option
Cuestiones
ayuda
daypo
buscar.php
TEST BORRADO, QUIZÁS LE INTERESE: Examen Piloto Privado IDAC
COMENTARIOS ESTADÍSTICAS RÉCORDS
REALIZAR TEST
Título del Test:
Examen Piloto Privado IDAC

Descripción:
Examen Teórico Piloto Privado

Autor:
Romer
OTROS TESTS DEL AUTOR

Fecha de Creación:
28/08/2018

Categoría: Otros

Número Preguntas: 514
COMPARTE EL TEST
COMENTARNuevo Comentario
No hay ningún comentario sobre este test.
Temario:
(Referiase a la fig. 53.) Los patrones de tráfico vigentes en lincoln municipal son: (Refert to figure 53) Traffic patterns in effect at lincoln municipal are: A la derecha en la pista de aterrizaje 17L y la pista de aterrizaje 35L; a la izquierda en la pista de aterrizaje 17R y la pista de aterrizaje 35R. To the right on Runway 17L and Runway 35L; to the left on Runway 17R and Runway 35R. A la izquierda en la pista de aterrizaje 17L y la pista de aterrizaje 35L, a la derecha de la pista de aterrizaje 17R y la pista de aterrizaje 35R. To the left on Runway 17L and Runway 35L; to the right on Runway 17R and Runway 35R. A la derecha en las pistas de aterrizaje 14-32. To the right on Runways 14 - 32.
(Refiérase a la Fig. 23, área 2 y leyenda 1.) Para información sobre salto en paracaídas y operaciones de planeadores en el aeropuerto de Silverwood, refiérase a: (Refer to Figure 23, area 2 and Legend 1 .) For information about the parachute jumping and glider operations at Silverwood Airport, refer to: Notas sobre el borde de la carta.notes on the border of the chart. El directorio de facilidad. del aeropuerto.the Airport/ facility Directory. Los avisos a la publicación para pilotos (NOTAM).the Notices to Airmen (NOTAM) publication.
(Ver a la figura 53)¿Dónde está ubicado Loup City Municipal con relación a la ciudad? (Refer to Figure 53.) Where is Loup City Municipal located with relation to the city? Al nordeste aproxiamadamente 3 millas. Northeast approximately 3 miles. Al NorOeste aproximadamente 1 milla. Northwest approximately 1 mile. Hacia el Este, aproximadamente 10 millas. East approximately 10 miles.
(Ver la Figura 53) ,¿Cuál es el procedimento recomendado de comunicación para aterrizaje en el muniipal de lincoln durante las horas que la torre no está en operacion? (Refer to Figure 53.) What is the recommended communications procedure for landing at Lincoln Municipal during the hours when the tower is not in operation? Monitoree el tráfico del aeropuerto y anuncie su posición y las intenciones en la frecuencia de 118.5 MHz. Monitor airport traffic and announce your position and intentions on 11 8.5 MHz. Contactar UNICOM para avisos de trafico a la frecuencia de 122.95 MHz para avisos de trafico. Contact UNICOM on 122.95 MHz for traffic advisories. Servicio de transito aereo (ATIS) para vigilar condiciones de el aeropuerto , y luego anunciar su posición sobre una frecuencia de 122,95 MHz. Monitor ATlS for airport conditions, then announce your position on 122.95 MHz.
(Ver la figura 53) Al aproximarse al Lincoln Municipal desde el oeste al mediodía con el propósito de aterrizar, las comunicaciones iniciales deben ser con. (Refer to Figure 53.) When approaching Lincoln Municipal from the west at noon for the purpose of landing, initial communications should be with Lincoln Aproach control en 124.0 MHz. Lincoln Approach Control on 124.0 MHz. Al Centro de Mineapolis.a 128.75MHz. Minneapolis Center on 128.75 MHz. A la torre Lincoln a 118.5 MHz. Lincoln Tower on 1 18.5 MHz.
La información relativa al saltar en paracaídas pueden encontrar en: Information concerning parachute jumping sites may be found in the: NOTAMs NOTAMs. Directorio y facilidades de el aeropuerto. Airport/Facility Directory. Aviso grafico y datos suplementales. Graphic Notices and Supplemental Data.
Las letras VHF / DF figuran en el Aeropuerto / directorio de la instalación de un determinado aeropuerto indica que: The letters VHF/DF appearing in the Airpor/ Facility Directory for a certain airport indicate that: Este aeropuerto ha sido designado como aeropuerto de entrada. This airport is designated as an airport of entry. El FSS tiene equipo para determinar su dirección de la estación The Flight Service Station has equipment with which to determine your direction from the station. Este aeropuerto cuenta con una línea directa de teléfono a la estación de servicio de vuelo. This airport has a direct-line phone to the Flight Service Station.
Las luces del borde de la pista de rodaje del aeropuerto se identifican en la noche por: Luces direccionales blancas. Luces omnidireccionales azules. Luces rojas y verdes alternadas.
El aire húmedo estable que fluye de ladera, se puede esperar que: Moist, stable air flowing upslope can be expected to: Produzca nubes del tipo estrato. Produce stratus type clouds Cause chubascos y tormentas eléctricas. Cause showers and thunderstorms. Desarrolla turbulencia convectiva. Develop convective turbulence.
¿Aproximadamente a qué altitud por encima de la superficie podría esperar el piloto la base de nubes cumuliformes si la temperatura del aire en superficie es de 82° F y el punto de rocío es 38° F? 9,000 Pies AGL. 10,000 Pies AGL 11,000 Pies AGL.
¿Cuál es la base aproximada de las nubes de cúmulo si la temperatura del aire superficial a 1.000 pies MSL es 70°F y el punto de condensación es 48°F? What is the approximate base of the cumulus clouds if the surface air temperature at 1,000 feet MSL is 70°F and the dewpoint is 48"F? 4,000 piés MSL. 4,000 feet MSL. 5,000 piés MSL. 5,000 feet MSL. 6,000 piés MSL. 6,000 feet MSL.
¿Cuál es una característica del aire estable? What is a characteristic of stable air? Nubes Estratiformes. Stratiform clouds. Visibilidad ilimitada. Unlimited visibility. Nubes cúmulo. Cumulus clouds.
¿Cuáles son características de una masa de aire húmeda, inestable? What are characteristics of a moist, unstable air mass? Nubes Cumuliforme y precipitación de lluvia. Cumuliform clouds and showery precipitation. Visibilidad pobre y aire suave. Poor visibility and smooth air. Nubes estratiformes y precipitación de lluvia. Stratiform clouds and showery precipitation.
¿Cuáles son características del aire inestable? What are characteristics of unstable air? Turbulencia y buena visibilidad en la superficie. Turbulence and good surface visibility Turbulencia y pobre visibilidad en la superficie. Turbulence and poor surface visibility Nubes nimbostratus y buena visibilidad en la superficie. Nimbostratus clouds and good surface visibility.
¿Qué característica se asocia a una inversión de temperatura?What feature is associated with a temperature inversion? Una capa estable de aire. Stable layer of air. Una capa instable de aire. An unstable layer of air. Vientos de Chinook en las laderas de la montaña. Chinook winds on mountain slopes.
¿Qué disminuiría la estabilidad de una masa de aire? What would decrease the stability of an air mass? Calentamiento desde abajo. Warming from below Enfriamiento desde abajo. Cooling from below Disminución de vapor de agua. Decrease in water vapor.
¿Qué medida se puede utilizar para determinar la estabilidad de la atmósfera? What measurement can be used to determine the stability of the atmosphere? Presión atmosférica. Atmospheric pressure. Gradiente real. Actual lapse rate. Temperatura de la superficie. Surface temperature.
¿Si una masa de aire inestable es forzada hacia arriba, qué tipo de nubes se pueden esperar? If an unstable air mass is forced upward, what type clouds can be expected? Nubes Stratus con poco desarrollo vertical. Stratus clouds with little vertical development. Nubes Stratus con turbulencia asociada considerable. Stratus clouds with considerable associated turbulence. Nubes con desarrollo vertical considerable y turbulencia asociada. Clouds with considerable vertical development and associated turbulence.
¿Qué operación se puede describir como un mantenimiento preventivo? Reparación de los puntales de apoyo del tren de aterrizaje. Rellenado de fluido hidráulico. Reparación de una porción de la cubierta de la estructura haciendo costura adicional.
¿Qué operación se describe como de mantenimiento preventivo? Which operation would be described as preventive maintenance? Reposición de liquido hidráulico Replenishing hydraulic fluid. Reparación de una porción de la cubierta de la estructura haciendo costura adicional. Repair of portions of skin sheets by making additional seams. Reparación de lospuntales del tren de aterrizaje. Repair of landing gear brace struts.
Las aproximaciones para aterrizar VFR por la noche deben ser realizadas A una mayor velocidad. Con un descenso mas pronunciado. Igual que durante las horas diurnas.
Cuando una situación de estrés es encontrada en vuelo, un aumento anormal en el volumen de aire que se respira hacia dentro y hacia fuera puede causar una condición conocida como Hiperventilación. Aerosinusitis. Aerotitis.
El método más eficaz de exploración (scan) por otras aeronaves para evitar colisiones durante las horas diurnas es utilizar. Concentración regularmente espaciada en posiciones 3-, 9-, y 12- en punto. Una serie de movimientos oculares cortos regularmente espaciados para buscar cada sector de 10 grados. Visión periférica mediante la exploración (scanning) de pequeños sectores y utilizar visión fuera del centro (offcenter vision).
El peligro de la desorientación espacial durante vuelo en condiciones visuales pobres puede ser reducida por: Movimiento rápido de los ojos entre el espacio visual exterior y el panel de instrumentos. Tener fe en los instrumentos en lugar de arriesgarse con los órganos sensoriales. Inclinar el cuerpo en dirección opuesta al movimiento de la aeronave.
Si un piloto experimenta desorientación espacial durante el vuelo en una condición de visibilidad restringida, la mejor manera de superar el efecto es: Confiar en las indicaciones de los instrumentos de la aeronave. Concéntrese en las sensaciones de guiñada (yaw), cabeceo (pitch) y alabeo (roll). Disminuya conscientemente el ritmo respiratorio hasta que los síntomas desaparezcan y después reasuma el ritmo respiratorio normal.
Un estado de confusión temporal que resulte de información errónea enviada al cerebro por varios órganos sensoriales es definido como: Desorientación espacial. Hiperventilación. Hipoxia.
Un piloto debe ser capaz de superar los síntomas o evitar ocurrencias futuras de hiperventilación por: El monitoreo de los instrumentos de vuelo muy de cerca, para controlar el avión. La reducción del ritmo de respiración, respirando en una bolsa, o hablar en voz alta. El aumento del ritmo de respiratorio para aumentar la ventilación pulmonar.
¿Cómo puede usted determinar si otra aeronave está un curso de colisión con su aeronave? La otra aeronave parecerá ser siempre más grande y más cercana a una rata mayor. La nariz de cada aeronave apunta al mismo punto en el espacio. No habrá movimiento relativo evidente entre su aeronave y la otra aeronave.
¿Cuál, muy probablemente, resultaría en hiperventilación? Tensión emocional, ansiedad o miedo. El excesivo consumo de alcohol. Un ritmo respiratorio extremadamente lento e insuficiencia de oxígeno.
¿Qué afirmación define mejor la hipoxia? Un estado de deficiencia de oxígeno en el cuerpo. Un aumento anormal en el volumen de aire respirado. Una condición de formación de burbuja de gas alrededor de las coyunturas o músculos.
¿Qué efecto tiene la neblina en la habilidad de ver tráfico o las características del terreno durante vuelo? La neblina causa que los ojos se enfoquen en el infinito. Los ojos tienden a sobre trabajar en la neblina y no detectan el movimiento relativo fácilmente. Todo el tráfico o las características del terreno parecen estar más lejos que su distancia real.
¿Qué preparación debe hacer un piloto para adaptar los ojos para vuelo nocturno? Usar gafas de sol después del ocaso hasta que esté listo para el vuelo. Evitar las luces rojas por lo menos 30 minutos antes del vuelo. Evitar luces blancas brillantes por lo menos 30 minutos antes del vuelo.
¿Qué técnica debe un piloto utilizar para explorar por tráfico a la derecha y a la izquierda durante vuelo recto y nivelado? Enfocarse sistemáticamente en diferentes segmentos del cielo por intervalos cortos. Concentrarse en movimiento relativo detectado en el área periférica de la visión. Barrer continuamente con la vista a través del parabrisas de derecha a izquierda.
Para minimizar la carga puesta en el tren de aterrizaje durante el toque a tierra, el piloto debe mantener: La dirección de movimiento de la aeronave paralela a la pista de aterrizaje El eje longitudinal de la aeronave paralela a la dirección de su movimiento El ala que esta a favor del viento más abajo para eliminar la tendencia de la aeronave a derivar.
Si una situación de emergencia requiere un aterrizaje a favor del viento el piloto debe esperar mas rapida. Velocidad al tocar tierra, un recorrido en tierra mas largo, y un mejor control durante el rodaje en tierra. Airspeed at tochdown, a longer ground roll, and better control throughout the landing roll. Velocidad de tierra al toque, un recorrido de tierra mas largo y la posibilidad de sobrepasar el punto de toque deseado. Velocidad de tierra al tocar tierra, un recorrido en tierra más corto y la posibilidad de quedarse corto del punto de toque deseado.
¿Qué facilidad ATC debe el piloto contactar para recibir una autorización de salida VFR especial en espacio aéreo de Clase D? Estación de Servicio Automatizada De Vuelo. Torre de Control de Tránsito Aéreo. Centro De Control De Tráfico De Ruta Aérea.
¿Qué procedimiento es recomendado cuando se asciende o desciende VFR en una aerovía? Ejecute ligeros banqueos, a la izquierda y derecha para un continuo escaneo del espacio aéreo. Avise al control de vuelo más cercano de los cambios de altitud. Vuele fuera de la línea central de la aerovía antes de cambiar de altitud.
(Refiérase a la fig. 48.) La ilustración A indica que la aeronave está: Debajo de la senda de planeo. En la senda de planeo. Sobre la senda de planeo.
(Refiérase a la fig. 48.) Las luces de VASI según se muestra en la ilustración C indican que el avión está: Fuera de curso a la izquierda. Por encima de la senda de planeo. Debajo de la senda de planeo.
(Refiérase a la fig. 48.) Mientras está en aproximación final a una pista equipada de un VASI estándar de 2 barras, las luces aparecen según lo mostrado por la ilustración D. Esto significa que la aeronave está: Sobre la senda de planeo Debajo de la senda de planeo. En la senda de planeo.
Para ajustar las luces de alta intensidad de la pista en intensidad media, el piloto debe presionar el micrófono siete veces y después lo presiona: Una vez en un plazo de cuatro segundos. Tres veces en un plazo de tres segundos Cinco veces en un plazo de cinco segundos.
Un faro rotatorio de un aeropuerto operado durante las horas del día indica: Hay obstrucciones en el aeropuerto. Que el clima en el aeropuerto situado en espacio aéreo Clase D está debajo de los mínimos básicos meteorológicos para VFR. La torre de control del tráfico aéreo no está en operación.
Un helipuerto iluminado se puede identificar por un: Faro rotatorio verde, amarillo, y blanco. Luz amarilla destellante. Zona de aterrizaje cuadrada iluminada de azul.
Una estación aérea militar se puede identificar por un faro rotatorio que emite: Destellos blancos y verdes que se alternan. Dos destellos blancos rápidos, entre los destellos verdes. Destellos verdes, amarillos y blancos.
Una indicación de estar en la senda de planeo de un VASI tricolor es: Una señal de luz blanca. Una señal de luz verde. Una señal de luz ámbar.
Una indicación de estar por arriba de la senda de planeo de un VASI tricolor es: Una señal de luz blanca. Una señal de luz verde. Una señal de luz ámbar.
Una indicación levemente alta de senda de planeo de un Indicador de Trayectoria de Aproximación de Precisión (PAPI) es: Cuatro luces blancas. Tres luces blancas y una luz roja. Dos luces blancas y dos luces rojas.
Una indicación por debajo de la trayectoria de descenso de un VASI tricolor es una: A below glide slope indication from a tri-color VASl is a: Señal de luz roja. Señal luz rosada. Señal de luz verde.
Una indicación por debajo de la senda de planeo de un indicador pulsante de pendiente de aproximación es una: Luz blanca parpadeante. Luz blanca fija. Luz roja parpadeante.
¿Cómo se puede identificar un aeropuerto militar en la noche? Destellos alternos de luz blanca y verde. Destellos blancos dobles (dos rápidos) entre destellos verdes. Luces intermitentes (flashing lights) blancas, con verde constante en la misma localización.
Durante una barrena hacia la izquierda, ¿cuál (es) ala (s) está (n) en pérdida de sustentación? Ambas alas están en pérdida. Ninguna ala está en pérdida. Solo el ala izquierda está en pérdida.
¿En qué condicion de vuelo debe ser puesta una aeronave para entrar en barrena.? En pérdida parcial con un ala baja. En una pronunciada espiral en picada. En pérdida.
En un vuelo de travesía, el punto A es cruzado a las 1500 horas y se planea alcanzar el punto B a las 1530 horas. Utilice la siguiente información para determinar la velocidad indicada, requerida para alcanzar el punto B en agenda. Distancia entre A y B...............................................................70 NM Pronóstico de Viento................................................................310° a 15 kts. Altitud de presión.................................................................8,000 Pies. Temperatura ambiental..........................................................-10°C. Curso verdadero....................................................................270° La velocidad indicada requerida será aproximadamente de: 126 Nudos. 137 Nudos. 152 Nudos.
Si un rumbo verdadero de 135° resulta en una trayectoria de tierra (ground track) de 130° y una velocidad verdadera de 135 nudos, resulta en velocidad terrestre de 140 nudos (GS), el viento será de: 019° y 12 nudos. 200° y 13 nudos. 246° y 13 nudos.
¿Qué tan lejos viajará un avión en 2½ minutos con una velocidad de tierra (GS) de 98 nudos? 2.45 NM. 3.35 NM. 4.08 NM.
(Ver Fig. 9 área A) ¿Cómo deben mantenerse los controles de vuelo durante el rodaje de un avión equipado con tren triciclo, conviento en contra desde el cuadrante izquierdo? How should the flight controls be held while taxiing a tricycle-gear equipped airplane into a left quartering headwind? Aleron izquierdo arriba, elevador neutral. Left aileron up, elevator neutral. Aleron izquierdo abajo, elevador neutral. Left aileron down, elevator neutral. Aleron izquierdo arriba, elevador bajo. Left aileron up, elevator down.
(Ver Fig. 9 área B) ¿Cómo deben ser mantenidos los controles de vuelo durante el carreteo de un avión con patín de cola, con viento de frente desde el cuadrante derecho? Alerón derecho arriba, elevador arriba. Alerón derecho abajo, elevador neutral. Alerón derecho arriba, elevador bajo.
(Ver Fig. 9 área C) ¿Cómo deben ser mantenidos los controles de vuelo mientras carreteamos un avión equipado con tren de aterrizaje triciclo, con viento de cola desde el cuadrante izquierdo? Alerón izquierdo arriba, elevador neutral. Alerón izquierdo abajo, elevador abajo. Alerón izquierdo arriba, elevador abajo.
