Cuestiones
ayuda
option
Mi Daypo

TEST BORRADO, QUIZÁS LE INTERESESistema de aeronaves #2..

COMENTARIOS ESTADÍSTICAS RÉCORDS
REALIZAR TEST
Título del test:
Sistema de aeronaves #2..

Descripción:
IVA-CFI

Autor:
AVATAR

Fecha de Creación:
20/05/2017

Categoría:
Personal

Número preguntas: 101
Comparte el test:
Facebook
Twitter
Whatsapp
Comparte el test:
Facebook
Twitter
Whatsapp
Últimos Comentarios
No hay ningún comentario sobre este test.
Temario:
1-¿Qué representa el límite inferior del arco verde en un indicador de velocidad ?What does the lower limit of the green arc on an airspeed indicator represent? A) Velocidad de pérdida sin potencia en una configuración de aterrizaje.Power-off stall speed in a landing configuration. B) Velocidad de pérdida sin potencia en una configuración espécifica.Power-off stall speed in a specified configuration C) Velocidad mínima controlable con tren y flaps retraídos.Minimum controllable airspeed with gear and flaps retracted.
2- La cantidad de agua absorbida en los combustibles de aviaciónThe amount of water absorbed in aviation fuels will A)Permaneceran igual independientemente de los cambios de temperatura.Remain the same regardless of temperatura changes. B) Aumentaran a medida que se incrementa la temperatura del combustible.Increase as the temperature of the fuel increases. C) Aumentara a medida que dismiya la temperatura del combustible.Increase as the temperature of the fuel decreases.
3-Si los indicadores de la temperatura del aceite y de la temperatura de la cabeza de cilindro han excedido su rango operacional normal, y usted ha:If the engine oil temperature and cylinder head temperature gauges have exceeded their normal operating range, you may have been A) Estado operando con la mezcla muy rica.Operating with the mixture set too rich. B)Esta usando un combustible con la clasificación mayor que el especificado.Using fuel that has a higher-than-specified fuel rating. C) Operado con mucha potencia y con la mezcla muy pobre.Operating with too much power and with the mixture set too lean.
4-¿Cuál es la razón principal por la ventilación del tanque de combustible debe estar abierto? Para permitir queWhat is the main reason fuel tank vents must be open? To allow A)La presión de aire adecuada dentro de los tanques para mantener un flujo constante de combustible.Proper air pressure within the tanks for maintaining a steady fuel flow. B)El exceso de combustible para drenar por la borda cuando el calor se expande el volumen de combustible en los tanques.Excess fuel to drain overboard when heat expands the volume of fuel within the tanks. C)Los vapores de combustible que escapan de los tanques, asi eliminan la posibilidad de explosión de los tanques.Fuel fumes to escape from the tanks, thus eliminating the possibility of the tanks exploding.
5-Durante una perdida sin potencia, con flaps abajo, la pérdida ocurrirá cuando el puntero del velocimetro marque el límite mínimo del arco blanco en el indicador. Esto es debido probablemente aDuring power-off stalls with flaps full down, the stall occurs and the pointer on the airspeed indicator shows a speed less than the minimum limit of the white arc on the indicator. This is most probably due to A) Una altitud de densidad baja.A low density altitude. B) Una avería en el sistema pitot-estático.A malfunction in the pitot-static system. C) Error de instalación en el sistema pitot-estático.Installation error in the pitot-static system.
6-Además de un factor de seguridad adicional, los sistemas duales de ignición también proporcionanIn addition to an added safety factor, dual ignition systems also provide . A) Una mejor combustión.Better combustion. B) Una vida mas largas a las bujías.Increased spark plug life. C) Acorta los períodos de calentamiento del motor.Shorter engine warmup periods.
7- Si los tubos de presión estática se rompen dentro de una cabina presurizada durante un vuelo a gran altitud, el altímetro probablemente indicará.If the static pressure tubes are broken inside a pressurized cabin during a high-altitude flight, the altimeter would probably indicate A) El nivel del mar.Sea level. B) Menor que la altitud real de vuelo.Lower than actual flight altitude. C) Mayor que la altitud real de vuelo.Higher than actual flight altitude.
8-Usar un tanque de combustible vacio antes de cambiar de tanques, no es una buena práctica porque:Running a fuel tank dry before switching tanks is not a good practice because A)Cualquier objeto foráneo en el tanque será succionado al sistema de combustible. Any foreign matter in the tank will be pumped into the fuel system. B) La bomba accionada por el motor esta lubricada con el combustible y operarla en un tanque seco puede causar el fallo de la bombaThe engine-driven fuel pump is lubricated by fuel and operating on a dry tank may cause pump failure. C)La bomba accionada por el motor o la bomba eléctrica succiona aire al sistema de combustible y puede causar bloqueo de vaporThe engine-driven fuel pump or electric fuel boost pump draw air into the fuel system and cause vapor lock.
9- El motor critico en la mayoría de los aviones multimotores ligeros con hélices que rotan con las manecillas del reloj es el:The critical engine on most light multiengine airplanes with clockwise rotating propellers is the A) Motor izquierdo, debido al Factor-P de la hélice izquierda.Left engine, because of the P-factor of the left propeller. B) Motor derecho, debido al Factor-P de la hélice izquierda.Right engine, because of the P-factor of the left propeller. C) Motor izquierdo, debido al Factor-P de la hélice derecha.Left engine, because of the P-factor of the right propeller.
10- ¿Qué tipo de sistema de oxígeno se encuentra más comúnmente en los aviones de aviación general?What type of oxygen system is most commonly found in general aviation aircraft? A) Por Demanda.Demand. B) De flujo continuo.Continuous flow. C) Demanda por presión.Pressure demand.
11- En cuanto a la formación de hielo en el carburador, ¿qué afirmación es cierta?Concerning carburetor icing, which statement is true? A)El primer indicio de la formación de hielo en el carburador, en una aeronave equipada con una hélice de paso fijo, es una disminución de la presión en el colector.The first indication of carburetor icing, in an aircraft equipped with a fixed-pitch propeller, is a decrease in manifold pressure. B)Formación de hielo del carburador se forma en un carburador siempre que la temperatura ambiente es inferior a cero con un ajuste del acelerador reducidos o cerrados.Carburetor icing will form in a carburetor whenever the ambient temperature is below freezing with a reduced or closed throttle setting. C)Formación de hielo del carburador se forma más probable cuando la temperatura del aire está entre -7° C y 21° C y la humedad visible o alta humedad está presente.Carburetor icing would most likely form when the air temperature is between -7°C and 21°C and visible moisture or high humidity is present.
