L'assiuolo"? asindeto anastrofe enclisi pronominale iperbato.
La forma pèrsica che si incontra nella lirica dannunziana Nella Belletta è un: una variante dialettale di pèsca allofono di pèsca allomorfo di pèsca allotropo di pèsca.
Il progetto linguistico di D'Annunzio è quello di: allontanare la lingua della poesia da quella quotidiana ritornando al linguaggio lirico di tradizione petrarchesca allontanare la lingua della poesia da quella quotidiana ritornando alla lingua letteraria tradizionale allontanare la lingua della poesia da quella parlata recuperando forme della lingua quotidiana allontanare la lingua della poesia da quella quotidiana recuperando forme medievali e classiche direttamente dalle fonti.
La poesia di Pascoli è stata definita postgrammaticale perchè fa ricorso a: procedimenti fonosimbolici onomatopee termini specifici attinti dai lessici speciali figure di suono.
Quale di queste misure di politica linguistica fu intrapresa dal regime fascista? il sostegno dell'attività lessicografica della Crusca il rifiuto delle parole straniere la promozione e la valorizzazione dei dialetti la difesa delle minoranze linguistiche.
Don Lorenzo Milani contestava: gli errori concettuali compiuti dagli insegnanti nella correzione degli elaborati il ruolo avuto dalla classe dominante nell'annosa questione della lingua la mancanza di specifiche conoscenze tecniche degli insegnanti il modello linguistico proposto dalla scuola, anacronistico e letterario.
Quale di questi eventi non ebbe effetti significativi sulla diffusione dell'italiano nella prima metà del Novecento? la mobilitazione delle masse popolari l'innalzamento dell'obbligo scolastico la Grande guerra (1915-1918) il regime fascista.
Quali di queste caratteristiche è tipica dell'italiano aziendale? precisione e univocità dei termini uso di lessico tecnico scientifico uso di tecnicismi collaterali uso di lessico prevalentemente denotativo.
Quale autore sfruttò al massimo le potenzialità della lingua in senso espressionista? Carlo Emilio Gadda Italo Svevo Italo Calvino Umberto Saba.
Quale di queste affermazioni è falsa? un elemento che distingue la lingua di Montale da quella dei contemporanei è la sua evidente letterarietà il linguaggio poetico dei futuristi è caratterizzato dal cozzo dell'aulico col prosaico in Saba, aulicismi e lingua quotidiana convivono armonicamente in un tono medio Ungaretti persegue l'isolamento della parola al fine di recuperare la purezza originaria.
Denunciar test Consentimiento Condiciones de uso