(Ver Fig. 9, área C) ¿Cómo deben ser mantenidos los controles de vuelo mientras carreteamos un avión con patín o rueda la cola, con un viento de cola desde el cuadrante izquierdo? Aleron izquiero arriba, elevador neutral. Aleron izquierdo abajo, elevador neutral. Aleron izquierdo bajo, elevador abajo.
Cuando se está carreteando con fuertes vientos de los cuadrantes de cola, ¿Cuáles posiciones de los alerones deben ser usadas? Alerón abajo en el lado a favor del viento (downwind side) Aleron neutral. Alerón abajo del lado desde donde está soplando el viento (upwind side).
¿Qué condición de viento será mas crítica cuando carreteamos un avión equipado con tren de nariz, y de ala alta? Viento de los cuadrantes de cola. Viento directo cruzado. De los cuadrantes de frente.
¿Qué posición de alerón debe generalmente usar un piloto cuando está rodando con un fuerte viento de los cuadrantes de frente? Alerón arriba en el lado desde donde está soplando el viento. Alerón abajo en el lado desde donde está soplando el viento. Alerones neutral.
(Ver la Figura 18) El tiempo para Vuelos IFR, en el Norte de Texas es debido a: (Refer to Figure 18.) The IFR weather in northern Texas is due to: Remolino de Arena. Techo de bajo nivel. Lluvia ininterrumpida.
(Ver la Figura 18) ¿Cuál es el estado del frente que se extiende desde Nebraska a través de la peninsula superior de Michigan? (Referto Figure 18.) What is the status of the front that extends from Nebraska through the upper peninsula of Michigan? Frio. Cold. Caliente. Warm. Estático. Stationary.
(Ver Fig. 22) la elevación del terreno del area color canela clara entre Minot (zona 1) y Lake Audubon (zona 2) varía desde: (Refer to Figure 22.) The terrain elevation of the light tan area between Minot (area 1) and Audubon Lake (area 2) varies from: El nivel del mar a 2.000 pies MSL. sea level to 2,000 feet MSL 2.000 pies a 2.500 pies MSL. 2,000 feet to 2,500 feet MSL. 2.000 pies a 2.700 pies MSL. 2,000 feet to 2,700 feet MSL.
(Ver Fig. 24.) Los símbolos de banderilla en el aeropuerto de Stateboro, aeropuerto country evans-claxton y aeropuerto Ridgeland son: (Refer to Figure 24.) The flag symbols at Statesboro Bullock County Airport, Claxton-Evans County Airport, and Ridgeland Airport are: Limites exteriores del espacio aereo Clase C de Savannah. Outer boundaries of Savannah Class C airspace Aeropuertos con patrones de trafico especiales. Airports with special traffic patterns. Puntos de chequeo visuales para identificar la posicion para la llamada inicial antes de entrar al espacio aereo Clase C de Savahnna. visual checkpoints to identify position for initial callup prior to entering Savannah Class C airspace.
(Ver FIg. Fig. 22) ¿Cuáles aeropuertos público estan usando una ilustración que indica que tiene combustible? (Refer to Figure 22.) Which public use airports depicted are indicated as having fuel? Minot internacional (area 1) y Garrison (area 2). Minot Intl. (area 1) and Garrison (area 2) Minot Internacional (area 1) y Aereopuerto Regional County Mercer (area 3). Minot Intl. (area 1) and Mercer County Regional Airport (area 3). Aereopuerto Regional County Mercer (area 3) y Garrison (area 2). Mercer County Regional Airport (area 3) and Garrison (area 2).
(Ver figura 21, Area 1) ¿Cuál es el equipo de radio mínimo que es requerido al aterrizar y despegar en Norfork internacional? (Refer to Figure 21, area 1 .) What minimum radio equipment is required to land and take off at Norfolk International? Respondedor del modo C, y todo receptor. Mode C transponder and omnireceiver. Respondedor del modo C y radio de dos vías. Mode C transponder and two-way radio. Respondedor de modo C, todo receptor y DME. Mode C transponder, omnireceiver, and DME.
(Ver figura 21, área 2) El emblema de la bandera de el Lake Drummond representa un: Indica un reporte obligatorio de denuncia para Norfolk clase C del espacio aéreo. Indica un reporte obligatorio de denuncia para Hampton Roads del Aeropuerto. Compulsory reporting point for Hampton Roads Airport. Punto de control visual usado para identificar la posición inicial de un llamada del Control de Acercamiento Norfolk. Visual checkpoint used to identify position for initial callup to Norfolk Approach Control.
(Ver figura 21, área 2). La elevación del aeropuerto de Chesapeake Regional es: (Refer to Figure 21, area 2.) The elevation of the Chesapeake Regional Airport is: 20 pies. 20 feet 36 pies. 36 feet 360 pies. 360 feet.
(Ver figura 21, Area 5) Que peligro para la aeronave denota la caja de precaucion. (Refer to Figure 21, area 5.) The CAUTION box denotes what hazard to aircraft? Un globo no marcado, en cable hasta 3,000 pies MSL. Unmarked balloon on cable to 3,000 feet MSL. Un globo no marcado en cable hasta 3,000 pies AGL. Un globo aeróstato colgante a 300 pies MSL.
(Ver figura 22) Sobre que frecuencia puede un piloto recibir Servicio Informativo de Vuelo Arriesgado (HIWAS) en la próximidad del área 1: (Refer to Figure 22.) On what frequency can a pilot receive Hazardous lnflight Weather Advisory Service (HIWAS) in the vicinity of area 1? 117.1 MHZ. 118.0 MHZ. 122.0 MHZ.
(Ver figura 23, área 1) La visibilidad y despejado de nubes requeridas para operar sobre el Aeropuerto Sanpoint a menos de 700 pies AGL son: (Refer to Figure 23, area 1 .) The visibility and cloud clearance requirements to operate over Sandpoint Airport at less than 700 feet AGL are 3 millas y sobre 1,000 pies, 500 pies por debajo, y 2,000 pies horizontalmente de cada nube. 3 miles and 1,000 feet above, 500 feet below, and 2,000 feet horizontally from each cloud. 3 millas y nudes dispersas. 3 miles and clear of clouds. Una milla y 1,000 pies, por encima, 500 pies por debajo, y 2,000 pies horizontalmente desde cada nube. 1 mile and 1,000 feet above, 500 feet below, and 2,000 feet horizontally from each cloud.
(Ver figura 23, área 1).La visibilidad y requerimientos de despeje de nubes para operar VFR durante las horas de la luz del día sobre el Aeropuerto de Sandpoint a 1,200 pies AGL son: (Refer to Figure 23, area 1 .) The visibility and cloud clearance requirements to operate VFR during daylight hours over Sandpoint Airport at 1,200 feet AGL are: Una milla y 1000 pies por encima, 500 pies por debajo , y 2000 pies horizontal de cada nube. 1 mile and 1,000 feet above, 500 feet below, and 2,000 feet horizontally from each cloud. Una milla y nubes despejadas.1 mile and clear of cloud. 3 millas y por encima de 1000 pies, 500 pies por deabajo, y 2,000 pies horizontamente de cada nube. 3 miles and 1,000 feet above, 500 feet below, and 2,000 feet horizontally from each cloud.
(Ver figura 23, área 3) Los límites verticales de una parte de la clase E del espacio aéreo designado como una Aereolínea Federal sobre el aeropuerto Magee son: (Refer to Figure 23, area 3.) The vertical limits of that portion of Class E airspace designated as a Federal Airway over Magee Airport are: 700 pies MSL a 12,500 pies MSL. 700 feet MSL to 12,500 feet MSL. 7,500 pies MSL a 17,999 pies MSL. 7,500 feet MSL to 17,999 feet MSL. 1,200 pies AGL a 17,999 pies MSL. 1,200 feet AGL to 17,999 feet MSL.
(Ver figura 24, área 3) El grupo de obstrución de la cima aproximadamente a 11 millas náuticas desde el VORTAC Savannah en el radial 340° es: (Refer to Figure 24, area 3.) The top of the group obstruction approximately 11 nautical miles from the Savannah VORTAC on the 340° radial is: 400 pies AGL. 400 feet AGL. 455 pies MSL. 455 feet MSL. 432 pies MSL. 432 feet MSL.
(Ver figura 24, área 3) ¿Cuál es la altura del obstáculo iluminado aproximadamente 6 millas náuticas hacia el suroeste de Savannah Internacional? (Refer to Figure 24, area 3.) What is the height of the lighted obstacle approximately 6 nautical miles southwest of Savannah International?(Refer to Figure 24, area 3.) What is the height of the lighted obstacle approximately 6 nautical miles southwest of Savannah International? 1,500 pies MSL. 1,500 feet MSL. 1,531 pies AGL. 1,531 feet AGL. 1,549 pies MSL. 1,549 feet MSL.
(Ver figura 24, área 3). ¿Cuál es la base del espacio aéreo clase C en Savannah en la parte externa? (Refer to Figure 24, area 3.) What is the floor of the Savannah Class C airspace at the shelf area (outer circle)? 1,300 pies AGL. 1,300 feet AGL 1,300 pies MSL. 1,300 feet MSL. 1,700 pies MSL. 1,700 feet MSL.
(Ver figura 25, Area 1) ¿Cuál es la altura mínima para apsar un obstáculo en las cercanias y al lado noreste del aeropuerto de East Airpark a 500 pies? (Refer to Figure 25, area 1.) What minimum altitude is necessary to vertically clear the obstacle on the northeast side of Airpark East Airport by 500 feet? 1,010 pies MSL. 1,010 feet MSL. 1,273 pies MSL. 1,273 feet MSL. 1,283 pies MSL. 1,283 feet MSL.
(Ver figura 25, área 2) Cuál es la altura mínima necesaria para pasar el obstáculo en el SurEste del Areopuerto Winnsboro a 500 pies? (Refer to Figure 25, area 2.) What minimum altitude is necessary to vertically clear the obstacle on the southeast side of Winnsboro Airport by 500 feet? 823 pies MSL. 823 feet MSL. 1,013 pies MSL. 1,013 feet MSL. 1,403 pies MSL. 1,403 feet MSL.
(Ver figura 26) ¿En cuáles areopuertos las reglas especiales VFR no son autorizados? (Refer to Figure 26.) At which airports is fixedwing Special VFR not authorized? Fort Worth Meacham y Fort Worth Spinks. Fort Worth Meacham and Fort Worth Spinks Dallas - Fort Worth International y Dalas Love Field. Dallas-Fort Worth International and Dallas Love Field. Addison y Redbird.Addison and Redbird.
(Ver figura 26, área 2) La frecuencia de la torre de control para el areopuerto Addison es: (Refer to Figure 26, area 2.) The control tower frequency for Addison Airport is: 122.95 MHz. 126.0 MHz. 133.4 MHz.
(Ver figura 26, área 4). El espacio aéreo directamente por encima de Fort Worth Meacham esta: (Refer to Figure 26, area 4.) The airspace directly overlying Fort Worth Meacham is: Espacio aéreo clase B hasta 10,000 pies MSL. Class B airspace to 10,000 feet MSL. Espacio aéreo clase C hasta 5,000 pies MSL. Class C airspace to 5,000 feet MSL. Espacio aéreo clase D hasta 3,200 pies MSL. Class D airspace to 3,200 feet MSL.
(Ver figura 26, área 5) La facilidad de navegación a Dallas-Ft. Worth International (DFW) es un: (Refer to Figure 26, area 5.) The navigation facility at Dallas-Ft. Worth International (DFW) is a: VOR. VORTAC. VOR/DME.
(Ver figura 26, área 7). El espacio aéreo por encima de McKinney (TK) esta controlado desde la superficie a: (Refer to Figure 26, area 7.) The airspace overlying McKinney (TKI) is controlled from the surface to: 2,500 pies MSL. 2,500 feet MSL. 2,900 pies MSL. 2,900 feet MSL. 700 pies AGL. 700 feet AGL.
(Ver figura 27, área 1). Identificar el espacio aéreo sobre el Areopuerto Lowe. (Refer to Figure 27, area 1 .) Identify the airspace over Lowe Airport. Espacio aéreo clase G, de la superficie arriba pero no incluyendo 18,000 pies MSL. Class G airspace - surface up to but not including 18,000 feet MSL. Espacio aéreo clase G - de la superficie hacia arriba pero no incluyendo 1,200 pies AGL, espacio aéreo clase E - 1,200 pies AGLhacia arriba pero no incluyendo 18,000 pies MSL. Class G airspace - surface up to but not including 1,200 feet AGL, Class E airspace - 1,200 feet AGL up to but not including 18,000 feet MSL. Espacio aéreo clase G, de la superficie hacia arriba pero no incluyendo 700 pies MSL, espacio aéreo 700 pies a 14,500 pies MSL. Class G airspace - surface up to but not including 700 feet MSL, Class E airspace - 700 feet to 14,500 feet MSL.
(Ver figura 27, área 2) Los requerimientos de visibilidad VFR y libre de nubes para operar sobre el pueblo de Cooperstown por debajo de 700 pies AGL son: (Refer to Figure 27, area 2.) The visibility and cloud clearance requirements to operate over th e townof Cooperstown below 700 feet AGL are: 3 millas y libre de nubes. 3 miles and clear of clouds. Una milla y sobre 1,000 pies, 500 pies por debajo, y 2,000 pies horizontalmente desde las nubes. 1 mile and 1,000 feet above, 500 feet below, and 2,000 feet horizontally from clouds. Una milla y libre de nubes. 1 mile and clear of clouds.
(Ver figura 27, área 2). Los requerimientos de visibilidad y despejado nubes requieren para operar durante las horas de la luz del día sobre el pueblo de Cooperstown entre 1,200 pies AGL y 10,000 pies MSL son: (Refer to Figure 27, area 2.) The visibility and cloud clearance requirements to operate VFR during daylight hours over the town of Cooperstown between 1,200 feet AGL and 10,000 feet MSL are: Una milla y nubes dispersas. 1 mile and clear of clouds. Una milla y 1,000 pies,por encima, 500 pies por debajo, y 2,000 pies horizontalmente desde las nubes. 1 mile and 1,000 feet above, 500 feet below, and 2,000 feet horizontally from clouds. 3 millas, y 1,000 pies, por encima 500 pies por debajo, y 2,000 pies horizontalmente desde las nubes. 3 miles and 1,000 feet above, 500 feet below, and 2,000 feet horizontally from clouds.
(Ver figura 27, área 6) El espacio aéreo por encima y dentro 5 millas de el aeropuerto de Barnes Country es: (Refer to Figure 27, area 6.) The airspace overlying and within 5 miles of Barnes County Airport is: El espacio aéreo clase D desde la superficie del suelo por encima de la clase E del espacio aéreo. Class D airspace from the surface to the floor of the overlying Class E airspace. El espacio aéreo clase E desde la superficie a 1,200 pies MSL. Class E airspace from the surface to 1,200 feet MSL. El espacio aéreo clase G desde la superficie a 700 pies AGL. Class G airspace from the surface to 700 feet.
(Ver la figura 26, Area 8) ¿Cuál es la altura mínima requerida para volar sobre las torres Cedar Hill TV en la congestionada área del sur de NAS Dallas? (Refer to Figure 26, area 8.) What minimum altitude is required to fly over the Cedar Hill TV towers in the congested area south of NAS Dallas? 2,555 pies MSL. 2,555 feet MSL. 3,449 pies MSL. 3,449 feet MSL. 3,349 pies MSL. 3,349 feet MSL.
¿Cuál es la verdadera relación con los colores azul y el púrpura utilizados para representar los aeropuertos de la sección de cartas gráficas aeronáuticas? Which is true concerming the blue and magneta colors used to depict airports on Sectional Aeronautical Charts? Aeropuertos con torres de control por debajo de la clase A, B y C, el espacio aéreo se muestra en azul, la clase D y E son el espacio aéreo púrpura. Airports with control towers underlying Class A, B, and c airspacear e shown in blue, classD and Eairspace are magenta. Aeropuertos con torres de control por debajo de la clase C, D, y el espacio aéreo se muestra en púrpura. Airports with control towers underlying Class C, D, and c airspacear e shown in blue, classD and E airspace are shown in magenta. Aeropuertos con torre de control subrayados la clase, B, C, D, y E, el espacio aéreo se muestra en azul. Airports with control towers underlying Class B, C, D, and E airspace are shown in blue.
(Ver a la figura 26) Determine el rumbo magnético (magnetic heading) para un vuelo desde Redbird (Área 3) a Forth Worth Meacham (Área 4). El viento es de los 030° a 10 nudos, la velocidad verdadera (TAS) es de 35 nudos y la variación magnética es de 7º Este. 266º 298º 312º.
(Ver la figura 26) Estime el tiempo en ruta desde Addison (área 2) a Redbird (área 3). El viento es de 300° a 15 nudos, la velocidad verdadera (TAS) es de 120 nudos y la variación magnética es de 7° Este. 8 minutos. 11 minutos. 14 minutos.
(Ver FIg. 62) Si 50 libras de peso se encuentran en el punto X y 100 libras en el punto Z, ¿Cuánto peso debe haber en el punto Y para equilibrar la tabla? 30 libras 50 libras 300 libras.
(Ver la Fig. 61) ¿Cómo debe moverse 500 libras de peso para equilibrar el punto de apoyo? 1 pulgada a la izquierda. 1 pulgada a la derecha 4.5 pulgadas a la derecha.
En el hemisferio norte, si planeador es acelerado o desacelerado, la brújula magnética indicará normalmente: Un giro hacia el Norte durante la desaceleración en una dirección Este. Correctamente sólo cuando está en una dirección (heading) Norte o Sur. Un giro hacia el Sur, mientras se acelera en una dirección Oeste.
En el hemisferio Norte, una brújula magnética indicará normalmente un giro hacia el Norte si Una aeronave es desacelerada mientras está en dirección (heading) Este u Oeste. Entra en un giro a la izquierda desde la dirección (heading) Oeste. Una aeronave es acelerada mientras está en dirección (heading) Este u Oeste.
En el hemisferio Norte, una brújula magnética normalmente indicará inicialmente un giro hacia el Este si Una aeronave desacelera, mientras está en rumbo Sur. An aircraft is decelerated while on a south heading. Una aeronave acelera mientras está en rumbo Norte. An aircraft is accelerated while on a north heading. Un giro hacia la izquierda es iniciado desde rumbo Norte. A left turn is entered from a north heading.
¿Cuál deberá ser la indicación en la brújula magnética según usted entra en un giro a la derecha a un régimen estándar desde la dirección (heading) Sur en el Hemisferio Norte? La brújula inicialmente indicará un giro a la izquierda. La brújula indicará un giro a la derecha, pero a una tasa más rápida de lo que está ocurriendo en realidad. La brújula permanecerá en el Sur por un corto tiempo, luego gradualmente alcanza la dirección magnética (magnetic heading) del avión.