12- ¿Qué precauciones se deben tomar con respecto a los sistemas de oxígeno de la aeronave?What precautions should be taken with respect to aircraft oxygen systems? A) Asegúrese de que sólo oxígeno medicinal se ha usado para llenar los contenedores de oxígeno.Ensure that only medical oxygen has been used to replenish oxygen containers. B)Prohibición de fumar, mientras que en una aeronave equipada con un sistema de oxígeno portátil.Prohibit smoking while invan aircraft equipped with a portable oxygen system. C)Asegurarse de que el oxígeno industrial no ha sido utilizado para reabastecer el sistema.Ensure that industrial oxygen has not been used to replenish the system.
13- ¿Qué velocidad se identifica por un código de colores en un indicador de velocidad?Which airspeed is identified by color coding on an airspeed indicator? A) Velocidad de maniobra designada..Design maneuvering speed. B) Máxima velocidad estructural de crucero.Maximum structural cruising speed. C) Máxima velocidad de operación o tren extendido.Maximum gear operation or extended speed.
14- Si el cable de tierra entre el magneto y el interruptor de encendido se desconecta, el resultado más evidente será que el motor.If the ground wire between the magneto and the ignition switch becomes disconnected, the most noticeable result will be that the engine A) Funcionará muy áspero.Will run very rough. B) No se puede encender con el interruptor en la posición ON.Cannot be started with the switch in the ON position. C)No puede ser apagado colocando el interruptor en la posición OFF.Cannot be shut down by turning the switch to the OFF Position.
15- Cuál declaración es verdadera acerca de la eficiencia de las hélices? La eficiencia de la hélice es Which statement is true regarding propeller efficiency? Propeller efficiency is the A) La relación entre la potencia de empuje a potencia al freno.Ratio of thrust horsepower to brake horsepower. B) La distancia real que avanza la hélice en una revolución.Actual distance a propeller advances in one revolution. C)Diferencia entre el paso geometrico de la hélice y su paso efectivo.Difference between the geometric pitch of the propeller and its effective pitch.
16- Con relación a las ventajas de un generador o alternador de una aeronave, seleccione la afirmación correcta.Concerning the advantages of an aircraft generator or alternator, select the true statement. A)Un generador siempre ofrece más corriente eléctrica que un alternador.A generator always provides more electrical current than an alternator. B)Un alternador proporciona más energía eléctrica a a baja RPM del motor que un generador.An alternator provides more electrical power at lower engine RPM than a generator. C)Un generador carga la batería durante bajas RPM del motor, por lo tanto, la batería tiene menos oportunidad de convertirse en totalmente descargada, como suele ocurrir con un alternador.A generator charges the battery during low engine RPM; therefore, the battery has less chance to become fully discharged, as often occurs with an alternator.
17- ¿Cuál es una limitación importante que no está identificada con código de color, en el indicador de velocidad. ?What is an important airspeed limitation not color coded on airspeed indicators? A) Velocidad de Maniobras.Maneuvering speed. B) Velocidad de nunca exceder.Never-exceed speed. C) Velocidad máxima con flaps extendidos.Maximum flaps-extended speed.
18- La distancia que una helice realmente avanza en una revolucion esThe distance a propeller actually advances in one revolution is A) Torsión.Twisting. B) Paso efectivo.Effective pitch. C) Paso geometrico.Geometric pitch.
19- Como resultado de la precesión giroscópica, se puede decir que cualquierAs a result of gyroscopic precession, it can be said that any A)Cabeceo alrededor del eje lateral resulta en un momento de rodadura.Pitching around the lateral axis results in a rolling moment. B)Guiñada alrededor del eje vertical resulta en un momento de cabeceo.Yawing around the vertical axis results in a pitching moment. C)Cabeceo alrededor del eje longitudinal resulta en un momento de guiñada.Pitching around the longitudinal axis results in a yawing moment.
20- Error de desviación de la brújula magnética es causada porDeviation error of the magnetic compass is caused by A) Error de giro hacia el Norte.Northerly turning error. B) Ciertos metales y sistemas eléctricos dentro de la aeronave.Certain metals and electrical systems within the aircraft. C)La diferencia en la ubicación del norte verdadero y el norte magnético.The difference in location of true north and magnetic north.
21- El primer indicio de la formación de hielo en el carburador de una aeronave equipada con una hélice de velocidad constante lo más probable seria unaThe first indication of carburetor icing in an aircraft equipped with a constant-speed propeller would most likely be a A) Disminución de la RPM.Decrease in RPM. B) Disminución de la presión del colector.Decrease in manifold pressure. C) Funcionamiento del motor áspero seguido por la pérdida de RPM.Rough running engine followed by loss of RPM.
22- El fuego no controlado del combustible/aire de la carga antes de la ignición normal de la chispa es conocida comoThe uncontrolled firing of the fuel/air charge in advance of normal spark ignition is known as A) Combustión.combustion. B) Pre Ignición.Pre-ignition. C) Detonación.Detonation.
23- ¿Qué fuente de energía se utiliza para accionar la turbina de un avión de turbo?What energy source is used to drive the turbine of a turbocharged airplane? A) Sistema de ignicion.Ignition system. B) Compresor del motor.Engine compressor. C) Los gases de escape del motor.Engine exhaust gases.
24- Durante el ascenso de vuelo con un avión turbo, la presión del colector permanecerá aproximadamente constante hasta queDuring climbing flight using a turbocharged airplane, the manifold pressure will remain approximately constant until the A) La altura crítica del motor es alcanzada.Engine's critical altitude is reached. B) El techo de servicio del avión es alcanzado.Airplane's service ceiling is reached. C)Válvula de descarga está completamente abierta y la turbina está funcionando a la velocidad mínima.Waste gate is fully open and the turbine is operating at minimum speed.
25- ¿Qué marca del indicador de velocidad identifica la velocidad máxima estructural de crucero de un avión.?What airspeed indicator marking identifies the maximum structural cruising speed of an aircraft? A) La marca roja.Red radial line. B) Límite superior del arco verde.Upper limit of the green arc. C) Límite superior del arco amarillo.Upper limit of the yellow arc.