(Refiérase a la fig. 20.) ¿Qué clima se pronostica para el área de la Florida apenas delante del frente estacionario durante las primeras 12 horas? (Refer to Figure 20.) What weather is forecast for the Florida area just ahead of the stationary front during the first 12 hours? Techo de 1,000 a 3,000 piés y/o visibilidad de 3 a 5 millas con precipitación intermitente. Ceiling 1,000 to 3,000 feet and/or visibility 3 to 5 miles with intermittent precipitation. Techo de 1,000 a 3,000 piés y/o visibilidad de 3 a 5 millas con precipitación continua. Ceiling 1,000 to 3,000 feet and/or visibility 3 to 5 miles with continuous precipitation Tope de menos de 1,000 piés y/o visibilidad menos de 3 millas con precipitación continúa.Ceiling less than 1,000 feet and/or visibility less than 3 miles with continuous precipitation.
(Refiérase a la fig. 20.) ¿Que tan significativas son las Cartas del Pronostico del Clima usadas lo mejor posible por un piloto? (Referto Figure 20.) How are Significant Weather Prognostic Charts best used by a pilot? Para el planeamiento total en todas las altitudes. For overall planning at all altitudes. Para determinar áreas, para evitar (niveles de congelación y turbulencia). For determining areas to avoid (freezing levels and turbulence). Para analizar la cobertura frontal actual de la actividad y de la nube. For analyzing current frontal activity and cloud coverage.
(Ver Figura 20) Interprete el Símbolo Meteorológico descrito en Utah sobre las 12 horas en el Pronóstico de Cartografía Meteorológica de símbolos. (Refer to Figure20.) Interpret the weather symbol depicted in Utah on the 12-hour Significant Weather Prognostic Chart. Turbulancia moderada, superficie a 18.000 pies. Moderate turbulence, surface to 18,000 feet. Base del aire turbulento a 18,000 pies. Base of clear air turbulence, 18,000 feet. Cúspide de la tormenta a 18,000 pies. Thunderstorm tops at 18,000 feet.
(Ver Figura 20) ¿A que altitud está el nivel de congelamiento sobre el nivel medio de la Florida en la carta de pronóstico de 12 horas de la Cartográfia Pronóstico ? (Refer to Figure 20.) At what altitude is the freezing level over the middle of Florida on the 12-hour Significant Weather Prognostic Chart? 4,000 pies. 4,000 feet. 12,000 pies. 12,000 feet. 8,000 pies. 8,000 feet.
(Ver Figura 20). El área incluida obscurecida está asociada con sistemas de baja presión sobre el norte de Utah, está pronosticado a producirse: (Refer to Figure 20.) The enclosed shaded area associated with the low pressure system over northern Utah is forecast to have: Nieve continua. Continuous snow. Nieve intermitente. Intermittent snow. Contínuos chubascos de nieves. Continuous snow showers.
¿Puede un piloto operar una aeronave que no esté en cumplimiento con una Directiva de Aeronavegabilidad? Si, bajo las condiciones de VFR solamente. Si, porque las Directivas de Aeronavegabilidad (AD'S) son sólo voluntarias. Si, si la Directiva de Aeronavegabilidad lo permite.
¿Que debe saber un propietario u operador de una aeronave acerca de las Directivas de Aeronavegabilidad (AD's)? Sólo para propósito de información. Son mandatorias. Son voluntarias.
Durante un vuelo IFR usted recoge escarcha de hielo el cual usted estima es de 1 / 2," de ancho en el borde de ataque de las alas, usted esta ahora por debajo de las nubes a 2000 pies AGL y aproximándose a su aeropuerto de destino bajo VFR. Visibilidad bajo las nubes es mayor de 10 millas, los vientos en el aeropuerto de destino es de 8 nudos justo en la pista y la temperatura en superficie es de 3- grados celsius, usted decide: During an IFR cross-country flight you picked up rime icing which you estimate is 112" thick on the leading edge of the wings. You are now below the clouds at 2000 feet AGL and are approaching your destination airport under VFR. Visibility under the clouds is more than 10 miles, winds at the destination airport are 8 knots right down the runway, and the surface temperature is 3 degrees Celsius. You decide to: Use un acercamiento mas rapido que lo normal. Use a faster than normal approach and landing speed. Aproximacion y aterrizaje a la velocidad normal ya que el hielo no es lo suficientemente grueso para tener cualquier efecto notorio. Approach and land at your normal speed since the ice is not thickenough to have any noticeable effect. Volar a su acercamiento más lento de lo normal para reducir la "temperatura de frio " efecto y romper el hielo. Approach slower than normal to lessen the "wind chill" effect and break up the ice.
Una condición en vuelo necesaria para la formación de hielo estructural es: One in-flight condition necessary for structural icing to form is: Extensión pequeña de la temperatura/punto de condensación. Small temperature/dewpoint spread. Nubes estratiformes. Stratiform clouds. Humedad visible. Visible moisture.
¿Cómo afecta el hielo la superficie de sustentacion de un avión en despegue?¿How does frost affect the lifting surfaces of an airplane on takeoff? El hielo pueden impedir que el avión emprenda el vuelo a velocidad normal despegue. Frost may prevent the airplane from becoming airborne at normal takeoff speed. El hielo va a cambiar la inclinación del ala, incrementando su sustentacion durante el despegue. Frost will change the camber of the wing, increasing lift during takeoff. El hielo pueden hacer que el avión emprenda el vuelo con un angulo de ataque menor a una velocidad indicada menor. Frost may cause the airplane to become airborne with a lower angle of attack at a lower indicated airspeed.
¿En qué ambiente es el hielo estructural del avión más suceptible a su acumulación? In which environment is aircraft structural ice most likely to have the highest accumulation rate? Nubes cúmulo con temperaturas bajo cero. Cumulus clouds with below freezing temperatures. Llovizna congelante. Freezing drizzle. Lluvia congelante. Freezing rain.
¿Por qué se considera la escarcha peligrosa para el vuelo? Why is frost considered hazardous to flight? La escarcha cambia la forma aerodinámica básica de las superficies de sustentación, de tal modo que disminuye la sustentación. Frost changes the basic aerodynamic shape of the airfoils, thereby decreasing lift. La escarcha retarda la circulación de aire sobre las superficies de sustentación, de tal modo que aumenta la eficacia del control. Frost slows the airflow over the airfoils, thereby increasing control effectiveness. La escarcha estropea el flujo del aire sobre las alas, de tal modo que disminuye la capacidad de sustentación. Frost spoils the smooth flow of air over the wings, thereby decreasing lifting capability.
Durante un vuelo nocturno, observas una luz blanca fija y una luz parpadeante roja delante y a la misma altitud. ¿Cuál es la dirección general de movimiento de la otra aeronave? La otra aeronave esta alejándose de usted. La otra aeronave esta cruzando hacia la izquierda. La otra aeronave esta cruzando hacia la derecha.
Durante un vuelo nocturno, usted observa una luz roja fija y una luz roja intermitente delante y a la misma altitud. ¿Cuál es la dirección general de movimiento de la otra aeronave? La otra aeronave está cruzando hacia la izquierda. La otra aeronave está cruzando hacia la derecha. La otra aeronave se está acercando de frente.
Durante un vuelo nocturno, usted observa una luz roja y verde fija, una luz roja intermitente adelante y a la misma altitud. ¿Cuál es la dirección general del movimiento de la otra aeronave? La otra aeronave está cruzando hacia la izquierda. La otra aeronave está volando alejándose de usted. La otra aeronave se está acercando de frente.
(Refiérase a la fig. 26, área 2.) La base del espacio aéreo Clase B en el aeropuerto de Addison está en: La superficie. 3,000 pies MSL. 3,100 pies MSL.
(Refiérase a la fig. 26, área 4.) El piso del espacio aéreo Clase B supra yacente (overlying) al Aeropuerto Hicks (T67) al norte noroeste de Fort Worth Meacham Field está: En la superficie. 3,200 pies MSL. 4,000 pies MSL.
(Refiérase a la fig. 53.) ¿Qué tipo de servicio de radar es proporcionado a tráficos VFR en Lincoln Municipal? Secuencia al aeropuerto primario clase C y la separación estándar. Secuencia al aeropuerto primario clase C y a la resolución del conflicto de modo que los blancos del radar no toquen, o estén a 1,000 pies de separación vertical. La secuenciación hacia el aeropuerto primaria Clase C, avisos de tránsito, resolución de conflictos, y alertas de seguridad.
Con ciertas excepciones, el espacio aéreo Clase E se extiende hacia arriba desde 700 pies o 1200 pies (AGL), pero no incluye: 10,000 pies MSL. 14,500 pies MSL 18,000 pies MSL.
Cuando una torre de control, localizada en un aeropuerto dentro del espacio aéreo Clase D, termina las operaciones del día ¿Qué ocurre en cuanto a la designación del espacio aéreo? La designación del espacio aéreo normalmente no cambiará. El espacio aéreo permanece como espacio aéreo Clase D siempre y cuando un observador del estado del tiempo o sistema automatizado del estado del tiempo esté disponible. El espacio aéreo se revierte a la Clase E o una combinación de Clase E y G durante el tiempo que la torre no esté operando.
El límite vertical del espacio aéreo Clase C sobre el aeropuerto primario está normalmente a: 1,200 pies AGL. 3,000 pies AGL. 4,000 pies AGL.
El radio normal del área externa del espacio aéreo Clase C es: 5 millas náuticas. 15 millas náuticas. 20 millas náuticas.
Las dimensiones laterales del espacio aéreo Clase D están basadas en: El número de aeropuertos que se encuentran dentro del espacio aéreo Clase D. 5 millas estatuas del centro geográfico del aeropuerto primario. Los procedimientos de instrumentos para los cuales el espacio aéreo controlado se ha establecido.
Todas las operaciones dentro del espacio aéreo Clase C deben estar: De acuerdo a las reglas de vuelo por instrumento. En conformidad con autorizaciones e instrucciones del ATC. En una aeronave equipada con transpondedor de 4096 códigos con capacidad de codificar en modo C.
Un aeropuerto satélite sin torre, dentro del mismo espacio aéreo Clase D como el designado para el aeropuerto primario, requiere que las comunicaciones por radio se establezcan y se mantengan con: El UNICOM del aeropuerto Satélite. Estación de Servicio de Vuelo (FSS) asociada. La torre de control del aeropuerto primario.
¿Bajo qué condición puede una aeronave operar desde un aeropuerto satélite dentro del espacio aéreo Clase C? El piloto debe llenar un plan de vuelo antes de la salida. El piloto debe monitorear el ATC, hasta despejar el espacio aéreo Clase C. El piloto debe contactar el ATC, tan pronto como sea práctico después del despegue.
(Refiérase a la fig.21 área 4.) ¿Qué peligros pueden existir para las aeronaves en áreas restringidas tales como R-5302B? Actividades de entrenamiento militar que requieren maniobras de vuelos acrobáticos o abruptas. Peligros inusuales, a menudo invisibles, tales como artillería aérea o misiles dirigidos. Alto volumen de entrenamiento de pilotos o un tipo inusual de actividad aérea.
(Ver Figura 27, Area 1).¿Qué peligros pueden existir en áreas tales como Devils Lake Este (MOA)? Peligros inusuales, a menudo invisibles, para las aeronaves, tales como disparos de artillería, artillería aérea o misiles guiados. Alto volumen de entrenamiento de pilotos o un tipo inusual de actividad aérea. Actividades de entrenamiento militar que requieren acrobacias o maniobras abruptas de vuelo.
La responsabilidad de evitar colisiones en un área de alerta descansa en: La agencia controladora. Todos los pilotos. Control de tráfico aéreo.
Vuelo a través de una zona restringida no debe ser realizado a menos que el piloto haya: Llenado un plan de vuelo IFR. Recibido autorización previa de la agencia de control. Recibido permiso previo del oficial comandante de la base aérea militar más cercana.
¿Bajo qué condición, si la hay, pueden los pilotos volar a través de un área restringida? Al volar en aerovías con una autorización de ATC. Con la autorización de la agencia controladora. Las regulaciones no permiten esto.
¿Qué acción debe un piloto tomar al operar bajo VFR en un Área de Operaciones Militares (MOA)? Obtenga una autorización de la agencia controladora antes de ingresar al MOA. Opere solamente en las vías aéreas transversales al MOA. Ejerza precaución extrema cuando se estén conduciendo actividades militares.
Antes de comenzar cada maniobra el piloto debe: Chequear la altitud, velocidad y las indicaciones de rumbo (heading). Explorar visualmente toda el área para evitar colisión. Anuncie sus intenciones en el CTA más cercano.
La cantidad de vapor de agua que el aire puede cargar depende de: The amount of water vapor which air can hold depends on the: Punto de condensación. Dewpoint. Temperatura del aire. Air temperature. Estabilidad del aire. Stability of the air.
La presencia de pelotillas (Granizos) de hielo en la superficie es la evidencia de que allí: The presence of ice pellets at the surface is evidence that there: Hay tormentas en el área. Are thunderstorms in the area. Ha pasado un frente frío. Has been cold frontal passage. Hay una inversión de temperatura con lluvia congelante a una alturas más alta. Is a temperature inversion with freezing rain at a higher altitude.
Las nubes, la niebla o el rocío se formarán siempre y cuando: Clouds, fog, or dew will always form when: El vapor de agua se condense. Water vapor condenses. El vapor de agua este presente. Water vapor is present. La humedad relativa alcanza el 100 %. Relative humidity reaches 100 percent.
¿Cuál es el significado del término "punto de rocio" ? What is meant by the term "dewpoint"? La temperatura en la cual la condensación y la evaporación son iguales.The temperature at which condensation and evaporation are equal. La temperatura en la cual el rocío se formará siempre.The temperature at which dew will always form. La temperatura a la cual el aire se enfría para saturarse. The temperature to which air must be cooled to become saturated.
¿Cuáles son los procesos por los cuales se agrega humedad a un aire no saturado? What are the processes by which moisture is added to unsaturated air? Evaporación y sublimación. Evaporation and sublimation Calentamiento y condensación. Heating and condensation. Super-saturación y evaporación. Supersaturation and evaporation.
¿Qué condiciones dan lugar a la formación de la hescarcha?Which conditions result in the formation of frost? La temperatura de la superficie colectora está en o bajo cero cuando las gotitas pequeñas de humedad caen en la superficie. The temperature of the collecting surface is at or below freezing when small droplets of moisture fall on the surface. La temperatura de la superficie colectora está en o debajo del punto de rocío del aire adyacente y el punto de rocío esta bajo cero. The temperature of the collecting surface is at or below the dewpoint of the adjacent air and the dewpoint is below freezing. La temperatura del aire circundante está en o bajo cero cuando las gotas pequeñas de humedad caen en la superficie colectora. The temperature of the surrounding air is at or below freezing when small drops of moisture fall on the collecting surface.
(Ver la figura 2) Si un avión pesa 3,300 libras, ¿Que peso aproximado deberá soportar la estructura durante un giro de 30° de banqueo mientras mantiene altitud? 1,200 libras. 3,100 libras. 3,960 libras.
Ver la figura 2) Si un avión pesa 4,500 libras, ¿Qué peso aproximado deberá soportar la estructura su estructura durante un giro de 45° de banqueo mientras mantiene altitud? 4,500 libras. 6,750 libras. 7,200 libras.
(Ver la figura 31, ilustración 7) Si la marcación magnética (magnetic bearing) HACIA la estación es 030º , el rumbo magnético (magnetic heading) es: 060º. 120º. 270º.
El ángulo entre la línea de cuerda de un perfil aerodinámico y el viento relativo se conoce como el ángulo de: Sustentación. Ataque. Incidencia.
¿Cuál oración está relacionada al principio de BERNOULLI? Para cada acción hay una reacción igual y opuesta. Una fuerza ascendente adicional es generada a medidas que la superficie inferior del ala desvía aire hacia abajo. El aire que viaja más rápido sobre la superficie superior curvada de un perfil aerodinámico produce una presión más baja en la superficie superior.
¿Qué afectan en una aeronave, los cambios en el centro de presión de un ala? La proporción (rate) de sustentación/Gravedad. Capacidad de sustentación. Balance aerodinámico y controlabilidad.
A los tripulantes de vuelo se les requiere mantener sus cinturones de seguridad y los arneses del hombro sujetados durante: Flight crewmembers are required to keep their safety belts and shoulder harnesses fastened during: Despegues y aterrizajes. Takeoffs and landings. Todas las condiciones de vuelo. All flight conditions. Vuelo en aire turbulento. Flight in turbulent air.
Además de otras acciones de prevuelo, para un vuelo VFR lejos de la vecindad del aeropuerto de salida, las regulaciones requieren específicamente al piloto al mando: In addition to other preflight actions for a VFR flight away from the vicinity of the departure airport, regulations specifically require the pilot in command to: Revise los procedimientos de señal de la luz del control de tráfico. Review traffic control light signal procedures. Chequee la exactitud del equipo de navegación y el transmisor localizador de emergencia (ELT). Check the accuracy of the navigation equipment and the emergency locator transmitter (ELT). Determine las longitud de las pistas en los aeropuertos de uso previsto y los datos de distancia del despegue y de aterrizaje del avión. Determine runway lengths at airports of intended use and the aircraft's takeoff and landing distance data.
Con ciertas excepciones, los cinturones de seguridad se requieren que sean asegurados sobre los pasajeros durante: With certain exceptions, safety belts are required to be secured about passengers during: Carreteo, despegues y aterrizajes. Taxi, takeoffs, and landings. Todas las condiciones de vuelo. All flight conditions. Vuelo en aire turbulento. Flight in turbulent air.
Con respecto a los pasajeros, ¿Qué obligación tiene el piloto en mando con relación al uso de los cinturón de seguridad? With respect to passengers, what obligation, if any, does a pilot in command have concerning the use of safety belts? El piloto al mando debe dar intrucciones a los pasajeros de como mantener el cinturon de seguridad facilmente durante el trancurso de el vuelo. The pilot in command must instruct the passengers to keep their safety belts fastened for the entire flight. El piloto en mando debe dar resumen a los pasajeros, respecto al uso del cinturon de seguridad durante el recorrigido de la pista, despegue y aterrizada. The pilot in command must brief the passengers on the use of safety belts and notify them to fasten their safety belts during taxi, takeoff, and landing. El piloto al mando no tiene ninguna obligación en cuanto a los pasajeros el uso de los cinturones de seguridad. The pilot in command has no obligation in regard to passengers' use of safety belts.
El cinturón de seguridad es requerido para la seguridad de los pasajeros de cada cual en la aeronave y cuándo? Safety belts are required to be properly secured about which persons in an aircraft and when? Solo los pilotos,durante el despegue y aterrisaje. Pilots only, during takeoffs and landings. Pasajeros,durante el carreteo en la pista ,despegues y aterrisajes. Passengers, during taxi, takeoffs, and landings only. Cada persona durante el vuelo completo en la aeronave. Each person on board the aircraft during the entire flight.
La mejor forma que describe una condicion de vuelo en las que los miembros de la tripulación de vuelo están específicamente obligados a mantener sus cinturones de seguridad es cuando: Which best describes the flight conditions under which flight crewmembers are specifically required to keep their safety belts and shoulder harnesses fastened? El cinturon de seguridad en el depegue y aterrizaje. Safety belts during takeoff and landing; shoulder harnesses during takeoff and landing. El cinturon de seguridad puesto durante el despegue y aterrizaje, y durante el vuelo. Safety belts during takeoff and landing; shoulder harnesses during takeoff and landing and while enroute. El cinturon de seguridad puesto en el aterrizaje,despegue,y durante el vuelo. Safety belts during takeoff and landing and while en route; shoulder harnesses during takeoff andlanding.
La acción de prevuelo, según lo requerido para todos los vuelos lejos de la vecindad de un aeropuerto, incluirá: Preflight action, as required for all flights away from the vicinity of an airport, shall include: La designación de un aeropuerto alterno. The designation of an alternate airport. Un estudio de los procedimientos de llegada en los aeropuertos/helipuertos de uso previsto. A study of arrival procedures at airports/heliports of intended use. Un curso de acción alterno, si el vuelo no se puede terminar tal y como fue planeado. An alternate course of action if the flight cannot be completed as planned.
La autoridad final en cuanto a la operación de un avión es: The final authority as to the operation of an aircraft is the El Instituto Dominicano de Aviación Civil. Federal Aviation Administration. Piloto al mando. Pilot in command. Del fabricante del avión. Aircraft manufacturer.
La persona responsable directamente de determinar si un avión es seguro para un vuelo es: The person directly responsible for the prelaunch briefing of passengers for a flight is the: Oficial de seguridad. Safety officer. El piloto al mando. Pilot in command. La tripulación de tierra. Ground crewmember.
Ninguna persona puede procurar actuar como tripulante de un avión civil con: No person may attempt to act as a crewmember of a civil aircraft with: .008 Por ciento en peso o más de alcohol en la sangre. .008 percent by weight or more alcohol in the blood. .004 Por ciento en peso o más de alcohol en la sangre. .004 percent by weight or more alcohol in the blood. .04 Por ciento en peso o más de alcohol en la sangre. .04 percent by weight or more alcohol in the blood.
Si una emergencia en vuelo requiere acción inmediata, el piloto al mando puede: If an in-flight emergency requires immediate action, the pilot in command may: Desviarse de cualquier regla del RAD 91, hasta lo requerido para resolver la emergencia, pero debe someter un informe escrito al administrador en un plazo de 24 horas. Deviate from any rule of 14 CFR part 91 to the extent required to meet the emergency, but must submit a written report to the Administrator within 24 hours. Desviarse de cualquier regla del RAD 91, hasta lo requerido para resolver esa emergencia. Deviate from any rule of 14 CFR part 91 to the extent required to meet that emergency. No desviarse de cualquier regla del RAD 91, a menos que antes de la desviación la aprobación sea concedida por el administrador. Not deviate from any rule of 14 CFR part 91 unless prior to the deviation approval is granted by the Administrator.
Una persona no puede actuar como tripulante de un avión civil si ha consumido bebidas alcohólicas dentro de las precedentes: A person may not act as a crewmember of a civil aircraft if alcoholic beverages have been consumed by that person within the preceding: 8 horas. 8 hours. 12 horas. 12 hours. 24 horas. 24 hours.
¿Bajo qué condición puede ser lanzado un objetos desde un avión? Under what conditions may objects be dropped from an aircraft? Solo en una emergencia Only in an emergency. Si se toma las precauciones para evitar lesión o daño a las personas o a las propiedades en la superficie. If precautions are taken to avoid injury or damage to persons or property on the surface. Si se recibe un permiso anterior del IDAC. If prior permission is received from the Federal Aviation Administration.
¿Bajo qué condición, si la hay, puede un piloto permitir a una persona que esté obviamente bajo influencia de drogas ser llevada a bordo de un avión? Under what condition, if any, may a pilot allow a person who is obviously under the influence of drugs to be carried aboard an aircraft? En una emergencia o si la persona es un paciente médico bajo cuidado apropiado. In an emergency or if the person is a medical patient under proper care. Sólamente si la persona no tiene acceso al compartimiento de cabina o del piloto. Only if the person does not have access to the cockpit or pilot's compartment. Bajo ninguna condicion. Under no condition.
¿Cuándo debe un piloto que se desvía de una regulación durante una emergencia, enviar un informe escrito de esa desviación al director general? When must a pilot who deviates from a regulation during an emergency send a written report of that deviation to the Administrator? Dentro de 7 dias. Within 7 days. Dentro de 10 dias. Within 10 days. Cuando sea requerioda. Upon request.
¿Dónde se pueden encontrar las limitaciones de operaciones, si la aeronave tiene un certificado de aeronavegabilidad Experimental o Especial deportivo-ligero? Where may an aircraft's operating limitations be found if the aircraft has an Experimental or Special ligh sport airworthiness certificate? Adjunto al certificado de aeronavegabilidad. Attached to the Airworthiness Certificate. En el manual de vuelo actual aprobado por el IDAC. The current, FAA-approved flight manual. En un diario de vuelo de una aeronave de su estructura y motor. The aircraft airframe and engine logbooks.
¿Dónde se pueden encontrar las limitaciones operacionales de un avión? Where may an aircraft's operating limitations be found? En el certificado de aeronavegabilidad. On the Airworthiness Certificate. En el manual actual de vuelo, aprobado por IDAC, el manual aprobado por el Estado de diseño. In the current, FAA approved flight manual, approved manual material, markings, and placards, orany combination thereof. En los diarios de operación de estructura del avión y motor del avión. The aircraft airframe and engine logbooks.
¿Qué acción de prevuelo es específicamente requerida al piloto antes de cada vuelo? Which preflight action is specifically required of the pilot prior to each flight? Chequear los diarios de operación del avión para saber si hay entradas apropiadas. Check the aircraft logbooks for appropriate entries Familiarizarse con toda la información disponible referente al vuelo. Become familiar with all available information concerning the flight. Revisar los procedimientos para evitar la estela de turbulencia. Review wake turbulence avoidance procedure.
¿Quién es responsable de determinar si un avión está en condición para vuelo seguro? Who is responsible for determining if an aircraft is in condition for safe flight? Un mecánico de aviones certificado. Certificated aircraft mechanic. El piloto al mando. The pilot in command. El dueño u operador. The owner or operator.
A menos que sea especificado de otra forma, las aerovías incluyen ese espacio aéreo clase E, que se extiende hacia arriba desde: 700 pies sobre la superficie hasta e incluyendo 17,999 pies MSL. 1,200 pies sobre la superficie hasta e incluyendo 17,999 pies MSL. La superficie hasta e incluyendo 18,000 pies MSL.
El ancho de una aerovía desde cualquier lado de la línea central en espacio aéreo dominicano es: 5 Millas Náuticas. 6 Millas Náuticas. 8 Millas Náuticas.
El ancho de una aerovía federal (USA) desde cualquier lado de la línea central es: 8 Millas Náuticas. 6 Millas Nauticas. 4 Millas Náuticas.
Las operaciones VFR normales en espacio aéreo Clase D con torre de control en operación, requieren que el techo y la visibilidad estén por lo menos a 1,000 Piés y 1 Milla. 1,000 Piés y 3 Millas. 2,500 Piés y 3 millas.
¿Qué fenómeno climático esta siempre con una tormenta eléctrica? Which weather phenomenon is always associated with a thunderstorm? Relámpagos. Lightning. Lluvia fuerte. Heavy rain. Granizo. Hail.
Una autorización de ATC provee: Prioridad sobre todo otro tráfico. Separación adecuada de todo tráfico. Autorización para proceder bajo condiciones específicas de tráfico en espacio aéreo controlado.
A menos que a cada ocupante se le proporciona con oxígeno suplementario, ninguna persona puede operar una aeronave civil de registro de R.D por encima de un máximo de altura de presión en cabina de: Unless each occupant is provided with supplemental oxygen, no person may operate a civil aircraft of U.S. registry above a maximum cabin pressure altitude of: 12,500 pies MSL. 12,500 feet MSL. 14,000 pies MSL. 14,000 feet MSL. 15,000 pies MSL. 15,000 feet MSL.
Al operar una aeronave a una altitud de presión en cabina sobre 12.500 pies MSL hasta e incluyendo 14.000 pies MSL, el oxígeno suplementario deberá ser utilizado durante: El tiempo total de vuelo en esas alturas. Ese tiempo de vuelo en exceso de 10 minutos en esas alturas. Ese tiempo de vuelo en exceso de 30 minutos en esas altitudes.
Con algunas excepciones, todos los aviones dentro de 30 millas de la Clase B de un areopuerto primario desde la superficie hacia arriba hasta los 10,000 pies MSL deben estar equipados con: With certain exceptions, all aircraft whithin 30 miles of a Class B primary airport from the surface upward to 10,000 feet MSL must be equipped with: Un reflector VOR o TACAN receptor y un receptor ADF. Operable VOR or TACAN receiver and an ADF receiver. Instrumentos y equipos necesarios para las operaciones IFR. Instruments and equipment required for IFR operations. Un respondedor operativo que posea el modo "S" o el codigo 4096 con capacidad de respuesta automatica de altura. Operable transponder having either Mode S or 4096-code capability with Mode C automatic altitude reporting capability.
En adición a un certificado de aeronavegabilidad valido, ¿Qué otros documentos o registro debe estar abordo en una aeronave durante un vuelo? In addition to a valid Airworthiness Certificate, what documents or records must be aboard an aircraft during flight? Diarios de operación del motor) (bitácora) y de estructura del avión, y el manual del dueño. Aircraft engine and airframe logbooks, and owner's manual. Permiso del operador de radio y formularios de reparación y alteración. Radio operator's permit, and repair and alteration forms. Limitaciones operacional y Certificado de registro. Operating limitations and Registration Certificate.
¿Cuándo debe ser reemplazada o recargadas la bateria en un ELT? When must batteries in an emergency locator transmitter (ELT) be replaced or recharged, if rechargeable? Después de cualquier activación involuntaria de el transmisor de localizacion de emergencia. After any inadvertent activation of the ELT. Cuando el ELT se ha usado por mas de una hora (Tiempo acumulado). When the ELT has been in use for more than 1 cumulative hour. Cuando el ELT no puede ya ser oído durante el avión por la Comisión receptora de radio. When the ELT can no longer be heard over the airplane's communication radio receiver.
¿Cuándo, las baterías no-recargables de un transmisor localizador de emergencia (ELT) requieren ser substituidas?When are non-rechargeable batteries of an emergency locator transmitter (ELT) required to be replaced? Cada 24 meses. Every 24 months. Cuando está a un 50% o haya expirado su tiempo de vida. When 50 percent of their useful life expires. Al momento de cada inspección anual o de 100 horas. The time of each 100-hour or annual inspection.
¿Durante que período de tiempo deben encenderse las luces de posición en un avión?¿Except in Alaska, during what time period should lighted position lights be displayed on an aircraft? Desde el Final del ocaso de la tarde hasta el principio del crepúsculo de la mañana End of evening civil twilight to the beginning of morning civil twilight. Desde 1 hora después de la puesta del sol hasta 1 hora antes de la salida del sol. 1 hour after sunset to 1 hour before sunrise. Desde la puesta del sol hasta la salida del sol. Sunset to sunrise.
¿Un transpondedor operable de 4096 códigos, con un codificador de altímetro. Es requerido en ¿Cuál espacio aéreo? An operable 4096-code transponder with an encoding altimeter is required in which airspace? Clase A, Clase B ( y dentro de las 30 millas de la Clase B de un aeropuerto primario).y la Clase C. Class A, Class B (andwithin 30 miles of the Class B primary airport), and Class C. Clase D y Clase E (debajo de 10,000 pies MSL). Class D and Class E (below 10,000 feet MSL). Clase D y Clase G ( debajo de los 10,000 pies MSL). Class D and Class G (below 10,000 feet MSL).
Seleccione los cuatros fundamentos de vuelo envueltos en la maniobras de una aeronave? Potencia del la aeronave, cabeceo (pitch), banqueo (bank), y estabilizado (trim). Encendido, rodaje, despegue y aterrizaje. Starting, taxiing, takeoff,and landing. Vuelo recto y nivelado, giros, ascensos y descensos.
(Ver Figura 22, área 3) ¿Cuál aeropuerto está localizado aproximadamente en la latitud 47°21'N y longitud 101°01' W? Underwood. Evenson. Washburn.
(Ver Figura 23, área 3) Determine la latitud y longitud aproximada del Aeropuerto del Condado de Shoshone. 47°02'N - 116°11'W. 47°33'N - 116°11'W. 47°32'N - 116°41'W.
Ver Figura 27, área 2) ¿Cuál es la latitud y longitud aproximada del Aeropuerto de Cooperstown? 47°25'N - 98°06'W. 47°25'N - 99°54'W. 47°55'N - 98°06'W.
La diferencia angular entre el Norte verdadero y Norte magnético es: Desviación magnética. Variación magnética. Error de la aceleración del compás.
¿Qué declaración acerca de longitud y latitud es cierta? Las líneas de longitud son paralelas al Ecuador. Las Lineas de longitud cruzan el ecuador a ángulos rectos. La linea de cero grado de latitud pasa a través de Greenwich, Inglaterra.
Las circulares de asesoramiento del IDAC que contienen materias específicamente relacionadas con el espacio aéreo, son publicadas bajo, ¿Que número? 60. 70. 90.
La regla más importante a recordar en caso de una falla de potencia después del despegue es: Inmediatamente establecer la actitud y la velocidad de planeo apropiada. Compruebe rápidamente el suministro de combustible por un posible agotamiento. Determine la dirección del viento para planear el aterrizaje forzoso.
(Ver Fig. 63) Al volar un curso rectangular ¿Cuándo la aeronave giraría menos de 90°? Esquinas de 1 y 4. Esquinas de 1 y 2. Esquinas de 2 y 4.
(Ver Fig. 67) Durante la práctica de giros en S, un medio-círculo consistentemente más pequeño es hecho en un lado del camino que en el otro, y éste giro no es completado antes de cruzar el camino o línea de referencia. Esto sería más probable que ocurra en giro: 1-2-3 porque el banqueo es disminuído muy rápido durante la última parte del giro. 4-5-6 porque el banqueo es aumentado muy rápido durante la primera parte del giro. 4-5-6 porque el banqueo es aumentado muy lentamente durante la última parte del giro.
Antes de que los pasajeros puedan ser transportados en una aeronave que ha sido modificada de una manera que se pudiese haber cambiado apreciablemente sus características de vuelo, debe de hacersele una prueba de vuelo por un piloto debidamente calificado el cual posea por lo menos: Before passengers can be carried in an aircraft that has been altered in a manner that may have appreciably changed its flight characteristics, it must be flight tested by an appropriately-rated pilot who holds at least a: Certificado de piloto comercial con una calificacion de instrumento. Commercial Pilot Certificate with an instrument rating. Certificado de piloto. Private Pilot Certificate. Certificado de piloto comercial y mecanico certificado. Commercial Pilot Certificate and a mechanic's Answers certificate.
La aeronavegabilidad de una aeronave puede determinarse por una inspección de un pre-vuelo y: The airworthiness of an aircraft can be determined by a preflight inspection and a: La declaración del propietario u operador de la aeronave y de su aeronavegabilidad. Statement from the owner or operator that the aircraft is airworthy. El libro de registro de la aprobación de un instructor de vuelo. Log book endorsement from a flight instructor. La revisión de los registros de mantenimiento. Review of the maintenance records.
La inspección anual de un avión fue realizada el 12 de Julio de este año. La inspección anual siguiente deberá ser no más tarde de: An aircraft's annual inspection was performed on july 12, this year. The next annual inspection will be due no later than: El 1ero de Julio, próximo añor. July 1, next year. El 13 de Julio, próximo año. July 13, next year. El 31 de Julio, próximo año. July 31, next year.
La responsabilidad de asegurarse de que el personal de mantenimiento, haga las entradas apropiadas en los expedientes de mantenimiento del avión, que indiquen que el avión ha sido aprobado para la vuelta al servicio descansa sobre: The responsibility for ensuring that maintenance personnel make the appropriate entries in the aircraft maintenance records indicating the aircraft has been approved for return to service lies with the: El dueño u operador. owner or operator. Piloto al comando.pilot in command. Mecánico que realize el trabajo. Mechanic who performed the work.
La responsabilidad de asegurarse de que un avión esté mantenido en condiciones aeronavegable es sobre todo del: The responsibility for ensuring that an aircraft is maintained in an airworthy condition is primarily that: Piloto al mando. Pilot in command. Dueño u operador. Owner or operator. Mecánico que realice el trabajo. Mechanic who performs the work.
La terminación de una inspección de condición anual y la vuelta del avión al servicio, se debe indicar siempre por: Completion of an annual condition inspection and the return of the aircraft to service should always be indicated by: La fecha renovación de licencia en el certificado de registro. The relicensing date on the Registration Certificate. Una notificación apropiada en los expedientes de mantenimiento del avión. An appropriate notation in the aircraft maintenance records. Una etiqueta engomada de la inspección colocada en el tablero de instrumentos que enumera la fecha anual de la terminación de la inspección. An inspection sticker placed on the instrument panel that lists the annual inspection completion date.
Los expedientes de mantenimiento muestran que la última inspección del transpondedor fué realizada el 1ero de septiembre de1993. La inspección siguiente debe ser no más tarde que el: Maintenance records show the last transponder inspection was performed on september 1, 1993. The next inspection will be due no later than: El 30 de Septiembre de 1994. September 30, 1994. El 1ero de Septiembre de 1995. September 1, 1995. El 30 de Septiembre 1995. September 30, 1995.
Ninguna persona puede utilizar un transpondedor ATC, a menos que se haya probado y se haya examinado dentro de por lo menos los precedentes: No person may use an ATC transponder unless it has been tested and inspected within at least the preceding: 6 meses calendario. 6 calendar months. 12 meses calendario. 12 calendar months. 24 meses calendario. 24 calendar months.
Para determinar la fecha de vencimiento de la última inspección anual de una aeronaves, una persona debe referirse a: To determinate the expiration date of the last annual aircraft inspection, a person should refer to the: Certificado de aeronavegabilidad. Airworthiness Certificate. Certificado de registro. Registration Certificate. Registro de mantenimiento de la aeronave. Aircraft maintenance records.
Si una alteración o reparación afecta substancialmente la operación de un avión en vuelo, ese avión debe ser probado en vuelo por un piloto calificado apropiadamente y aprobado para la vuelta al servicio antes de ser operado: If an alteration or repair substantially affects an aircraft's operation in flight, that aircraft must be test flown by an appropriately-rated pilot and approved for return to service prior to being operated: Por cualquier piloto privado. By any private pilot. Con pasajeros abordo. With passengers aboard. Para compensación o emplear. For compensation or hire.
Un avión tenía una inspección de 100 horas, cuando el tacómetro leyó 1259,6. ¿Cuándo debe ser la inspección siguiente de 100 horas? An aircraft had a 100-hour inspection when the tachometer read 1259.6. When is the next 100-hour inspection due? 1349.6 horas. 1349.6 hours. 1359.6 horas. 1359.6 hours. 1369.6 horas. 1369.6 hours.