26-Si un tubo pitot está obstruido, Que instrumento se vería afectado?If a pitot tube is clogged, which instrument would be affected? A) Altimetro.Altimeter. B) Indicador de velocidad.Airspeed indicator. C) Indicador de velocidad vertical.Vertical speed indicator.
27-La detonación se produce en configuración de alta potencia cuando.Detonation occurs at high power settings when the A)La mezcla de combustible explota en lugar de quemar progresivamente y de manera uniforme.Fuel mixture explodes instead of burning progressively and evenly. der B)La mezcla de combustible se enciende muy temprano por los depósitos de carbón al rojo vivo en el cilindro.Fuel mixture is ignited too early by red-hot carbon deposits in the cylin C)La Válvula de admisión se abre antes de que la carga anterior de combustible ha terminado de quemar en el cilindro.Intake valve opens before the previous charge of fuel has finished burning in the cylinder.
28- En un avión multimotor con motores que giran en sentido de las agujas del reloj, el motor critico es elOn a multiengine airplane with engines which rotate clockwise, the critical engine is the A)Motor izquierdo, porque el centro motor derecho de empuje está más cerca de la línea central del fuselaje.Left engine, because the right engine center of thrust is closer to the centerline of the fuselage. B)Motor derecho, ya que el centro de empuje del motor izquierdo está más cerca de la línea central del fuselaje.Right engine, because the left engine center of thrust is closer to the centerline of the fuselage. C)Motor izquierdo, porque el centro de empuje del motor derecho está más lejos de la línea central del fuselaje.Left engine, because the right engine center of thrust is farther away from the centerline of the fuselage.
29- Una hélice que gira en sentido de las agujas del reloj, visto desde la parte trasera, crea un torbellino de la hélice en espiral que tiende a girar la aeronave a laA propeller rotating clockwise, as seen from the rear, creates a spiraling slipstream that tends to rotate the aircraft to the A)La derecha alrededor del eje vertical, y hacia la izquierda alrededor del eje longitudinal.Right around the vertical axis, and to the left around the longitudinal axis. B)Izquierda alrededor del eje vertical, y a la derecha en torno al eje longitudinal.Left around the vertical axis, and to the right around the longitudinal axis. C)Izquierda alrededor del eje vertical, y hacia la izquierda alrededor del eje longitudinal.Left around the vertical axis, and to the left around the longitudinal axis.
30- El principio de funcionamiento de los carburadores de tipo flota se basa en laThe operating principle of float-type carburetors is based on the A) Medición del flujo de combustible en el sistema de inducción.Measurement of the fuel flow into the induction system. B)Diferencia de presión de aire en la garganta del venturi y la válvula del acelerador.Difference in air pressure at the venturi throat and the throttle valve. C)Aumento de la velocidad del aire en la garganta de un venturi causando una disminución en la presión atmosférica.Increase in air velocity in the throat of a venturi causing a decrease in air pressure.
31-Temperatura del motor excesivamente alta, ya sea en el aire o en el sueloExcessively high engine temperature, either in the air or on the ground, will A)Aumentará el consumo de combustible y puede aumentar la potencia debido al aumento de calor.Increase fuel consumption and may increase power due to the increased heat. B)Provocará daños en las mangueras de conducción de calor y deformación del cilindro ventiladores de refrigeración.Result in damage to heat-conducting hoses and warping of cylinder cooling fans. C)Causará la pérdida del potencia, el consumo excesivo de aceite, y los posibles daños permanentes internas del motor.Cause loss of power, excessive oil consumption, and possible permanent internal engine damage.
32-En el hemisferio norte, que sería lo correcto acerca de cómo iniciar la salida del giro, utilizando una brújula magnética? Iniciar la salida del giroIn the Northern Hemisphere, which would be correct about starting the rollout from a turn using a magnetic compass? Start the rollout A)Después de la indicación de la brújula pasa al sur por un número de grados aproximadamente igual a la latitud del lugar menos la salida del giro.After the compass indication passes south by a number of degrees approximately equal to the latitude minus the normal rollout lead. B)Antes de la indicación de la brújula llegar al sur por una serie de grados aproximadamente igual a la latitud en que se hace el giro, más veracidad normal del piloto.before the compass indication reaches south by a number of degrees approximately equal to the latitude over which the turn is made plus the pilot's normal lead. C)Después que la indicación de la brújula al pasa Sur, por un número de grados aproximadamente igual a la variación magnética de la zona sobre la que a su vez se hace más la veracidad normal del piloto.After the compass indication passes south by a number of degrees approximately equal to the magnetic variation of the area over which the turn is made plus the pilot's normal lead.
33-Una ventaja de los sistemas de inyección de combustibles sobre los sistemas de carburador es:One advantage of fuel injection systems over carburetor systems is A) Facilidad de encendido con motor caliente.Easier hot-engine starting. B) Mejor distribución del combustible en los cilindros.Better fuel distribution to the cylinders. C)Menos dificultad con los bloqueos de vapores en climas calidos durante operaciones en tierra.Less difficulty with hot weather vapor locks during ground operations.
34-Cuál declaración es verdadera acerca de la desviación magnética del compás?Which statement is true about magnetic deviation of a compass? A)La desviación es la misma para todas las aeronaves en la misma localidad.Deviation is the same for all aircraft in the same locality. B) La desviación varía en diferentes rumbos de la misma aeronave.Deviation varies for different headings of the same aircraft. C)La desviación es diferente en una aeronave dada en diferentes localidades.Deviation is different in a given aircraft in different localities.
35- ¿Qué afirmación es verdadera con respecto a la suciedad de las bujías de un motor de avión?Which statement is true regarding fouling of the spark plugs of an aircraft engine? A) La suciedad de las bujías resulta de operar con la mezcla excesivamente rica.Spark plug fouling results from operating with an excessively rich mixture. B) Ensuciamiento de carbon en las bujías es causada principalmente por operar un motor a temperaturas de cabezas de cilindros excesivamente altas.Carbon fouling of the spark plugs is caused primarily by operating an engine at excessively high cylinder head temperatures. C)El calor excesivo en la cámara de combustión de un cilindro hace que el aceite se forme sobre el electrodo central de una bujía y esto ensucia el electrodo.Excessive heat in the combustion chamber of a cylinder causes oil to form on the center electrode of a spark plug and this fouls the plug.