Una inspección de 100 horas, se debió haber hecho a las 3302,5 horas, Esa inspección de 100 horas fue hecha a las 3309,5 horas.¿Cuándo serán las próximas inspección de 100 horas ? A 100-hour inspection was due at 3302.5 hours.the 100-hour inspection was actually done at 3309.5 hours.when is the next 100-hour inspection due? 3312.5 horas. 331 2.5 hours. 3402.5 horas. 3402.5 hours 3409.5 horas. 3409.5 hours.
¿Cuáles records o documentos debe mantener el dueño u operadorr de un avión, para demostrar cumplimiento con una Directiva de Aeronavegabilidad aplicable? Which records or documents shall the owner or operator of an aircraft keep to show compilance with an applicable airworthiness directive? Records de mantenimiento del avión. Aircraft maintenance records. Certificado de Aeronavegabilidad y el Manual operativo del Piloto. Airworthiness Certificate and Pilot's Operating Handbook. Certificados de Aeronavegabilidad y Registro. Airworthiness and Registration Certificates.
¿Por cuanto tiempo es válido el certificado de aeronavegabilidad de un avión? How long does the airworthiness certificate of an aircraft remain valid? Mientras el avión tenga un certificado de registro actual. As long as the aircraft has a current Registration Certificate. Indefinidamente, a menos que el avión sufra un daño importante. Indefinitely, unless the aircraft suffers major damage. Mientras el avión se mantenga y se opere según los requisitos del Reglamento Aeronáutico Dominicano. As long as the aircraft is maintained and operated as required by Federal Aviation Regulations.
¿Qué tipo de inspeccion de aeronave es requerida para renta de aeronaves, y tambien para vuelos de instrucción? What aircraft inspection are required for rental aircraft that also used for flight instruction? Condicion anual e inspección de 100 horas. Annual condition and 100-hour inspections. Condicion bianual e inspección de 100 horas. Annual condition and 100-hour inspections. Condicion anual, e inspección de 50 horas. Annual condition and 50-hour inspections.
¿Quién es el principal responsable para mantener a una aeronave en condición de aeronavegabilidad? Who is primarily responsible for maintainig an aircraft in airworthy condition? Piloto en comando. Pilot-in-command. Propietario u Operador. Owner or operator. Mecanico. Mechanic.
¿Quién es el responsable de garantizar la adecuada entrada que se hacen en los registros de mantenimiento para que la aeronave indicada haya sido aprobada hacia el retorno a servicio? Who is responsible for ensuring appropriate entries are made in maintenance records indicating the aircraft has been approved for return to service? Propietario u operador. Owner or operator. Mecanico certificado. Certified mechanic. Estacion de reparacion. Repair station.
¿Quién es responsable de asegurar que los directrices de aeronavegabilidad (AD's) se cumplan? Who is responsible for ensuring Airworthiness Directives (AD'S) are complied with? Propietario u operador. Owner or operator. Estacion de reparacion. Repair station. Mecanico con autorizacion de inspeccion (IA). Mechanic with inspection authorization (IA).
El mantenimiento preventivo se ha realizado en una aeronave, que papeleo se requiere? Una descripción completa detallada del trabajo hecho, se debe incorporar en la bitácora de la estructura de la aeronave. La fecha de realización del trabajo, y el nombre de la persona que hizo el trabajo se deben introducir en la bitácora de la estructura y del motor de la aeronave. La firma, el número del certificado y la clase de certificado perteneciente a la persona que aprueba el trabajo y una descripción del trabajo, se deben incorporar en los registros de mantenimiento de la aeronave.
¿Qué regulación permite que un piloto privado realice mantenimiento preventivo? RAD 91.403 RAD 43.7 RAD 61.113.
¿Quién puede realizar mantenimiento preventivo en un avión y aprobarlo para la vuelta al servicio? 1. Piloto estudiante o recreacional. 2. Piloto comercial o privado. 3. Ninguno de los anteriores. Who may perform preventive maintenance on an aircraft an approve it for return to service? 1. Student or Recreational pilot. 2. Private or Commercial pilot. 1 2 Ninguno de los anteriores.
(Ver Figura 18) De acuerdo a la carta de descripción Cartográfica, el clima para un vuelo desde el Sur de Michigan al Norte de Indiana es de techo: (Refer to Figure 18.) According to the Weather Depiction Chart, the weather for a flight from southern Michigan to north Indiana is ceilings: 1,000 a 3,000 pies y/o visibilidad de 3 a 5 millas. 1,000 to 3,000 feet and/or visibility 3 to 5 miles. Menos que 1,000 Pies y/o menos visibilidad de 3 millas. Less than 1,000 feet and/or visibility less than 3 miles. Mayor que 3,000 pies y visibilidad mayor que 5 millas. Greater than 3,000 feet and visibility greater than 5 miles.
(Ver Figura 18) ¿Qué fenómenos meteorológico está causando las condiciones IFR en el centro de Oklahoma? (Refer to Figure 18.) What weather phenomenon is causing IFR conditions in central Oklahoma? Solamente baja visibilidad. Low visibility only. Chubascos de fuertes lluvias. Heavy rain showers. Techo bajo y visibilidad. Low ceilings and visibility.
Ver la Figura 18) El tiempo marginal en el Centro de Kentucky es debido a : (Refer to Figure 18.) The marginal weather in central Kentucky is due to low: Baja Visibilidad Visibility. Bajo Techo y visibilidad. Ceiling and visibility. Bajo Techo. Ceiling.
(Ver la Figura 18) ¿En qué valor está mostrada la carta de Descripción Meteorológica para el piloto? (Refer to Figure 18.) Of what value is the Weather Depiction Chart to the pilot? Para determinar las condiciones generales del tiempo en la cual se basa el plan de vuelo. For determining general weatherconditions on which to base flight planning. Para un pronóstico de reportaje de nubes, visibilidades y actividad frontal. For a forecast of cloud coverage, visibilities, and frontal activity. Para determinar el curso frontal y las características de la masa de aire. For a forecast of cloud coverage, visibilities, and frontal activity.
El límite entre dos diversas masas de aire se refiere como un: The boundary between two different air masses is referred to as a: Frontolysis. frontolysis. Frontogenesis. Frontogenesis. Frente. Front.
Precipitación constante que precede un frente es una indicación de: Steady precipitation preceding a front is an indication of Nubes estratiformes con turbulencias moderadas. Stratiform clouds with moderate turbulence. Nubes cumuliformes con poco o nada de turbulencia. Cumuliform clouds with little or no turbulence. Nubes estratiformes con poco o nada de turbulencia. Stratiform clouds with little or no turbulence.
Un fenómeno meteorológico que ocurrirá siempre al volar a través de un frente, es un cambio en la: One weather phenomenon which will always occur when flying across a front is a change in the: Dirección del viento. Wind direction. Tipo de precipitación. Type of precipitation. Estabilidad de la masa de aire. Stability of the air mass.
Una de las discontinuidades más fácilmente reconocidas a través de un frente es: One of the most easily recognized discontinuities across a front is: Un cambio en la temperatura. A change in temperature. Un aumento en la cubierta de nubes. An increase in cloud coverage. Un incremento de la humedad relativa. An increase in relative humidity.
Debajo de FL180, los Asesoramientos Meteorológicos En Ruta (Enroute Weather Advisories) deben ser obtenido de una Estación de Servicio de Vuelo (FSS) en: 122.0 MHz. 122.1 MHz. 123.6 MHz.
¿Cómo debe ser establecida la comunicación con una Estación de Servicio de Asesoramiento de Vuelo en Ruta (EFAS), y qué servicio se debe esperar? Llame EFAS en 122.2 para el tiempo de rutina, informes actuales de tiempo peligroso, y los ajustes del altímetro. Llame a asistencia de vuelo en 122.5 para el servicio de asesoramiento relacionados con tiempo severo. Llame a la vigilancia de vuelo (flight watch) en 122.0 para información relacionada con el clima actual y la actividad de tormentas eléctricas a lo largo de la ruta propuesta.
¿Qué servicio debe un piloto normalmente esperar de una Estación de Servicio de Asesoramiento de Vuelo en Ruta (EFAS)? Información meteorológica actual y actividad de tormenta eléctrica a lo largo de la ruta. Ruta preferencial y vectores de radar para circunnavegar condiciones meteorológicas severas. Información de meteorología severa, cambios en el plan de vuelo, y recibir informes rutinarios de posición.
¿La turbulencia baja puede ocurrir y la formación de hielo puede llegar a ser peligrosa en qué tipo de niebla? Low-level turbulence can occur and icing can become hazardous in which type of fog? Niebla inducida por lluvia. Rain-induced fog. Niebla de ladera. Upslope fog. Neblina de vapor. Steam fog.
Qué incidente requiere una notificación inmediata a la oficina de campo más cercana del NTSB? Which incident requires an immediate notification to the nearest NTSB field office? Un aterrizaje forsozo debido a la perdida de motor. Forced landing due to engine failure. Daños del tren de aterrizaje, debido a un aterrizaje duro. Landing gear damage, due to a hard landing Malfuncionamiento o falla del sistema de mandos de vuelo. Flight control system malfunction or failure.
Si una aeronave está involucrada en un accidente que resulte en un daño sustancial a la aeronave, debe ser notificada a la NTSB más cercana. If an aircraft is involved in an accident which results in substantial damage to the aircraft, the nearest NTSB field office should be notified. Inmediatamente. Immediately. Dentro de 48 horas. Within 48 hours. Dentro de 7 dias. Within 7 days.
¿Cuál incidente nesecita una notifiación inmediatamente a la NTSB? Which incident would necessitate an immediate notification to the nearest NTSB field office? En un vuelo de perdida Generador/Alternador. An in-flight generatorlalternator failure. Fuego en vuelo. An in-flight fire. Una perdida del generador o alternador en un avion. In-flight loss of VOR receiver capability.
¿Cuál incidente requiere hacer una inmediatamente notificacion a la NTSB? Which incident requires an immediate notification be made to the nearest NTSB field office? Una sobre carga en la aeronave que se involucre en un accidente. An overdue aircraft that is believed to be involved in an accident. En un vuelo y la perdida de radio de comunicacion. An in-flight radio communications failure. En un veulo la perdida de generador o alternador. An in-flight generator or alternator failure.
El sufijo "nimbo" utilizado en el nombramiento de las nubes, significa: The SUFFIX " NIMBUS" used in naming clouds, means? Una nube con desarrollo vertical extenso. Cloud with extensive vertical development. Una nube de lluvia. A rain cloud. Una nube media que contiene pelotillas del hielo. A middle cloud containing ice pellets.
Las nubes se dividen en cuatro familias según su: Clouds are divided into four families according to their: Forma exterior. Outward shape. Rango de altura Height range. Composición. Composition.
Las ondas y la crestas de una montaña se pueden marcar por las nubes inmóviles, en forma de lentes conocidas como: Crests of standing mountain waves may be marked by stationary, lens-shaped clouds known as: Nubes mammatocumulus. Mammatocumulus clouds. Nubes lenticulares. Standing lenticular clouds. Nubes rodillo. Roll clouds.
Una almendra o a una nube lente (En forma de lente) que aparece inmóvil, pero que puede contener vientos de 50 nudos o más, como: An almond or lens-shaped cloud which appears stationary, but which may contain winds of 50 knots or more, is referred to as: Una nube frontal inactiva. An inactive frontal cloud. Una nube embudo. A funnel cloud. Una nube lenticular. A lenticular cloud.
¿Qué nubes tienen la turbulencia más grave? What clouds have the greatest turbulence? Cúmulo en forma de torre. Towering cumulus. Cumulonimbus. Cumulonimbus. Nimboestratus. Nimbostratus.
¿Qué tipos de nubes indicarían turbulencia convectiva? What cloud types would indicate convective turbulence? Nubes Cirrus. Cirrus clouds. Nubes Nimbostratus. Nimbostratus clouds. Nubes en forma de torre. Towering cumulus clouds.
La posibilidad de formación de hielo en el carburador existe incluso cuando la temperatura ambiente es tan: Alta como 70º F y la humedad relativa es alta. Alta como 95º F y hay humedad visible. Baja como 0º F y la humedad relativa es alta.
Las excesivas altas temperaturas en el motor, en cualquiera, en el aire o en tierra, podrian: Excessively high engine temperatures, either in the air or on the ground, will: Aumentará el consumo de combustible y la potencia, debido al aumento de calor. Resultará en daños a la manguera conductora y calentadora de los abanicos de refrescamiento de los cilindros. Causará pérdida de potencia, excesivo consumo de aceite y un posible daño permanente en el interior del motor.
Para purgar correctamente el agua del sistema de combustible de una aeronave equipada con colectores (sumps) del tanque de combustible y un drenaje rápido del filtro de combustible, es necesario drenar el combustible desde el: filtro de drenaje de combustible. El punto más bajo en el sistema de combustible. Filtro de drenaje de combustible y del sumidero del tanque de combustible (fuel tank sumps).
¿Que cambios ocurren en la mezcla de combustible/aire cuando se activa el calentador del carburador? Una disminucion en las RPM como resultado de la mezcla ser mas pobre. A degrease in RPM results from the lean mixture. La mezcla de combustible/aire se vuelve mas rica. The fuel/air mixture becomes richer. La mezla de combustible/aire se vuelve mas pobre. The fuel/air mixture becomes leaner.
(Refiérase a la fig. 50.) Seleccione el patrón de tráfico y la pista apropiada para el aterrizaje. Tráfico izquierdo y pista 18. Tráfico derecho y pista 18. Tráfico izquierdo y pista 22.
(Refiérase a la fig. 50.) Si el viento está según lo mostrado por el indicador de dirección de aterrizaje, el piloto debe aterrizar en: La pista 18 y espera un viento cruzado desde la derecha. La pista 22 directamente frente al viento. La pista 36 y espere viento cruzado desde la derecha.
(Refiérase a la fig. 51.) El círculo segmentado indica que un aterrizaje en la pista 26 estará con: Viento de frente desde el cuadrante derecho. Viento de frente desde el cuadrante izquierdo. Viento de cola desde el cuadrante derecho.
(Refiérase a la fig. 51.) Los patrones de tráfico indicados en el sobre un área al: Sur del aeropuerto. Norte del aeropuerto. Sureste del aeropuerto.
(Refiérase a la fig. 51.)El círculo segmentado indica que el tráfico del aeropuerto es: Izquierdo para la pista 36 y derecho para la pista 18. Izquierdo para la pista 18 y derecho para la pista 36. Derecho para la pista 9 e izquierdo para la pista 27.
(Ver Figura 51)¿Qué pista y que patrón de trafico debe ser usado, según es indicado por el cono de viento en el círculo segmentado? Tráfico derecho para Pista 09. Tráfico derecho para Pista 18. Tráfico izquierda para Pista 36.
Después de aterrizar en un aeropuerto controlado por torre, ¿Cuándo debe el piloto contactar a control de tierra? Cuando es avisado por la torre. Antes de girar para salir de la pista. Después de alcanzar una pista de rodaje que conduzca directamente al área de estacionamiento.
La posición recomendada para la entrada al patrón de tráfico de un aeropuerto es: 45º a pierna básica, y a una altitud justo debajo del patrón. Entrar a 45º y en el punto medio del tramo pierna con el viento y a la altitud del patrón de tráfico. Cruzar directo sobre el aeropuerto con la altitud del patrón, e intégrese a pierna con el viento.
Si es instruido por el control de tierra para carretear a la pista 9, el piloto puede proceder: Vía pistas de rodaje y a través de pistas hacia; pero no sobre la pista 9. A la próxima intercepción de pistas, donde se requiere autorización adicional. Vía pistas de rodaje y a través de pistas hacia la pista 9, donde un despegue inmediato puede ser hecho.
¿Cuál es la visibilidad mínima para que un piloto reciba una autorización de, aterrizaje y mantener corto, (LAHSO)? 3 millas naúticas. 3 millas estatutas. 1 milla estatuta.
¿Cuándo deben los pilotos rechazar una autorización de aterrizaje y mantener corto (LAHSO)? Cuando sea comprometida la seguridad. Solamente cuando los operadores de la torre estén de acuerdo. Los pilotos no pueden rechazar la autorización.
¿Dónde está publicada la distancia disponible de Aterrizaje (ALD) para un aeropuerto que utiliza Operaciones de aterrizaje y mantener corto (LAHSO)? En la sección especial de Noticias del directorio de facilidad del Aeropuerto (A/FD). RAD 91, Operación General y Reglas de Vuelo. Manual Informativo Aeronáutico (Gestión de la Información Aeronáutica) (AIM).
¿Quién no debe participar en el programa de aterrizar y mantener corto (LAHSO)? Solamente los pilotos recreacionales. Pilotos militares. Estudiantes pilotos.
¿Quién tiene autoridad final para aceptar o declinar cualquier autorización para aterrizaje y mantener corto (LAHSO)? Piloto al mando. Dueño/Operador. Segundo al mando.
A menos que de otra manera, esté específicamente, autorizado, ninguna persona puede operar un avión que tenga un certificado experimental. Unless otherwise specifically authorized, no person may operate an aircraft that has an experimental certificate. Debajo de la base del espacio aéreo Clase B. Beneath the floor of Class B airspace. Sobre un área densamente poblada o en una aerovía congestionada. Over a densely populated area or in a congested airway. Del aeropuerto primario dentro del espacio aéreo Clase D. From the primary airport within Class D airspace.
Con algunas excepciones,¿Cuando debe cada ocupante de una aeronave llevar un paracaidas aprobado? With certain exceptions, when must each occupant of an aircraft wear an approved parachute? Cuando una puerta es movida desde la aeronave para facilitar el salto de paracaidas. When a door is removed from the aircraft to facilitate parachute jumpers. Cuando intencionalmente se mueve la nariz de una aeronave hacia arriba o abajo 30 grados o mas. When intentionally pitching the nose of the aircraft up or down 30° or more. Cuando intencionalmente excede de 30 grados. When intentionally banking in excess of 30°.
Ninguna persona puede operar un avión en vuelo acrobático cuando está: No person may operate an aircraft in acrobatic flight when: La visibilidad de vuelo es menos de 5 millas. Flight visibility is less than 5 miles. Sobre cualquier área congestionada de una ciudad, pueblo, o establecimiento. Over any congested area of a city, town, or settlement. Menos de 2,500 pies AGL. Less than 2,500 feet AGL.
Ninguna persona puede operar un avión en vuelo acrobático cuando la visibilidad de vuelo es menos que: No person may operate an aircraft in acrobatic flight when the flight visibility is less than: 3 millas. 3 miles. 5 millas. 5 miles 7 millas. 7 miles.
Un paracaídas aprobado del tipo silla se puede llevar dentro de un avión para uso de emergencia si ha sido empacado por un empacador apropiadamente clasificado de paracaídas dentro de los precedentes: An approved chair-type parachute may be carried in an aircraft for emergency use if it has been packed by an appropriately rated parachute rigger within the preceding: 120 días. 120 days. 180 días. 180 days. 365 días. 365 days.
Un paracaídas del tipo silla se debió haber empacado por un empacador certificado y apropiadamente clasificado de paracaídas dentro de los precedentes: A chair-type parachute must have been packed by a certificated and appropriately rated parachute rigger within the preceding: 60 dias. 60 days. 90 dias. 90 days. 120 dias. 120 days.
¿Cuál es la altura ás baja permitida para el vuelo acrobático? What is the lowest altitude permitted for acrobatic flight? 1,000 piés AGL. 1,000 feet AGL. 1,500 piés AGL. 1,500 feet AGL. 2,000 piés AGL. 2,000 feet AGL.
¿En qué clase de espacio aéreo está prohibido el vuelo acrobático? In which class of airspace is acrobatic flight prohibited? En la Clase G de el espacio aereo por encima de los 1,500 pies de el nivel de el terreno (AGL). Class G airspace above 1,500 feet AGL. En espacio aereo Clase E por debajo de 1,500 pies de el nivel del terreno (AGL). Class E airspace below 1,500 feet AGL. En la Clase E de el espacio aereo no designado por el espacio aereo federal sobre los 1,500 pies de el nivel de el terreno (AGL). Class E airspace not designated for Federal Airways above 1,500 feet AGL.
¿Que se prohíbe normalmente, al operar un avión civil de la categoría restringida? Which is normally prohibited when operating a restricted category civil aircraft? Vuelo bajo reglas de vuelo por instrumento. Flight under instrument flight rules. Vuelo sobre un área densamente poblada. Flight over a densely populated area. Vuelo dentro del espacio aéreo Clase D. Flight within Class D airspace.
(Refiérase a la fig. 22, área 3.)¿Qué tipo de operaciones de vuelos militares debe esperar un piloto a lo largo de IR 644? Vuelos de entrenamiento IFR sobre 1,500 pies AGL a velocidades sobre los 250 nudos. Vuelos de entrenamiento VFR sobre a 1,500 pies AGL a velocidades menores de los 250 nudos. Vuelos de entrenamiento de instrumentos por debajo de los 1,500 pies AGL a velocidades sobre los 150 nudos.
Antes de entrar en un Área de Asesoría de Aeropuerto (Airport Advisory Area), el piloto debe: Monitorear ATIS para la asesoría meteorológica y de tráfico. Contacte con control de aproximación para vectores al patrón de tráfico. Contacte con el FSS local para asesoría sobre tráfico y el aeropuerto.
(Refiérase a la fig. 27, área 3.) Cuando vuela sobre el refugio nacional de vida silvestre Arrowwood, un piloto no debe volar más bajo de: 2,000 pies AGL. 2,500 pies AGL. 3,000 pies AGL.
Se requiere a los pilotos que vuelan sobre un refugio nacional de vida silvestre no volar por debajo de: 1,000 pies AGL. 2,000 pies AGL. 3,000 pies AGL.
Mientras la altura aumenta, la velocidad indicada en la cual un avión entra en pérdida en una configuración en particular... Disminuirá a medidas en que la velocidad verdadera disminuye. Disminuirá a medidas en que la velocidad verdadera aumenta. Permanecerá igual sin importar la altitud.
(Ver fig. 37) Con un reporte de viento desde el Sur a 20 nudos. ¿Cuál pista (10,14, o 24) es aceptable usar para un avión con un componente de viento cruzado máximo de 13 nudos? Pista 10. Pista 14. Pista 24.
Ver fig. 37) Con un viento reportado del Norte a 20 nudos, ¿Cuál pista (6, 29, o 32) es aceptable para el uso de un avión con un máximo componente de viento cruzado de 13 nudos? Pista 6. Pista 29. Pista 32.
(Ver Fig. 37) ¿ Cuál es el componente de viento cruzado para un aterrizaje en la pista 18, si la torre de control reporta vientos de 220° a 30 nudos? 19 Nudos. 23 Nudos. 30 Nudos.
(Ver Fig. 37) ¿Cuál es la máxima velocidad de viento para un viento cruzado de 30° si el máximo componente de viento cruzado 289.- para el avión es de 12 KTS? 16 KTS. 20 KTS. 24 KTS.
(Ver Fig. 38) ¿Determine la distancia total requerida para aterrizar? OAT...........................................................90° F Altitud de presión........................................3,000 ft Peso...........................................................2,900 lb Componente de viento de frente.................10 kts Obstáculo....................................................50ft 1,450 pies. 1,550 pies. 1,725 pies.
(Ver Fig. 38) ¿Determine la distancia total requerida para aterrizar? OAT..........................................Std Altura de presión ........................10,000 pies Peso...................................2,400 lb Componente de viento.................Calm Obstáculos.................................50 Piés 750 pies. 1,925 pies 1,450 pies.
(Ver fig. 39) ¿ Determine la distancia aproximada de carrera de aterrizaje ? Altura de presión..............................1,250 ft Viento de frente..................................8 kts Temperatura.............................Std 275 pies. 366 pies. 470 pies.
(Ver Fig. 39) ¿ Determine la distancia total requerida de aterrizaje sobre un obstáculo de 50 pies? Altura de presión..........................5,000 pies Viento frontal..........................8 kts Temperatura.........................41° F Pista aterrizaje...........Superficie Dura 837 pies. 956 pies. 1,076 pies.
(Ver Fig. 39) ¿Determine la distancia total requerida a aterrizar sobre un obstáculo de 50 pies? Altitud de presión..........................................7,500 ft Viento de frente.............................................8 knt Temperatura.................................................32° F Pista.......................................................Superficie Dura 1,004 pies. 1,205 pies. 1,506 pies.
(Ver Fig. 41) Determine la distancia aproximada de recorrido en tierra requerida para el despegue. OAT........................................95°F Altitud de presión.............2,000 ft Peso de despegue............2,500 lbs. Componente de viento de frente.................................20 kts 650 pies. 850 pies. 1,000 pies.
(Ver fig. 41) ¿Determine la distancia total requerida para un despegue sobre un obstáculo de 50 pies? OAT..........................................Std. Altitud de Presión......................Nivel del mar Peso de despegue........................2,700 lbs. Componente de viento de frente…..................................Calma 1,000 pies. 1,400 pies. 1,700 pies.
(Ver Fig. 8) Determinar la altitud de densidad para estas condiciones: Altímetro.............................30.35” Temperatura de la pista........+25° F Elevación del Aeropuerto.................3,894 ft. MSL 2,000 pies MSL. 2,900 pies MSL. 3,500 pies MSL.
(Ver la figura 41) Determine la distancia aproximada de recorrido en tierra requerida para el despegue. OAT......................................100ºF. Altitud de presión.........................2,000 Pies. Peso de aterrizaje.............................2,750. Componentes de viento de frente....................................Calma 1,150 pies. 1,300 pies. 1,800 pies.
(Ver la figura 36)¿Cuál es el consumo de combustible esperado para un vuelo de 500 millas náuticas, bajo las siguientes condiciones? Altitud de presión.........................4,000 pies. Temperatura.......................+29ºC. Presión del múltiple...........21.3” Hg Viento..................................Calma. 31.4 Galones. 36.1 Galones. 40.1 Galones.
(Ver la figura 39) Determine la distancia aproximada de recorrido en tierra durante aterrizaje: Altura de presión.......Nivel del mar. Viento frontal....................4 Nudos temperatura............................STD 356 Pies. 401 Pies. 490 Pies.
(Ver la figura 39) Determine la distancia aproximada de recorrido en tierra para aterrizaje. Altitud de presión...........5,000 Pies. Viento de frente....................Calma. Temperatura........................101º F. 495 Pies. 545 Pies. 445 Pies.
La flotación causada por el fenómeno efecto de tierra será más notoria durante aproximaciones para aterrizar cuando se está a: menos que el largo de la envergadura sobre la superficie. Dos veces la longitud de la envergadura de ala por encima de la superficie. Un ángulo de ataque mayor que lo normal.
¿De qué debe un piloto estar consciente como resultado del efecto del suelo? El vortice de punta de alas creando problemas de la turbulencia de estela aviones que salen y entran. La resistencia inducida disminuye, cualquier exceso de velocidad en el punto de flotación puede causar flotación considerable. Un aterrizaje con pérdida total (Full stall) requiere menos elevado arriba cuando se hace un aterrizaje con pérdida total sin efecto de tierra.
¿En qué problema es más probable que resulte el efecto suelo? Posarse en la superficie abruptamente durante el aterrizaje. Despegar antes de la velocidad de despegue recomendada. Imposibilidad de despegar incluso con lña velocidad recomendada de despegue.
¿Cómo debería un plan de vuelo VFR ser cerrado al finalizar el vuelo en un aeropuerto controlado? La torre automáticamente cerrará el plan de vuelo cuando la aeronave salga de la pista. El piloto debe cerrar el plan de vuelo con control Santo Domingo, o en otra facilidad del IDAC después del aterrizaje. La torre transmitirá las instrucciones a la facilidad apropiada más cercana cuando la aeronave contacte la torre para aterrizaje.
(Ver Figura 52) Si más de una altitud de crucero está proyectada, ¿Cuál debe ser entrada al bloque 7 del plan de vuelo? Altitud de crucero inicial. Mayor altitud de crucero. Menor altitud de crucero.
(Ver Figura 52) ¿Qué información debe ser entrada en el bloque 9 para un plan de vuelo VFR diurno? El nombre del aeropuerto del primer aterrizaje planeado. El nombre del aeropuerto de destino si no hay escala anticipada por más de una hora. El nombre del aeropuerto donde la aeronave tiene su base.
(Ver Figura 52) ¿Qué información debe ser ingresada en el bloque 12 para VFR en un vuelo de día? El tiempo estimado en ruta más 30 minutos El tiempo estimado en ruta más 45 minutos La cantidad de gasolina usable a bordo expresada en tiempo.
¿Se pueden mover los restos del avión antes que la Junta Investigadora tome custodia? May aircraft wreckage be moved prior to the time the NTSB takes custody? Sí, pero solamente si es movido por un oficial de la ley nacional, del estado, o local. Yes, but only if moved by a federal, state, or local law enforcement officer. Sí, pero solamente para proteger los restos contra daño adicional. Yes, but only to protect the wreckage from further damage. No, no pueden ser movido bajo ninguna circunstancia. No, it may not be moved under any circumstances.
Qué condiciones puede provocar que el altímetro indique una altura menor que la altitud verdadera? Which condition would cause the altimeter to indicate a lower altitude than true altitude? Una altitud más alta que la altitud normal. Air temperature lower than standard. Una presión atmoférica más baja que la normal. Atmospheric pressure lower than standard. Una temperatura más caliente que la normal. Air temperature warmer than standard.
Si un vuelo es hecho desde un área de alta presión, hasta un área de baja presión sin haber ajustado el altimetro, este podria indicar: If a flight is made from an area of high pressure into an area of lower pressure without the altimeter setting being adjusted, the altimeter will indicate: Más baja que la altitud actual sobre el nivel del mar. Lower than the actual altitude above sea level. Más alta que la altura sobre el nivel del mar. Higher than the actual altitude above sea level. La altiura actual sobre el nivel del mar. The actual altitude above sea level.
Si un vuelo se hace desde un área de presión baja a un área de alta presión sin ajustar el altímetro, el altímetro indicará: If a flight is made from an area of low pressure into an area of high pressure without the altimeter setting being adjusted, the altimeter will indicate: La altura real sobre nivel del mar. The actual altitude above sea level. Más arriba que la altitud real sobre nivel del mar. Higher than the actual altitude above sea level. Más baja que la altura real sobre nivel del mar. Lower than the actual altitude above sea level.
¿Bajo qué condición la altitud de presión será igual a la altitud verdadera? Under which condition will pressure altitude be equal to true altitude? Cuando la presión atmosférica es 29.92 pulgadas de Hg. When the atmospheric pressure is 29.92" Hg. Cuando existen condiciones atmosféricas estándar. When standard atmospheric conditions exist. Cuando la altitud indicada es igual a la altitud de presión. When indicated altitude is equal to the pressure altitude.
¿Bajo qué condición la altitud de presión y la altitud de densidad son el mismo valor? Under what condition is pressure altitude and density altitude the same value? A nivel del mar, cuando la temperatura es 0 °F. At sea level, when the temperature is 0°F. Cuando el altímetro no tiene ningún error de instalación. When the altimeter has no installation error. A temperatura estándar. Standard temperature.
¿Bajo qué condición la altura verdadera será más baja que la altitud indicada? Under what condition will true altitude be lower than indicated altitude? En temperaturas de aire más frío que el estándar. In colder than standard air temperature. En temperaturas de aire más caliente que el estándar. In warmer than standard air temperature. Cuando la densidad de altitud es más alta que la altura indicada. When density altitude is higher than indicated altitude.
¿Qué factor tendría a aumentar la densidad de altura en un aeropuerto dado? Which factor would tend to increase the density altitude at a given airport? Un aumento en la presión barométrica. An increase in barometric pressure. Un aumento en la temperatura ambiental. An increase in ambient temperature. Un descenso en la humedad relativa. Decrease in relative humidity.
¿En qué situación la niebla de advección es más propensa a formarse? In which situation is advection fog most likely to form? Una masa de aire caliente, húmeda en los lado desde donde sopla el viento de las montañas. A warm, moist air mass on the windward side of mountains. Una masa de aire moviéndose tierra adentro desde la costa en invierno. An air mass moving inland from the coast in winter. Una brisa ligera que sopla aire más frío hacia afuera del mar. A light breeze blowing colder air out to sea.
¿Qué situación es la más conducente a la formación de niebla de radiación? What situation is most conducive to the formation of radiation fog? Aire caliente, aire humedo sobre aire bajo,areas llanas en noches claras y tranquilas. Warm, moist air over low, flatland areas on clear, calm nights. Aire húmedo, tropical moviéndose sobre frío afuera de la costa. Moist, tropical air moving over cold, offshore water. El movimiento de aire frío sobre agua mucho más caliente. The movement of cold air over much warmer water.
¿Qué tipos de niebla dependen del viento para existir? What types of fog depend upon wind in order to exist? Niebla de Radiación e hielo. Radiation fog and ice fog. Niebla de vapor y de tierra. Steam fog and ground fog. Niebla de advección y de ladera. Advection fog and upslope fog.
¿Si la diferencia de la temperatura/punto de rocio es pequeña y disminuye, y la temperatura es de 62°F, qué tipo de clima es más probable que se desarrolle? If the temperatureldewpoint spread is small and decreasing, and the temperature is 62°F, what type weather is most likely to develop? Precipitación que congela. Freezing precipitation. Tormentas eléctricas. Thunderstorms. Niebla o nubes bajas. Fog or low clouds.
Al llamar por teléfono a una facilidad del informe del clima para información meteorológica de prevuelo, los pilotos deben indicar: When telephoning a weather briefing facility for preflight weather information, pilots should state: La identificación del avión o el nombre del piloto. The aircraft identification or the pilots name. Velocidad aérea verdadera. True airspeed. Combustible a bordo. Fuel on board.
Al solicitar información meteorológica para la mañana siguiente, un piloto debe solicitar: When requesting weather information for the following morning, a pilot should request: Un informe de perspectiva. An outlook briefing. Un informe estándar. A standard briefing. Un informe abreviado. An abbreviated briefing.
Inicialmente ¿Qué deben los pilotos indicar al llamar por teléfono a una facilidad de informe meteorológico para información meteorolóca de prevuelo? What should pilots state initially when telephoing a weather briefing facility for preflight weather information? Decir el número de ocupantes a bordo. Tell the number of occupants on board. Identificarse como pilotos. Identify themselves as pilots. Establecer su tiempo total de vuelo. State their total flight time.
Las difusiones transcritas del tiempo (TWEBs) pueden ser monitoreadas sintonizando el receptor de radio apropiado a cierta: Transcribed Weather Broadcasts (TWEB) may be monitored by turning the appropriate radio receiver to certain: Frecuencias consultivas del aeropuerto. Port advisory frequencies. Frecuencias VOR y NDB. VOR and NDB frequencies. Frecuencias ATIS. ATIS frequencies.
Para actualizar un previo informe climatológico, un piloto debe solicitar: To update a previous weather briefing, a pilot should requrest: Un informe resumido. An abbreviated briefing. Un informe estándar. A standard briefing. Un informe de probabilidad. An outlook briefing.
Un informe climático que se proporciona cuando la información es solicitada con 6 o más horas del tiempo propuesto de la salida por adelantado es: A weather briefing that is provided when the information requested is 6 or more hours in advance of the proposed departure time is: Un informe de perspectiva. An outlook briefing. Un informe de cobertura. A forecast briefing. Un informe de pronóstico. A pronostic briefing.
¿Los pronósticos individuales para las rutas específicas de vuelo pueden ser obtenidos de ¿Cuales fuente meteorológicas?Individual forecasts for specific routes of flight can be obtained from which weather source? Difusiones Transcritas Del Clima (TWEBs). Transcribed Weather Broadcasts (TWEB`s). Pronósticos de la Terminal. Terminal Forecasts. Pronósticos del área. Area Forecasts.
¿Qué deben declarar los pilotos inicialmente cuando llaman al facilitador para un informe meteorológico de prevuelo? What should pilots state initially when telephoing a weather briefing facility for preflight weather information? Las rutas de vuelo previstas por frecuencia de radio. The intended route of flight radio frequencies. La dirección del piloto al mando. The address of the pilot in command. La ruta de vuelo prevista y el destino. The intended route of flight and destination.
¿Qué tipo de informe del tiempo debe un piloto solicitar para suplir una masa de datos diseminada? Which type of weather briefing should a pilot request to supplement mass disseminated data? Un informe de perspectiva. An outlook briefing. Un informe suplementario. A supplemental briefing. Un informe abreviado. An abbreviated briefing.
( Ver la figura 16) La sección del pronóstico de Area (FA) de Chicago, es valida hasta el dia 25 a las: (Refer to Figure 16.) The Chicago FA forecast section is valid until the twenty-fifth at: 1945Z. 0800Z. 1400Z.
( Ver la Figura 17) ¿Qué viento está pronosticado para STL a 12,000 pies? (Refer to Figure 17.) What wind is forecast for STL at 12,000 feet? 230° verdaderos a 106 nudos. 230° true at 106 knots. 230° magnético a 39 nudos. 230° magnetic at 39 knots. 230° verdaderos a 39 nudos. 230° true at 39 knots.
(Refiérase a la fig. 15.) Durante el período de 0600Z a 0800Z, ¿Qué visibilidad se pronostica para KOKC? (Refer to Figure 15.) During the time period from 06002 to 08002, what visibility is forecast for KOKC? Mayor de 6 millas estatutas. Greater than 6 statute miles. No Pronosticado. Not forecasted. Posiblemente 6 millas de estatutas. Possibly 6 statute miles.
(Refiérase a la fig. 15.) El único tipo de nube pronosticado en informes TAF es: (Refer to Figure 15.) The only cloud type forecastin TAF reports is: Nimbostratus. Nimbostratus. Cumulonimbus. Cumulonimbus. Cúmulos dispersos. Scattered cumulus.
(Refiérase a la fig. 15.) En el TAF de KOKC, el 'Grupo FM(DESDE)' es pronosticado para las horas desde las 1600Z hasta las 2200Z con viento de: (Refer to Figure 15.) In the TAF from KOKC, the "FM (FROM) Group" is forecast for the hours from 16002 to 22002 with the wind from: 160° a 10 nudos. 160° at 10 knots. 180° a 10 nudos, convirtiéndose 200° en 13 nudos. 180° at 10 knots, becoming 200" at 13 knots. 180° a 10 nudos. 180° at 10 knots.