36- El ángulo de la hoja de una hélice se define como el ángulo entreBlade angle of a propeller is defined as the angle between the A) El ángulo de ataque y la línea de cuerda.Angle of attack and chord line. B) La linea de cuerda y plano de rotación.Chord line and plane of rotation. C) Angulo de ataque y la línea de empuje.Angle of attack and line of thrust.
37- En el Hemisferio Norte, un compás magnético normalmente indicará un giro hacia el Norte si:In the Northern Hemisphere, a magnetic compass will normally indicate a turn toward the north if A) Entra en un giro a la izquierda desde una dirección oeste.A left turn is entered from a west heading. B) La aeronave es desacelerada mientras está en un rumbo al Este o al Oeste.An aircraft is decelerated while on an east or west heading. C)La aeronave es acelerada mientras está en un rumbo al Este o al Oeste.An aircraft is accelerated while on an east or west heading.
38- ¿Cuál debe ser la indicación de la brújula magnetica mientras entra en un giro tipo estandar a la derecha de una dirección hacia el sur en el hemisferio norte?What should be the indication on the magnetic compass as you roll into a standard rate turn to the right from a south heading in the Northern Hemisphere? A) La brújula inicialmente indicará un viraje a la izquierda.The compass will initially indicate a turn to the left. B) La brújula indicará un viraje a la derecha, pero a un ritmo más rápido de lo que está ocurriendo en realidad.The compass will indicate a turn to the right, but at a faster rate than is actually occurring. C)La brújula se mantendrá en el sur por un corto tiempo, luego gradualmente se pondra al día con el rumbo magnético del avión.The compass will remain on south for a short time, then gradually catch up to the magnetic heading of the airplane.
39- Cuando se opera una aeronave con una hélice de velocidad constante, ¿cuál procedimiento proporciona menos tensión en los componentes en los cilindros?When operating an aircraft with a constant-speed propeller, which procedure places the least stress on cylinder components? A)Cuando la configuración de potencia se están incrementando, aumenta la presión en el colector antes de la RPM.When power settings are being increased, increase manifold pressure before RPM. B)Cuando la configuracion de potencia son disminuidos, reduzca la presión del colector (manifold) antes de las RPM.When power settings are being decreased, reduce manifold pressure before RPM C)Si la configuracion de potencia han sido aumentado o reducido, las RPM son ajustadas antes de la presión del colector (manifold).Whether power settings are being increased or decreased, RPM is adjusted before manifold pressure.
40- Para limpiar el agua adecuadamente desde el sistema de combustible de una aeronave equipada con los colectores del tanque de combustibley un filtro de combustible de rapido drenaje, es necesario drenar el combustible desde elTo properly purge water from the fuel system of an aircraft equipped with fuel tank sumps and a fuel strainer quick drain, it is necessary to drain fuel from the A) Drenaje del filtro de combustible.Fuel strainer drain. B) Punto mas bajo del sistema de combustible.Lowest point in the fuel system. C) Drenaje del filtro de combustible y los colectores del tanque de combustible.Fuel strainer drain and the fuel tank sumps.
41- En términos generales, el uso del calor del carburador tiende aGenerally speaking, the use of carburetor heat tends to A) Disminuir el rendimiento del motor.Decrease engine performance. B) Aumentar el rendimiento del motor.Increase engine performance. C) No afecta el rendimiento del motor.Have no effect on engine performance.
42- Si el grado de combustible usado en un motor de aeronave es más bajo que el especificado, eso podrá ocasionarIf the grade of. fuel used in an aircraft engine is lower than that specified, it may cause A) Detonación.Detonation. B) Temperaturas de la cabeza del cilindro más bajas.Lower cylinder head temperatures. C)Una disminución en la potencia el cual podria sobre esforsar los componentes internos del motor.A decrease in power which could overstress internal engine components.
43- Un fallo del sistema eléctrico (batería y alternador) se produce durante el vuelo. En esta situación, seAn electrical system failure (battery and alternator) occurs during flight. In this situation, you would A) Experimenta falla del equipo de avionica.Experience avionics equipment failure. B)Probablemente experimenta falla del sistema de ignicion del motor, medidores de combustible, sistema de iluminación del avión y equipos de aviónica.Probably experience failure of the engine ignition system, fuel gauges, aircraft lighting system, and avionics equipment. C)Probablemente experimenta falla en el motor debido a la pérdida de la bomba de combustible accionada por el motor y también fallo del equipo de radio, luces, y de todos los instrumentos que requieren de corriente alternaProbably experience ngine failure due to the loss of the engine-driven fuel pump and also experience failure of the radio equipment, lights, and all instruments that require alternating current.
44- Con respecto a la precesión giroscópica, cuando una fuerza es aplicada en un punto del borde de un disco giratorio, ¿la fuerza resultante actúa en cual dirección y en que punto?With regard to gyroscopic precession, when a force is applied at a point on the rim of a spinning disc, the resultant force acts in which direction and at what point A)En la misma dirección que la fuerza aplicada, 90 ° por delante en el plano de rotación.In the same direction as the applied force, 90° ahead in the plane of rotation. B)En la dirección opuesta de la fuerza aplicada, 90 ° por delante en el plano de rotación.In the opposite direction as the applied force, 90° ahead in the plane of rotation. C)En la dirección opuesta de la fuerza aplicada, en el punto de la fuerza aplicada.In the opposite direction as the applied force,at the point of the applied force.
45-Errores del sistema pitot-estático son generalmente los más grandes en qué rango de velocidad .?Pitot-static system errors are generally the greatest in which range of airspeed? A) Baja velocidad.Low airspeed. B) Alta velocidad.High airspeed. C) Velocidad de maniobras.Maneuvering speed.
46-Al reabastecer las aeronaves, Que precauciones serian adecuadas para eliminar el peligro potencial de la electricidad estática?When refueling aircraft, which precaution would be adequate for eliminating the potential hazard of static electricity? A)Asegúrese de que los interruptores de la batería y de encendido esten apagados.Ensure that battery and ignition switches are off. B) Conecte un cable de tierra del camión de combustible a la tierra.Connect a ground wire from the fuel truck to ground. C)Conecte un cable a tierra entre la aeronave, camión de combustible, inyector de combustible, y la tierra.Connect a ground wire between the aircraft, fuel truck, fuel nozzle, and ground.
47-La detonación en el motor de una aeronave es más propensa a que ocurra cuandoDetonation in an aircraft engine is most likely to occur whenever the A)La relacion aire/combustible es tal que la mezcla se quema extremadamente lenta..Fuel/air ratio is such that the mixture burns extremely slow. B)El motor es operado bajo condiciones que causan que la mezcla del combustible se quema instantáneamente.Engine is operated under conditions which cause the fuel mixture to burn instantaneously. C)El combustible usado es de un grado mayor al recomendado por el fabricante del motor.Fuel being used is of a higher grade than recommended by the engine manufacturer.
48-Un posible resultado de la utilización de la fuente de emergencia alterna de presión estática dentro de la cabina de un avión no presurizado es el.A possible result of using the emergency alternate source of static pressure inside the cabin of an unpressurized airplane is the A)El indicador de velocidad puede indicar menos de lo normal.Altimeter may indicated an altitude lower than the actual altitudebeing flown B)El altímetro puede indicar una altitud inferior a la altitud real que se esté volando.Altimeter may indicate an altitude lower than the actual altitude being flown. C)El Altímetro puede indicar una altura superior a la altitud real que se esté volando.Altimeter may indicate an altitude higher than the actual altitude being flown.
49-¿Qué instrumento se vería afectado por la presión excesivamente baja en el sistema de vacío del avión?Which instrument would be affected by excesively low pressure in the airplane's vacuum system? A) Indicador de rumbo.Heading indicator. B) Indicador de velocidad.Airspeed indicator. C) Altímetro de presión.Pressure altimeter.
50-¿Cuál afirmación es correcta con respecto al precalentamiento de una aeronave durante las operaciones de clima frío?Which statement is true regarding preheating of an aircraft during cold-weather operations? A) La cabina del piloto, así como el motor, debe ser precalentado.The cockpit, as well as the engine, should be preheated. B)El área de la cabina no debe ser precalentado con calentadores portátiles.The cockpit area should not be preheated with portable heaters. C)El aire caliente se debe soplar directamente en el motor a través de las tomas de aire.Hot air should be blown directly at the engine through the air intakes.
51-Antes de encender el motor, el medidor de presión del colector indica generalmente aproximadamente 29"de Hg. Esto es porque el Prior to starting the engine, the manifold pressure gauge usually indicates approximately 29" Hg. This is because the A) El puntero en el medidor se pega en la indicación de alta potencia.Pointer on the gauge is stuck at the full-power indication. B)El acelerador está cerrado, atrapando a alta presión de aire en el colector.Throttle is closed, trapping high air pressure in the manifold. C)La presión dentro del colector es la misma que la presión atmosférica.Pressure within the manifold is the same as atmospheric pressure.
52-Si ambos, el aire de rampa que entra y el orificio de drenaje del sistema pitot están bloqueados, ¿Que indicación de velocidad ha de esperarse.?If both the ram-air input and drain hole of the pitot system are blocked, what airspeed indication can be expected A) Disminución de la velocidad indicada durante un ascenso.Decrease of indicated airspeed during a climb. B) Cero velocidad indicada hasta que se quite el bloqueo.Zero indicated airspeed until blockage is removed. C)Ninguna variación de la velocidad indicada en el nivel de vuelo, incluso si se hacen grandes cambios de potencia.No variation of indicated airspeed in level flight even if large power changes are made.
53-En un avión multimotor, donde las hélices giran en la misma dirección, por qué es la pérdida de potencia en un motor más importante que la pérdida de poder en el motor de otro?On a multiengine airplane, where the propellers rotate in the same direction, why is the loss of power on one engine more critical than the loss of power on the other engine? A)El patrón de sacacorchos de flujo de aire desde una hélice es menos eficaz contra el flujo de aire desde el crítico motor.The corkscrew pattern of airflow from one propeller is less effective against the airflow from the critical engine. B)La reacción del esfuerzo de torsión de la operación del motor crítico es más grave en torno al eje vertical, así como el eje longitudinal.The torque reaction from operation of the critical engine is more severe around the vertical axis as well as the longitudinal axis. C)El empuje de la hélice asimétrica o los resultados de P-factor en el centro de empuje de un motor que es más lejos de la línea central del avión que el centro de empuje del motor otros.The asymmetric propeller thrust or P-factor results in the center of thrust from one engine being farther from the airplane centerline than the center of thrust from the other engine.
54-Al aumentar la altitud en vuelo, ¿que ocurrirá si no es empobrecida la mezcla en el control de mezcla?As flight altitude increases,what will occur if no leaning is made with the mixture control? A)El volumen de aire que ingresa al carburador disminuye y la cantidad de combustible disminuye.The volume of air entering the carburetor decreases and the amount of fuel decreases. B)La densidad del aire que ingresa al carburador disminuye y la cantidad de combustible aumenta.The density of air entering the carburetor decreases and the amount of fuel increases. C)La densidad del aire que ingresa al carburador Disminuye y la cantidad de combustibles se mantiene Constante.The density of air entering the carburetor decreases and the amount of fuel remains constant.
55-Los sistemas de inyección de combustible, en comparación con los sistemas del carburador, son generalmente considerados comoFuel injection systems, compared to carburetor systems, are generally considered to be A) Susceptibles al impacto de la formación de hielo.Just as susceptible to impact icing. B) Más susceptibles a la evaporacion del hielo.More susceptible to evaporative icing. C)Menos susceptibles a la formación de hielo a menos que la humedad visible está presente.Less susceptible to icing unless visible moisture is present.
56-Cuando el piloto reduce el control de la mezcla, Que se está logrando?When the pilot leans the mixture control, what is being accomplished? A)El volumen de aire que entra en el carburador se está reduciendo.The volume of air entering the carburetor is being reduced. B)El volumen de aire que entra al carburador esta siendo aumentado.The volume of air entering the carburetor is being increased. C)La cantidad de combustible que entra en la cámara de combustión esta siendo reducido.The amount of fuel entering the combustion chamber is being reduced.
57-La razón de variaciones en el paso geométrico (torsion) a lo largo de una pala de la hélice es queThe reason for variations in geometric pitch (twisting) along a propeller blade is that it. A)Impide que la parte de la hoja cerca de la porcion del centro caiga en pérdida durante vuelo de crucero.Prevents the portion of the blade near the hub to stall during cruising flight. B)Permite un ángulo de ataque relativamente constante en toda su longitud en vuelo crucero.Permits a relatively constant angle of attack along its length when in cruising flight. C)Permite un ángulo de incidencia relativamente constante en toda su longitud en vuelo crucero.Permits a relatively constant angle of incidence along its length when in cruising flight.