(Refiérase a la fig. 15.) En el TAF de KOKC, el cielo claro se convierte: (Refer to Figure 15.) In the TAF from KOKC, the clear sky becomes: Cubierto a 2,000 piés durante el período del pronóstico entre 2200Z y 2400Z. Overcast at 2,000 feet during the forecast period between 2200Z and 2400Z. Cubierto a 200 piés con una probabilidad del 40 por ciento de convertirse cubierto en 600 pies durante el período del pronóstico entre 2200Z y 2400Z. Overcast at 200 feet with a 40% probability of becoming overcast at 600 feet during the forecast period between 2200Z and 2400Z. Cubierto a 200 piés con probabilidad de convertirse cubierto a 400 piés durante el período del pronóstico entre 2200Z y 2400Z. overcast at 200feet with the probability of becoming overcast at 400 feet during the forecast period between 2200Z and 2400Z.
(Refiérase a la fig. 15.) ¿Cuál es el viento del pronóstico para KMEM desde las 1600Z hasta el final del pronóstico? (Refer to Figure15.) What is the forecast wind for KMEM from 1600Z until the end of the forecast? Viento no significativo. No significant wind. Variable en dirección a 4 nudos. Variable in direction at 4 knots. Variable en dirección a 6 nudos. Variable in direction at 6 knots.
(Refiérase a la fig. 15.) ¿Entre 1000Z y 1200Z la visibilidad en KMEM se pronostica para estar? (Refer to Figure 15.) Between 1000Z and 1200Z the visibility at KMEM is forecast to be? ½ milla de estatuta. ½ statute mile. 3 millas de estatutas. 3 statute miles. 6 millas de estatutas. 6 statute miles.
(Ver la figura 16) ¿Cúal es la panorámica para media area de la parte Sur de Indiana, despues de las 0700Z? (Refer to Figure 16.) What is the outlook for the southern half of lndiana after 0700Z? VFR. VFR. Nubes dispersas en 3,000 pies Nivel sobre el terreno (AGL). Scattered clouds at 3,000 feet AGL. Nubes dispersas en 10,000 pies. Scattered clouds at 10,000 feet.
(Ver la figura 16) ¿Qué condición de cielo y tipo de obstrucción a la visión, son pronosticados para la parte mas alta de Michigan en la porción Oeste desde desde 0200Z hasta 0500Z? (Refer to Figure 16.) What sky condition and type obstructions to vision are forecast for upper Michigan in the western portions from 0200Z until 0500Z? El techo se obscurece y reduce hasta los 1,000 Pies, con visibilidad de 3 a 5 millas estatutas de bruma. Ceiling becoming 1,000 feet overcast with visibility 3 to 5 statute miles in mist. El techo se obscurece y reduce hasta los 100 Pies de visibilidad desde 3 a 5 millas estatutas de bruma. Ceiling becoming100 feet overcast with visibility 3 to 5 statue miles in mist. El techo se obscurece a 1,000 Pies nublado con visibilidad de 3 a 5 millas náuticas de bruma. Ceiling becoming 1,000 feet overcast with visibility 3 to 5 nautical miles in mist.
(Ver la figura 16) ¿Qué condición de cielo y visibilidad son pronostcados para el área superior de Michigan en la porción Este después de la 2300Z? (Refer to Figure 16.) What sky condition and visibility are forecast for upper Michigan in the eastern portions after 2300Z? 100 pies de cielo cubierto (Celiling 100 feet overcast) y de 3 a 5 millas estatutas de visibilidad. Ceiling 100 feet overcast and 3 to 5 statute miles visibility. 1,000 pies de cielo cubierto y de 3 a 5 millas náuticas de visibilidad. Ceiling 1,000 feet overcast and 3 to 5 nautical miles visibility. 1,000 pies de cielo cubierto y de 3 a 5 millas estatutas de visibilidad. Ceiling 1,000 feet overcast and 3 to 5 statute miles visibility.
(Ver la Figura 17) Determine el viento y la temperatura en vuelo pronosticado para DEN a 9,000 pies. (Refer to Figure 17.) Determine the wind and temperature aloft forecast for DEN at 9,000 feet. 230° magnético a 53 nudos, temperatura 47°C. 230° magnetic at 53 knots, temperature 47°C. 230° verdaderos a 53 nudos, temperatura -47°C 230° true at 53 knots, temperature -47°C. 230° verdaderos a 21 nudos, temperatura -4°C 230° true at 21 knots, temperature -4°C.
(Ver la Figura 17) Determine el viento y la temperatura en vuelo pronosticado para MKC a 6,000 pies. (Refer to Figure 17.) Determine the wind and temperature aloft forecast for MKC at 6,000 feet. 200° verdaderos a 6 nudos, temperatura +3°C. 200° true at 6 knots, temperature +3°C. 050° verdaderos a 7 nudos, temperatura Perdida. 050° true at 7 knots, temperature missing. 200° magnético a 6 nudos, temperatura +3°C. 200° magnetic at 6 knots, temperature +3°C.
(Ver la Figura 17) ¿Qué viento está pronosticado para STL a 12,000 pies? (Refer to Figure 17.) What wind is forecast for STL at 12,000 feet? 230° verdaderos a 56 nudos. 230° true at 56 knots. 230° magnético a 56 nudos. 230° magnetic at 56 knots 230° verdaderos a 39 nudos. 230° true at 39 knots.
(Ver la Figura 17) ¿Qué viento está pronosticado para STL a 9,000 pies? (Refer to Figure 17.) What wind is forecast for STL at 9,000 feet? 230° verdaderos a 32 nudos. 230° true at 32 knots. 230° magnético a 25 nudos. 230° magnetic at 25 knots. 230° verdaderos a 25 nudos. 230° true at 25 knots.
AIRMETs son asesoramientos de los fenómenos significativos del clima pero de intensidades más reducidas que los Sigmets y están intencionado para la difusión a: AIRMET's are advisories of significant weather phenomena but of lower intensities than SIGMET's and are intended for dissemination to: Solamente pilotos IFR. Only IFR pilots. Todos los pilotos. All pilots. Solamente pilotos VFR. Only VFR pilots.
Cuando el término "Ligero y variable" ' (Light and variable) se utiliza en referencia a los vientos en pronóstico de viento, el grupo cifrado y la velocidad del viento es: When the term "light and variable" is used in reference to a Winds Aloft Forecast, the coded group and windspeed is: 0000 y menos de 7 nudos. 0000 and less than 7 knots. 9900 y menos de 5 nudos. 9900 and less than 5 knots. 9999 y menos de 10 nudos. 9999 and less than 10 knots.
La sección del Pronóstico de área titulada "VFR CLDS/ WX" contiene una descripción general de: The section of the Area Forecast entitled "VFR CLDS/ WX" contains a general description of: Nubosidad y clima significativo a las operaciones de vuelo analizadas por los estados u otras áreas geográficas. Cloudiness and weather significant to flight operations broken down by states or other geographicalareas. Pronóstico de cielo cubierto, topes de nube, visibilidad y obstrucciones a la visión a lo largo de las rutas especificadas. Forecast sky cover, cloud tops, visibility, and obstructions to vision along specific routes. Las nubes y tiempo que cubren un área mayor de 3.000 millas cuadradas y es significativa a las operaciones de vuelo VFR. Clouds and weather which cover an area greater than 3,000 square miles and is significant to VFRflight operations.
Para determinar el nivel de congelamiento y las áreas probables de formación de hielo en el aire, el piloto debe referirse a: To determine the freezing level and areas of probable icing aloft, the pilot should refer to the: Avisos Meteorológicos en Vuelo para la Aviación. Inflight Aviatio Weather Advisories. Carta de Descripción Climática. Weather Depiction Chart. Pronóstico de Área. Area Forecast.
Para determinar lo mejor posible las condiciones atmosféricas del pronóstico general sobre varios estados, el piloto debe referirse a: To best determine general forecast weather conditions over several states, the pilot should refer to: Pronósticos De Área De Aviación. Aviation Area Forecasts. Cartas climáticas Descriptivas. Weather Depiction Charts. Mapas satelitales. Satellite Maps.
Para obtener un informe del tiempo transcrito sin interrupciones incluyendo vientos en alturas y rutas pronosticadas para un viaje de travesía, un piloto debe monitorear un: To obtain a continuous transcribed weather briefing, including winds aloft and route forecastsfor acrosscountry flight, a pilot should monitor a: Un informe transcrito del tiempo (TWEB) en una facilidad de NDB o VOR. Transcribed Weather Broadcast (TWEB) on an NDB or a VOR facility. Una frecuencia de a (VHF) de recepcion de radio sintonizada a una frecuencia de servicio informativo automatica de la terminal. VHF radio receiver tuned to an Automatic Terminal Information Service (ATIS) frequency. Un horario regularizado de pronosticos del tiempo en un a frecuencia de VOR. Regularly scheduled weather broadcast on a VOR frequency.
¿De qué fuente primaria se debe obtener la información, con respecto al clima a la hora prevista de llegada estimada, si su destino no tiene ningún pronóstico de terminal? From which primary source should information be obtained regarding expected weather at the estimated time of arrival if your destination has no Terminal Forecast? Carta Pronostica de Bajo nivel. Low-Level Prognostic Chart. Carta Descriptiva Del Clima. Weather Depiction Chart. Pronóstico de área. Area Forecast.
¿Los SIGMETs se publican como advertencia de condiciones meteorológicas, lpeligrosas, a cual avión? SIGMET's are issued as a warning of weather conditions hazardous to which aircraft? Aviones pequeños sólamente. Small aircrafts only. Aviones grandes sólamente. Large aircrafts only. Todos los aviones. All aircrafts.
¿Qué significa, cuando un SIGMET CONVECTIVO actual pronostica tormentas? What is indicated when a current CONVECTIVE SIGMET forecasts thunderstorms? Tormentas de truenos moderadas que cubren 30 por ciento del área. Moderate thunderstorms covering 30 percent of the area. Turbulencias moderadas o severa. Moderate or severe turbulence. Tormentas obscurecidas por capas masivas de nube. Thunderstorms obscured by massive cloud layers.
¿Qué aviso en vuelo contendría la información sobre la formación de hielo severo no asociado con tormentas eléctricas? Which in-flight advisory would contain information on severe icing not associated with thunderstorms? SIGMET Convectivo. Convective SIGMET. SIGMET. SIGMET. AIRMET. AIRMET.
¿Qué información contiene un SIGMET CONVECTIVO? What information is contained in aCONVECTlVE? Tornados, tormentas eléctricas encajadas y granizo de ¾ de pulgada o mayor en diámetro. Tornadoes, embedded thunderstorms, and hail ¾ inch or greater in diameter. Formación de hielo severa, turbulencia severa o tormentas de polvo extensas que bajan la visibilidad a menos de 3 millas. Severe icing, severe turbulence, or widespread dust storms lowering visibility to less than 3 miles. Vientos en superficie a más de 40 nudos o tormentas eléctricas iguales a o el nivel mayor que el nivel 4 del procesador de video del integrador (VIP). Surface winds greater than 40 knots or thunderstorms equal to or greater than video integrator processor (VIP) level 4.
¿Qué valores se utilizan para los pronósticos de los vientos en altura? What values are used for Winds Aloft Forecasts? Dirección magnética y nudos. Magnetic direction and knots. Dirección magnética y millas por hora. Magnetic direction and miles per hour. Dirección verdadera y nudos. True direction and knots.
Cuando la aguja del indicador de desviación de curso (CDI) está centrada durante el chequeo de VOR, con la señal VOT el selector OBS y la indicación TO/FROM debe leer. 180º FROM, solo si el piloto esta al Norte del VOT. 0º TO o 180º FROM, independientemente de la posición del piloto desde el VOT. 0º FROM o 180º TO, independientemente de la posición del piloto del VOT.
Para usar las facilidades de VHF/DF para asistencia en la localización de la posición de una aeronave, esta debe tener: Un transmisor y receptor de frecuencia VHF. Un transpondedor de código 4096. Un receptor VOR y DME.
¿Cuál es el número mínimo de satélites del Sistema de Posición Global (GPS) que son observables por un usuario en cualquier parte de la tierra? 6 5 4.
¿Cuántos satélites componen el Sistema de Posición Global (GPS)? 24 22 26.
(Ver Fig. 29, ilustración 1) El receptor VOR, tiene las indicaciones mostradas. ¿Cuál es la posición de la aeronave en relación a la estación? Norte. Este. Sur.
(Ver la figura 30, ilustración 1) ¿Cuál es la marcación relativa (relative bearing) hacia la estación? 030º. 210º. 240º.
(Ver la figura 30, ilustración 2) ¿Cuál es la marcación relativa (relative bearing) hacia la estación? 190°. 235°. 315°.
(Ver la figura 30, ilustración 4)¿Cuál es la marcación relativa (relative bearing) hacia la estación? 020°. 060°. 340°.
(Ver la figura 31, ilustración 4) En un rumbo magnético (magnetic heading) de 320º, la marcación magnética (magnetic bearing) HACIA (TO) la estación es de: 005º. 185º. 225º.
(Ver la figura 31, ilustración 5) En un rumbo magnético (magnetic heading) de 035º, el bearing magnético a la estación es de: 035°. 180°. 215°.
(Ver la figura 31, ilustración 6) En un rumbo magnético de 120º, el bearing magnético a la estación es de: 045º. 165º. 270º.
(Ver la figura 31, ilustración 6) Si la marcación magnética (magnetic bearing) a la estación es de 240º, el rumbo magnético (magnetic heading) es de: 045°. 105°. 195°.
(Ver la figura 31,ilustración 2) ¿Cuál es la marcación relativa (relative bearing) hacia la estación? 090º. 180º. 270º.
(Ver la figura 31,ilustración 3), La marcación relativa (relative bearing) HACIA (TO) la estación es: 090º. 180º. 270º.
La mayoría de los accidentes de colisión en el aire ocurren durante: En días de bruma. En días claros. Noches nubladas.
Cada persona que opere un avión a una altura de crucero VFR debe mantener un nivel impar más 500 mil pies de altura mientras se encuentra en un: Each person operating an aircraft at a VFR cruising altitude shall maintain an odd-thousand plus 500-foot altitude while on a: Un rumbo magnetico de 0º atravez de 179º. Magnetic heading of 0° through 179º. Un curso magnetico de 0º atravez 179º. Magnetic course of 0° through 179º. Un curso verdadero de 0º atraves 179º. True course of 0º through 179º.
Durante las operaciones a alturas de más de 1,200 pies AGL y sobre o por encima de los 10,000 pies MSL, la distancia mínima requerida sobre la nubes para vuelo VFR es: During operations at altitudes of more than 1,200 feet AGL and at or above 10,000 feet MSL, the minimum distance above clouds requirement for VFR flight is: 500 pies. 500 feet. 1,000 pies. 1,000 feet. 1,500 pies. 1,500 feet.
Durante las operaciones dentro del espacio aéreo controlado a una altura de más de 1,200 pies AGL, pero menor de 10,000 pies MSL, la distancia mínima sobre las nubes requerida para vuelos VFR es: During operations within controlled airspace at altitudes of more than 1,200 feet AGL, but less than 10,000 feet MSL, the minimum distance above clouds requirement for VFR flight is: 500 pies. 500 feet. 1,000 pies. 1,000 feet. 1,500 pies. 1,500 feet.
Durante operaciones dentro del espacio aéreo controlado en alturas de menos de 1.200 pies AGL, la distancia horizontal mínima requerida desde las nubes para el vuelo VFR es: During operations within controlled airspace ataltitudes of less than 1,200 feet AGL, the minimum horizontal distance from clouds requirement for VFR flight is: 1,000 Pies. 1,000 feet. 1,500 Pies. 1,500 feet. 2,000 Pies. 2,000 feet.
Durante operaciones fuera del espacio aéreo controlado en altitudes de más de 1.200 piés AGL, pero menos de 10.000 piés MSL, la visibilidad mínima de vuelo para el vuelo VFR en la noche son: During operations outside controlled airspace at altitudes of more than 1,200 feet AGL, but less than 10,000 feet MSL, the minimum flight visibility for VFR flight at night is: 1 milla. 1 mile. 3 millas. 3 mile. 5 millas. 5 miles.
Durante operaciones fuera del espacio aéreo controlado, a alturas de más de 1.200 piés AGL, pero menos de 10.000 piés MSL, el requisito de distancia mínima debajo de las nubes para vuelo VFR por la noche son: During operations outside controlled airspace at altitudes of more than 1,200 feet AGL, but less than 10,000 feet MSL, the minimum distance below clouds requirement for VFR flight at night is: 500 pies. 500 feet. 1,000 pies. 1,000 feet. 1,500 pies. 1,500 feet.
El pronóstico mínimo del tiempo segun el VFR basico para operar una aeronave dentro de la espacio aéreo clase D es: The basic VFR weather minimums for operating an aircraft within Class D airspace are: 500 pies de cielo maximo y 1 milla de visibilidad. 500-foot ceiling and 1 mile visibility. 1,000 pies de cielo maximo y 3 millas de visibilidad. 1,000-foot ceiling and 3 miles visibility. Claro de nubes y 2 millas de visibilidad. Clear of clouds and 2 miles visibility.
Fuera de espacio aéreo controlado, el requisito mínimo de visibilidad de vuelo para VFR sobre 1,.200 piés AGL y por debajo de 10,.000 piés MSL durante horas diurnas es: Outside controlled airspace, the minimum flight visibility requirement for a recreational pilot flying VFR above 1,200 feet AGL and below 10,000 feet MSL during daylight hours is: 1 Milla. 1 mile. 3 Millas. 3 miles. 5 Millas. 5 miles.
Fuera del espacio aéreo controlado, la mínima visibilidad para vuelo requerida para VFR, vuelo por encima de los 1,200 pies AGL y por debajo de los 10,000 pies MSL durante las horas del dia es de: Outside contolled airspeed, the minimun flight visibility requirement for VFR flight above 1,200 feet AGL and below 10,000 feet MSL during daylight hours is: 1 milla. 1 mile. 3 millas. 3 miles. 5 millas. 5 miles.
La distancia mínima de las nubes requerida para operaciones VFR en una aerovía por debajo de los 10.000 piés MSL es: The minimum distance from clouds required for VFR operations on an airway below 10,000 feet MSL is: Que siga siendo libre de nubes. Remain clear of clouds. 500 piés por debabajo, 1.000 piés por encima, y 2.000 piés horizontalmente. 500 feet below, 1,000 feet above, and 2,000 feet horizontally. 500 piés por encima, 1.000 piés por debabajo, y 2.000 piés horizontalmente. 500 feet above, 1,000 feet below, and 2,000 feet horizontally.
La visibilidad mínima del vuelo requerida para los vuelos VFR sobre 10,000 piés MSL y más de 1,.200 piés AGL en espacio aéreo controlado es: The minimum flight visibility required for VFR flights above 10,000 feet MSL and more than 1,200 feet AGL in controlled airspace is: 1 milla. 1 mile. 3 millas. 3 miles. 5 millas. 5 miles.