58-El propósito principal del control de mezcla es para:The main purpose of the mixture control is to. A) Aumentar el aire suministrado al motor.Increase the air supplied to the engine. B)Ajustar el flujo de combustible para obtener la correcta relación aire/combustible.Adjust the fuel flow to obtain the proper air/fuel ratio. C)Disminuye el combustible suministrado al motor a medida que la aeronave desciende.Decrease the fuel supplied to the engine as the aircraft descends.
59-La baja temperatura que hace que el hielo del carburador de un motor equipado con un carburador de tipo flota es normalmente el resultado de la.The low temperature that causes carburetor ice in an engine equipped with a float-type carburetor is normally the result of the A) Compresión de aire en el venturi del carburador.Compression of air at the carburetor venturi. B) La temperatura de congelación del aire que entra en el carburador.Freezing temperature of the air entering the carburetor. C)Vaporización del combustible y la expansión de aire en el carburador.Vaporization of fuel and expansion of air in the carburetor.
60-El control apropiado de la mezcla y una mejor economía en el funcionamiento de un motor de inyección de combustible se puede lograr mejor mediante el uso de.Proper mixture control and better economy in the operation of a fuel injected engine can be achieved best by use of A) Un medidor de flujo de combustible.A fuel-flow gauge. B) Un medidor de la temperatura del escape de los gases.An exhaust gas temperature indicator. C)El valor recomendado del manifold y RPM para una altura determinada.The recommended manifold and RPM setting for a particular altitude.
61-La primera indicación de hielo en el carburador en una aeronave con una hélice de paso variable es:The first indication of carburetor ice in an aircraft with a fixed-pitch propeller is A) Una disminución en la RPM.A decrease in RPM. B) Una disminución en la presión del colector.A decrease in manifold pressure. C) Un aumento de la presión del colector.An increase in manifold pressure.
62-Durante cual tiempo de un motor reciproco esta la mezcla de gases en expansión dentro del cilindro?During which stroke of a reciprocating engine is the gaseous mixture expanding within the cylinder? A) Potencia.Power. B) De admisión.Intake. C) Compresión.Compression.
63-¿Qué tipo de oxígeno se debe utilizar para llenar un sistema de oxígeno de las aeronaves?What type of oxygen should be used to replenish an aircraft oxygen system? A) Médico.Medical. B) Aviación.Aviation. C) Industrial.Industrial.
64-¿Qué afirmación es cierta sobre el efecto de los cambios de temperatura en las indicaciones de un altímetro sensible?Which statement is true about the effect of temperature changes on the indications of a sensitive altimeter? A)Las temperaturas más cálidas que la estándar colocará el avión más bajo de lo que indica el altímetro Warmer-thanstandard temperatures will place the aircraft lower than the altimeter indicates B)Las temperaturas más frías que la estándar colocará el avión más bajo de lo que indica el altímetroColder-than-standard temperatures will place the aircraft lower than the altimeter indicates. C)Las temperaturas más frías que la estándar colocará el avión más alto de lo que indica el altímetro.Colder-than-standard temperatures will place the aircraft higher than the altimeter indicates.
65-En el hemisferio norte, si una aeronave se acelera o desacelera, la brújula magnética indicará normalmente.In the Northern Hemisphere, if an aircraft is accelerated or decelerated, the magnetic compass will normally indicate A)Un Giro momentaneamente, con el cambio de velocidad en cualquier rumbo.A turn momentarily, with changes in airspeed on any heading. B) Un giro hacia el sur mientras se acelera en dirección oeste.A turn toward the south while accelerating on a west heading. C)Correctamente cuando está un rumbo norte o sur, con cualquiera aceleración o desaceleración.Correctly when on a north or south heading while either accelerating or decelerating.
66-¿ Qué representa el límite inferior del arco blanco en un indicador de velocidad ?What does the lower limit of the white arc on an airspeed indicator represent? A) Mínima velocidad controllable con flaps extendidos.Minimum controllable airspeed with flaps extended. B) Velocidad de pérdida sin potencia en una configuración de aterrizaje.Power-off stall speed in a landing configuration. C) Velocidad de perdida sin potencia en una configuración especifica.Power-off stall speed in a specified configuration.
67-El deslizamiento de la hélice (propeller slip) es la diferencia dePropeller slip is the difference between the A) El paso geométrico y el ángulo de la pala de la hélice.Geometric pitch and blade angle of the propeller. B) El paso geometrico y el paso efectivo de la hélice.Geometric pitch and the affective pitch of the propeller. C)El plano de rotacion de la helice y la velocidad hacia adelante de la aeronave.Plane of rotation of the propeller and forward velocity of the aircraft.
68-¿Cuál es el propósito de la bolsa de recirculación de aire en una máscara de oxígeno en un sistema de flujo continuo?What is the purpose of the rebreather bag on an oxygen mask in a continuous-flow system? A) Ayuda a conservar el oxígeno.Helps to conserve oxygen. B) Permite que el exceso de oxígeno sea expulsado durante el uso.Allows excess oxygen to be expelled during use. C)Controla la cantidad de oxígeno que respira cada individuo a través de la máscara.Controls amount of oxygen that each individual breathes through the mask.
69-Las líneas de ventilación del cárter de un motor de avión deben recibir atención especial durante el prevuelo en tiempo frío, ya que son susceptibles de ser obstruido porCrankcase breather lines of an aircraft engine should receive special attention during preflight in cold weather because they are susceptible to being clogged by A) Hielo en las líneas de respiradero.Ice in the breather lines. B) Aceite congelado del cárter.Congealed oil from the crankcase. C) La humedad del aire exterior que se ha congelado.Moisture from the outside air which has frozen.
70-¿Cuál es la ventaja principal de una hélice de velocidad constante?What is the primary advantage of a constant- speed propeller? A) Mantener una velocidad específica del motor.To maintain a specific engine speed. B)Obtener un ajuste del tono adecuado para cada situación de vuelo y de ajuste de potencia.To obtain a pitch setting that is suitable for each flight situation and power setting. C)Obtener y mantener un ángulo de paso de las palas seleccionados independientemente de la situación de vuelo o de ajuste de potencia.To obtain and maintain a selected pitch angle of the blades regardless of the flight situation or power setting.
71-La relación Aire/Combustible es la relación entreFuel/air ratio is the ratio between the A) Volumen de combustible y el volumen de aire que entra en el cilindro.Volume of fuel and volume of air entering the cylinder. B) Peso del combustible y el peso del aire que entra en el cilindro.Weight of fuel and weight of air entering the cylinder. C) Peso del combustible y el peso del aire que entra en el carburador.Weight of fuel and weight of air entering the carburetor.
72-La presencia de hielo en el carburador en un avión equipado con una hélice de paso fijo puede ser verificada por la aplicación de calor al carburador, y observandoThe presence of carburetor ice in an aircraft equipped with a fixed-pitch propeller can be verified by applying carburetor heat and noting A)Una disminución de la RPM y luego una constante indicación de RPM.A decrease in RPM and then a constant RPM indication. B)Una disminución de la RPM y luego un aumento gradual de la RPM.A decrease in RPM and then a gradual increase in RPM. C)Un aumento de la RPM y luego una disminución gradual de la RPM.An increase in RPM and then a gradual decrease in RPM.
73-Para absorber la potencia máxima del motor y el desarrollo de empuje máximo, una hélice de velocidad constante se debe ajustar a un ángulo de la hoja que produciráTo absorb maximum engine power and to develop maximum thrust, a constant-speed propeller should be adjusted to a blade angle which will produce a A) Un gran ángulo de ataque y bajas RPM.Large angle of attack and low RPM. B) Un gran ángulo de ataque y altas RPM.Large angle of attack and high RPM. C) Un pequeño ángulo de ataque y altas RPM.Small angle of attack and high RPM.
74-El fuego no controlado del combustible/aire de la carga antes de la ignición normal de la chispa es conocida comoThe uncontrolled firing of the fuel/air charge in advance of normal spark ignition is known as A) Combustión instantánea.Instantaneous combustion. B) Detonación.Detonation. C) Pre Ignición.Pre-ignition.
75-La detonación ocurre en un motor de avión alternativo cuando.Detonation occurs in a reciprocating aircraft engine when A) las bujías están sucias o en cortocircuito o el cableado está defectuoso the spark plugs are fouled or shorted out or the wiring is defective B) puntos calientes en la cámara de combustión encender la mezcla de combustible / aire antes de la ignición normal hot spots in the combustion chamber ignite the fuel/air mixture in advance of normal ignition C) la carga no quemada en los cilindros explota en lugar de quemar normalmente the unburned charge in the cylinders explodes instead of burning normally.
76-Que debería ser la primera acción después de arrancar un motor de avión .what should be the first action after starting an aircraft engine. A) Ajuste para las RPM adecuadas y compruebe las indicaciones deseadas en los indicadores del motor Adjust for proper RPM and check for desired indications on the engine gauges B) Coloque el magneto o el interruptor de encendido momentáneamente en la posición OFF para comprobar que la conexión a tierra sea correcta Place the magneto or ignition switch momentarily in the OFF position to check for proper grounding C) Pruebe cada freno y el freno de estacionamiento Test each brake And the parking brake.
77- El piloto controla la relación aire / aire con el.The pilot controls the/airfuel ratio with the A) acelerador throttle B) presión del colector manifold pressure C) Control de mezcla mixture control.
78- Qué es la altitud absoluta.what is absolute altitude A) la altitud leída directamente desde el altímetro the altitude read directly from the altimeter B) la distancia vertical de la aeronave por encima de la superficie the vertical distance of the aircraft above the surface C) la altura por encima del plano de referencia estándar the height above the standard datum plane.
79-las cargas de trabajo más ligeras asociadas con la instrumentación de vuelos de vidrio (digital).the lighter workloads associated with glass (digital) flights instrumentation A) Son útiles para disminuir la fatiga de los tripulantesAre useful in decreasing flightcrew fatigue B) han demostrado aumentar la seguridad en las operaciones have proven to increase safety in operations C) puede conducir a la complacencia de la tripulación de vuelo may lead to complacency by the flightcrew.
80- Si un piloto sospecha que el motor (con una hélice de paso fijo) está detonando durante la subida después del despegue, la acción correctiva inicial a tomar sería if a pilot suspects that the engine (with a fixed-pitch propeller) is detonating during climb-out after takeoff, the initial corrective action to take would be to A) Picar la mezcla Lean the mixture B) Baje ligeramente la nariz para aumentar Lower the nose slightly to increase C) Aplique calor al carburador Apply carburetor heat.
81- La suciedad de las bujías es más probable si la aeronave,fouling of spark plugs is more apt to occur if the aircraft A) Altitud de ganancia sin ajuste de mezcla,Gains altitude with no mixture adjustment B) Desciende de la altitud sin ajuste de la mezcla Descends from altitude with no mixture adjustment C) el acelerador se avanza muy abruptamente throttle is advanced very abruptly.
82- Cuando un piloto cree que la aviónica avanzada permite operaciones más cercanas a los límites personales o ambientales when a pilot believes advanced avionics enable operations closer to personal or environmental limits A) Se logra una mayor utilización de la aeronave Greater utilization of the aircraft is achieved B) Se incrementa el riesgo Risk is increased C) Se reduce el riesgo Risk is decreased.
83- Dejando encendido el carburador durante el despegue leaving the carburetor heat on during takeoff A) Apoye la mezcla para obtener más potencia al despegar leans the mixture for more power on takeoff B) Disminuirá la distancia de despegue Will decrease the takeoff distance C) ) Aumentará el rollo de tierra Will increase the ground roll.
84- Temperaturas del motor excesivamente altas excessively high engine temperatures will A) No afecta de forma apreciable a un motor de aeronave Not appreciably affect an aircraft engine B) Resultan en daños a las mangueras de conducción de calor y a la deformación de los ventiladores de refrigeración del cilindro Result in damage to heat-conducting hoses and warping of cylinder cooling fans C) Causa pérdida de potencia, consumo excesivo de aceite y posible daño interno permanente del motor Cause loss of power, excessive oil consumption ,and possible permanent internal engine damage.
85- La detonación puede ser causada pordetonation can be caused by A) Una operación de tierra corta A short ground operation B) Una mezcla "rica".A ``rich`` mixture C) Usar un grado inferior del combustible que se recomienda Using a lower grade of the fuel than recommended.
86- El propósito básico de ajustar el control de la mezcla de combustible / aire en la.the basic purpose of adjusting the fuel/air mixture control at altitude is to A) Disminuir el flujo de combustible para compensar la disminución de la densidad del aire Decrease the fuel flow to compensate for decreased air density B) Disminuir la cantidad de combustible en la mezcla para compensar la mayor densidad del aire Decrease the amount of fuel in the mixture to compensate for increased air density C) Aumentar la cantidad de combustible en la mezcla para compensar la disminución de la presión y la densidad del aire Increase the amount of fuel in the mixture to compensate for the decrease in pressure and density of air.
87- El disparo incontrolado de la carga de combustible / aire antes de la ignición por chispa normal se conoce como the uncontrolled firing of the fuel/air charge in advance of normal spark ignition is known as A) combustión combustión B) pre-ignition C) detonation.
88- La automatización en aviones ha automation in aircraft has provén A) presentar nuevos peligros en sus limitaciones to present new hazards in its limitations B) que la automatización es básicamente impecable that automation is basically flawless C) prevenir accidentes prevent accidents.
89- Para adsorber la potencia máxima del motor y para desarrollar el empuje máximo una hélice de velocidad constante debe ajustarse a un ángulo de la cuchilla que producirá.to adsorb maximum engine power and to develop maximum thrust a constant-speed propeller should be adjusted to a blade angle which will produce A) Gran ángulo de ataque y RPM bajo Large angle of attack and low RPM B) Gran ángulo de ataque y alta RPM Large angle of attack and high RPM C) pequeño ángulo de ataque y altas RPM small angle of attack and high RPM.
90- A menos que se ajuste, la mezcla de combustible / aire se hace más rica con un aumento de altitud porque la cantidad de combustible unless adjustment, the fuel/air mixture becomes richer with an increase in altitude because the amount of fuel A) Disminuye mientras disminuye el volumen de aire Decreases while the volume of air decreases B) permanece constante mientras que el volumen de aire disminuye remains constant while the volume of air decreases C) Permanece constante mientras que la densidad de aire disminuye remains constant while the density of air decreases.
91- La mejor mezcla de potencia es la relación combustible / aire en la que the best power mixture is that fuel/air ratio at which A) Las temperaturas de la culata son las más frescas Cylinder head temperatures are are the coolest B) se puede obtener la mayor potencia posible para cualquier regulación del acelerador the most power can be obtained for any given throttle setting C) Se puede obtener una potencia dada con la presión más alta del colector o el ajuste del acelerador A given power can be obtained with the highest manifold pressure or throttle setting.
92- Si el cable de tierra entre el magneto y el interruptor de encendido se desconecta el motor.if the ground wire between the magneto and the ignition switch becomes disconnected the engine A) No funcionará en un magneto Will not operate on one magneto B) No se puede iniciar con el interruptor en la posición de ambos Cannot be started with the switch in the both position C) Podría arrancar accidentalmente si la hélice se mueve con combustible en el cilindro Could accidently start if the propeller is moved with fuel in the cylinder.
93- Una indicación anormalmente alta de la temperatura del aceite del motor puede ser causada an abnormally high engine oil temperature indication may be caused A) funcionando con aceite de viscosidad demasiado alta operating with too high viscosity oil B) El nivel de aceite es demasiado bajo The oil level being too low C) Funcionamiento con una mezcla excesivamente rica Operating with an excessively rich mixture.
94- Bajo qué condición se indica la altitud igual que la altitud real under what condition is indicated altitude the same as true altitude A) Si el altímetro no presenta ningún error mecánico If the altimeter has no mechanical error B) Cuando se encuentre a nivel del mar bajo condiciones estándar When at sea level under standard conditions C) Cuando a 18.000 pies MSL con el altímetro establecido en 29,92 When at 18,000 feet MSL wiht the altimeter set at 29,92.
95- Qué condición puede un piloto tomar para ayudar en el enfriamiento de un motor que está sobrecalentándose durante una subida what condition can a pilot take to aid in cooling an engine that is overheating during a climb A) Reducir la velocidad de subida y aumentar la velocidad aerodinámica Reduce rate of climb and increase airspeed B) Reducir la velocidad de subida y aumentar las RPM Reduce climb speed an increase RPM C) Aumentar la velocidad de subida y aumentar las RPM Increase climb speed and increase RPM.
96- Qué es la verdadera altitud.what is true altitude A) la distancia vertical de la aeronave sobre el nivel del mar the vertical distance of the aircraft above sea level B) la distancia vertical de la aeronave por encima de la superficie the vertical distance of the aircraft above the surface C) la altura por encima del plano de referencia estándar the height above the standard datum plane.
97- A altas altitudes, una mezcla excesivamente rica hará que la.At high altitudes, an excessively rich mixture will cause the A) El motor se sobrecalienta Engine to overheat B) Enrojecimiento de las bujías Fouling of spark plugs C) El motor funciona más suave aunque el consumo de combustible se incrementa Engine to operate smoother even though fuel consumption is increased.
98- Cuáles son las condiciones más favorables para el desarrollo de la formación de hielo del carburador wich conditions is most favorable to the development of carburetor icing A) cualquier temperatura por debajo del punto de congelación y una humedad relativa inferior al 50 por ciento any temperature below freezing and a relative humidity of less than 50 percent B) Temperatura entre 32 y 50 (F) y baja humedad Temperature between 32 and 50(F) and low humidity C) temperatura entre 20 y 70 (F) y alta humedad temperature between 20 and 70(F) and high humidity.
99- El sistema pitot proporciona presión de impacto para el instrumento the pitot system provides impact pressure for wich instrument A) altimeter B) Vertical speed indicator C) airspeed indicator.
100- Para el enfriamiento interno, los motores de avión refrigerados por aire son.for internal cooling, air cooled aircraft engines are especially dependent on A) Un termostato que funcione correctamente A properly functioning thermostat B) Aire que fluye sobre el colector de escape.Air flowing over the exhaust manifold C) La circulación del aceite lubricante The circulation of lubricating oil.
101- Si una aeronave está equipada con propelas de paso fijo y carburador de tipo flotante, la primera indicación de hielo de carburación probablemente sería if an aircraft is equipped with a fixed-pitch propelles and float-type carburator the first indication of carburator ice would most likely be A) Una caída en la temperatura del aceite y la temperatura de la culata A drop in oil temperature and cylinder head temperature B) Rugosidad del motor Engine roughness C) RPM de pérdidas Loss RPM.
Denunciar test Consentimiento Condiciones de uso