Ninguna persona puede despegar o aterrizar un avión bajo VFR básico en un aeropuerto que está dentro de espacio aéreo Clase D a menos que: No person may take off or land an aircraft under basic VFR at an airport that lies within Class D airspace unless the: La visibilidad de vuelo en ese aeropuerto es por lo menos de 1 milla. Flight visibility at that airport is at least 1 mile. La visibilidad de tierra en ese aeropuerto es de por lo menos 1 milla. Ground visibility at that airport is at least 1 mile. La visibilidad de tierra en ese aeropuerto es de por lo menos 3 millas. Ground visibility at that airport is at least 3 miles.
Ninguna persona puede operar un avión nocturno dentro del espacio aéreo clase D, bajo reglas de vuelo visual al menos que: No person may operate an airplane within Class D airspace at night under special VFR unless the: Los vuelos que pueden ser realizado 500 pies debajo de las nubes. Flight can be conducted 500 feet below the clouds. El avión esté equipado para vuelo por instrumentos. Airplane is equipped for instrument flight. La visibilidad es menor de 3 millas. Flight visibility is at least 3 miles.
Para operaciones de vuelo VFR, por encima de los 10,000 pies MSL y más de 1,200 pies AGL, La mínima distancia de la nubes que se requiere es de: For VFR flight operations above 10,000 feet MSL and more than 1,200 feet AGL, the minimum horizontal distance from clouds required is: 1,000 pies. 1,000 feet 2,000 pies. 2,000 feet 1milla. 1 mile.
Una autorización VFR especial, autoriza al piloto de un avión a operar VFR mientras este dentro del espacio aéreo Clase D cuando la visibilidad es: A special VFR clearance authorizes the pilot of an aircraft to operate VFR while within Class D airspace when the visibility is: Menos de 1 milla y el tope esta a menos de 1,000 pies. Less than 1 mile and the ceiling is less than 1,000 feet. Por lo menos de 1 milla y el avión puede seguir libre de nubes. At least 1 mile and the aircraft can remain clear of clouds. Por lo menos de 3 millas y el avión puede seguir libre de nubes. At least 3 miles and the aircraft can remain clear of clouds.
Vuelo VFR en espacio aereo controlado, por encima de los 1,200 pies AGL y por debajo de los 10,000 pies MSL. Se requiere un mínimo de visibilidad y despeje vertical de nubes de: VFR flight in controlled airspace above 1,200 feet AGL and below 10,000 feet MSL requires a minimum visibility and vertical cloud clearance of: 3 millas, y 500 pies por debajo u, 1,000 pies por encima de las nubes en el espacio aereo controlado. 3 miles, and 500 feet below or 1,000 feet above the clouds in controlled airspace. 5 millas y 1,000 pies debajo u 1,000 pies por encima de las nubes en cualquier altitud. 5 miles, and 1,000 feet below or 1,000 feet above the clouds at all altitudes. 5 millas y 1,000 pies por debajo u 1,000 pies por encima de las nubes solo en la Clase A del espacio aereo. 5 miles, and 1,000 feet below or 1,000 feet above the clouds only in Class A airspace.
¿Cuál altura de crucero VFR es apropiada cuando se vuela por encima de 3,000 pies AGL en un curso magnético de 185º? Which VFR cruising altitude is appropriate when flying above 3,000 feet AGL on a magnetic course of 185º? 4,000 pies. 4,000 feet. 4,500 pies. 4,500 feet 5,000 pies. 5,000 feet.
¿Cuál altura de crucero l VFR es aceptable para un vuelo en una aerovia VICTOR con un curso magnético de 175°? El terreno es menos de 1,000 pies. Which VFR cruising altitude is acceptable for a flight on a Victor Airway with a magnetic course of 175°? The terrain is less than 1,000 feet. 4,500 pies. 4,500 feet. 5,000 pies. 5,000 feet. 5,500 pies. 5,500 feet.
¿Cuál es el requerimiento específico de combustible para el vuelo bajo VFR durante horas de luz del día en un avión? What is the specific fuel requirement for flight under VFR during daylight hours in an airplane? Bastante para terminar el vuelo a velocidad de crucero normal en condiciones de viento adverso. Enough to complete the flight at normal cruising speed with adverse wind conditions. Bastantes para volar al primer punto de aterrizaje previsto y volar después de eso por 30 minutos a velocidad normal de crucero. Enough to fly to the first point of intended landing and to fly after that for 30 minutes at normal cruising speed. Bastantes para volar al primer punto de aterrizaje previsto y volar después de eso por 45 minutos a velocidad normal de crucero. Enough to fly to the first point of intended landing and to fly after that for 45 minutes at normal cruising speed.
¿Cuál es el requisito específico de combustible para el vuelo bajo VFR de noche en un avión? What is the specific fuel requirement for flight under VFR at night in an airplane? Bastante para terminar el vuelo a la velocidad de crucero normal en condiciones de viento adverso. Enough to complete the flight at normal cruising speed with adverse wind conditions. Bastantes para volar al primer punto de aterrizaje previsto y para volar después de eso por 30 minutos a velocidad de crucero normal. Enough to fly to the first point of intended landing and to fly after that for 30 minutes at normal cruising speed. Bastantes para volar al primer punto de aterrizaje previsto y para volar después de eso por 45 minutos a la velocidad de crucero normal. Enough to fly to the first point of intended landing and to fly after that for 45 minutes at normal cruising speed.
¿Cuál es la condición mínima del clima requerida para una aeronave operar bajo la regla de vuelo especial VFR en el espacio aéreo Clase D? What is the minimum weather condition required for airplanes operating under special VFR in Class D airspace? 1 milla de la visibilidad de vuelo. 1 mile flight visibility. 1 milla de visibilidad del vuelo y 1,000 pie de techo. 1 mile flight visibility and 1,000-foot ceiling. 3 millas de visibilidad del vuelo y 1,000 pie de techo. 3 miles flight visibility and 1,000-foot ceiling.
¿Cuál es la mínima visibilidad y despeje de nubes que son requeridas para operaciones AFR en espacion aéreo clase G a 700 pies AGL o menos durante el dia? What minimum visibility and clearance from clouds are required for VFR operations in Class G airspace at 700 feet AGL or below during daylight hours? 1 milla de visibilidad y libre de nubes. 1 mile visibility and clear of clouds. 1 milla de visibilidad, 500 pies debajo, 1,000 pies por encima, y 2,000 piesde libre horizontal de nubes. 1 mile visibility, 500 feet below, 1,000 feet above, and 2,000 feet horizontal clearance from clouds. 3 millas de visibilidad y libre de nubes. 3 miles visibility and clear of clouds.
¿Cuál es la visibilidad mínima y de despeje de nubes que se le requiere a un piloto recreacional en el espacio aéreo de la Clase G a 1,200 Pies AGL por debajo ,en horas del dia? What minimum visibility and clearance from clouds are required for a recreational pilot in Class G airspace at 1,200 feet AGL or below during daylight hours? 1 milla de visibilidad y libre de nubes. 1 mile visibility and clear of clouds. 3 millas de visibilidad y libre de nubes. 3 miles visibility and clear of clouds. 3 millas de visibilidad y 500 pies por debajo de las nubes. 3 miles visibility, 500 feet below the clouds.
¿Cuáles son los requisitos mínimos para las operaciones de aviones bajo VFR especial en espacio aéreo Clase D por la noche? What are the minimum requirements for airplane operations under special VFR in Class D airspace at night? El avión debe estar bajo vigilancia del radar siempre mientras esté en espacio aéreo Clase D. The airplane must be under radar surveillance at all times while in Class D airspace. El avión se debe equipar para IFR con un transpondedor que reporte la altitud. The airplane must be equipped for IFR with an altitude reporting transponder. El piloto debe tener una habilitación de instrumentos y el avión debe estar equipado para IFR. The pilot must be instrument rated, and the airplane must be IFR equipped.
¿Qué altura crucero es apropiada para un vuelo VFR en un curso magnético de 135°? Which cruising altitude is appropriate for a VFR flight on a magnetic course of 135°? Pares miles. Even thousandths. Pares (mile) más 500 piés. Even thousandths plus 500 feet. Impares (miles) más 500 piés. Odd thousandths plus 500 feet.
¿Qué visibilidad mínima de vuelo es requerida para las operaciones de vuelo VFR en una aerovía debajo de los 10,000 piés MSL? What minimum flight visibility is required for VFR flight operations on an airway below 10,000 feet MSL? 1 milla. 1 mile. 3 millas. 3 miles. 4 millas. 4 miles.
A menos que sea autorizado de otra manera, las comunicaciones por radio de doble vía, con control de tráfico aéreo, se requieren para los aterrizajes o los despegues: Unless otherwise authorized, two-way radio communications with Air Traffic Control are required for landings or takeoffs: En todos los aeropuertos controlados por torre sin importar condiciones atmosféricas. All tower controlled airports regardless of weather conditions. En todos los aeropuertos controlados por torre, solamente cuando las condiciones atmosféricas son menos que VFR. At all tower controlled airports only when weather conditions are less than VFR. En todos los aeropuertos controlados por torre dentro del espacio aéreo Clase D, solamente cuando las condiciones atmosféricas son menos que VFR. At all tower controlled airports within Class D airspace only when weather conditions are less than VFR.
A menos que, de otra forma esté autorizada, ¿Cuál es la velocidad máxima indicada en la cual una persona puede operar un avión debajo de los 10,000 piés MSL? Unless otherwise authorized, what is the maximum indicated airspeed at which a person may operate an aircraft below 10,000 feet MSL? 200 Nudos. 200 knots. 250 Nudos. 250 knots. 288 Nudos. 288 knots.
A menos que, de otra forma sea atorizado, ¿Cuál es la velocidad máxima indicada en la que los aviones que pueden ser volado cuando están dentro o por debajo de los 2.500 pies AGL y dentro de las 4 millas náuticas del aeropuerto primario del espacio aéreo clase C? Unless otherwise authorized, the maximum indicated airspeed at which aircraft may be flown when at or below 2,500 feet AGL and within 4 nautical miles of the primary airport of Class C airspace is? 200 nudos. 200 knots. 230 nudos. 230 knots. 250 nudos. 250 knots.
Anterior al despegue ,el altimetro debe estar preparado, ¿Para que altura es la configuracion de altimetro? Prior to takeoff, the altimeter should be set to which altitude or altimeter setting? La configuracion del altímetro local actual ,si está disponible, en la elevación del aeropuerto de salida. The current local altimeter setting, if aviable, or the depatture airport elaevation. La densidad correcta en la altura de la salida. The corrected density altitude of the departure airport. La presion correcta , por la altura de la salida de el aeropuerto. The corrected pressure altitude for the departure airport.
Como piloto en mando,¿Bajo cuál situación puede desviarse del ATC? As pilot in command of an aircraft, under which situation can you deviate from an ATC clearence? Cuando opera en la CLASE A de el espacio aereo en la noche. When operating in Class A airspace at night. Si el despeje de el CTA no es sobreentendido, y en las condicione de VFR. If an ATC clearance is not understood and in VFR conditions. En respuesta al sistema de resolución de evitar colisión y alerta de tráfico. In response to a traffic alert and collision avoidance system resolution advisory.
Comunicación de doble via, debe ser establecido con la facilidad del ATC que tenga la jurisdición sobre el area, antes entrar en ¿Qué clase espacio aereo? Two-way radio communication must be established with the Air Traffic Control facility having jurisdiction over the area prior to entering which class airspace? Clase C. Class C. Clase E. Class E. Clase G. Class G.
Cuando dos o más aeronaves se aproximan a un aeropuerto con el fin de aterrizar, la aeronave con derecho a paso pertenece a: When two or more aircraft are approaching an airport for the purpose of landing, the right-of-way belongs to the aircraft: El que tenga su otro a su derecha. That has the other to its right. El que sea menos maniobrable. That is the least maneuverable. El que esté a mas baja altura , pero no tomará ventaja de esta regla para cortar en frente para adelantar al otro. At the lower altitude, but it shall not take advantage of this rule to cut in front of or to overtake another.
Cuando se apróxima al aterrizaje a una pista servida por VASI, el piloto debe: When approachin to land on a runway served bu a visual approach slope indicator (VASI) the pilot shall: Mantener una altitud de captura, que la senda de planeo de por lo menos 2 millas umbral a la pista. Maintain an altitude that captures the glide slope at least 2 miles downding from the runway threshold. Mantener una altura igual o superior a la senda de planeo. Maintain an altitude at or above the glide slope. Mantenerse en la senda de planeo y de la tierra entre las dos barras de luz. Remain on the glide slope and land between the two-light bar..
Cuando se ha obtenido una autorización del ATC, ningún piloto al mando puede desviarse de esa autorización, a menos que ese piloto obtenga una autorización enmendada. La única excepción a esta regulación es: When an ATC clearance has been obtained, no pilot in command may deviate from that clearance, unless that pilot obtains an amended clearance. The one exception to this regulation is: Cuando la autorización indica, a discreción del piloto. When the clearance states "at pilot's d iscretion". En una emergencia. An emergency. La autorización contiene una restricción. If the clearance contains a restriction.
Cuando se vuela por debajo del espacio aereo Clase B ¿ Cuál es la velocidad maxima? When flying in the airspace underlying Class B airspace, the maximum speed authorized is: 200 Nudos. 200 knots. 230 Nudos. 230 knots. 250 Nudos. 250 knots.
Cuando vuele en condiciones VFR, en un corredor designado a través de espacio aéreo Clase B, la velocidad máxima autorizada es: When flying in a VFR corridor designated through Class B airspace, the maximum speed authorized is: 180 nudos. 180 knots. 200 nudos. 200 knots. 250 nudos. 250 knots.
El espacio aéreo en un aeropuerto con una torre de control que trabaja parte del tiempo (Part time) se clasifica como espacio aéreo Clase D sólamente: Airspace at an airport with a part-time control tower is classified as Class D airspace only: Cuando los mínimos climáticos están debajo de VFR básico. When the weather minimums are below basic VFR. Cuando la torre de control asociada está en operación. When the associated control tower is in operation. Cuando la estación de Servicio de Vuelo asociada está en operación. When the associated Flight Service Station is in operation.
Excepto ,cuando sea necesario en un aterrizaje o despegue ¿ Cuál es la altura segura requerida para un piloto a operar una aeronave en una área determinada congestionada? Except when necessary for takeoff or landing, what is the minimum safe altitude required for a pilot to operate an aircraft over congested areas? A una altura de 1,000 pies por encima de cualquier obstaculo,vehiculo, y cualquier estructura o embarcacion. An altitude of 1,000 feet above any person, vessel, vehicle, or structure. A una altura de 500 pies por encima de el obstaculo mas alto,dentro de el radio horizontal de 1,000 pies de la aeronave. An altitude of 500 feet above the highest obstacle within a horizontal radius of 1,000feet of the aircraft. A una altura de 1,000 pies sobre el obstáculo dentro de el radio horizontal de 2,000 pies de la aeronave. An altitude of 1,000 feet above the highest obstacle within a horizontal radius of 2,000 feet of the aircraft.
Excepto cuando sea necesario para el despegue o el aterrizaje, un avión no puede ser operado a una distancia más cerca de cualquier persona, embarcación, vehículo o estructura a la distancia de: Except when necessary for takeoff or landing, an aircraft may not be operated closer than what distance from any person, vessel, vehicle, or structure? 500 pies. 500 feet. 700 pies. 700 feet. 1,000 pies. 1,000 feet.
Excepto cuando sea necesario para el despegue o el aterrizaje, ¿Cuál es la altura mínima requerida para un piloto para operar una aeronave con seguridad, aunque no sea una zona congestionada? Except when necessary for takeoff or landing, what is the minimum safe altitude required for a pilot to operate an aircraft over other than a congested area? Una altura que permita, si una la unidad de energía falla, un aterrizaje de emergencia sin peligro para las personas o los bienes en la superficie. An altitude allowing, if a power unit fails, an emergency landing without undue hazard to persons orproperty on the surface. A una altura de 500 pies AGL ,Excepto por el agua o zona de baja densidad de población, que requiere de 500 pies de distancia de cualquier persona, embarcación, vehículo o estructura fisica. An altitude of 500 feet AGL, except over open water or a sparsely populated area, which requires 500 feet from any person, vessel, vehicle, or structure. A una altura de 500 Pies por encima de de el nivel del obstaculo , y dentro de un radio horizontal de 1,000 pies. An altitude of 500 feet above the highest obstacle within a horizontal radius of 1,000 feet.
Mientras se opera en espacio aéreo Clase D, cada piloto de un avión que se aproxima a una pista servida por un indicador de aproximación visual (VASI): While operating in Class D airspace, each pilot of an aircraft approaching to land on a runway served by a visual approach slope indicator (VASI) shall: Mantendrá un deslizamiento de 3° hasta aproximadamente 1/2 milla a la pista antes de ir debajo del VASI. Maintain a 3° glide until approximately 1/2 mile to the runway before going below the VASI. Mantendrá una altura en o sobre la trayectoria de descenso hasta que una altura más baja sea necesaria para un aterrizaje seguro. Maintain an altitude at or above the glide slope until a lower altitude is necessary for a safe landing. Permanecerá alto hasta que la pista se puede alcanzar en un aterrizaje sin Potencia. Stay high until the runway can be reached in a power-off landing.
Mientras se reciba de la torre de control una luz parpadeante roja y verde para la apróximación final para el aterrizaje, seguida de una luz roja parpadeante.bajo estas circunstancias, el piloto debe: While on final approach for landing, an alternating green and red light followed by a flashing red light is received from the control tower. Under these circumstances, the pilot should: Descontinue la aproximación, vuele otra vez el patrón y aterrice. Discontinue the approach, fly the same traffic pattern and approach again, and land. Realice ejercicios de extrema cautela y abandono la aproximación, aeropuerto inseguro para el aterrizaje. Exercise extreme caution and abandon the approach, realizing the airport is unsafe for landing. Abandonar la aproximación,circule el aeropuerto a la derecha, y espere destellos de luz blanca cuando el aeropuerto sea seguro para el aterrizaje. Abandon the approach, circle the airport to the right, and expect a flashing white light when the airport is safe for landing.
Ninguna persona puede operar un avión en vuelo de formación: No person may operate an aircraft in formation flight: Sobre un área densamente poblada. Over a densely populated area. En espacio aéreo Clase D bajo VFR especial. In Class D airspace under special VFR. Excepto por arreglo anterior con el piloto al mando de cada avión. Except by prior arrangement with the pilot in command of each aircraft.
Señal de parpadea de luz blanca, de la torre de control a un avión es una indicación de: A flashing white light signal from the control tower to a taxiing aircraft is an indication to: Carreteo en una velocidad rapida. Taxi at a faster speed. Carreteo solo en pista de carreteo y no cruza la pista de aterrizaje. Taxi only on taxiways and not cross runways. Volver al punto de partida en el aeropuerto. Return to the starting point on the airport.
Si la torre de control usa una luz como señal directa a un piloto para dar paso a otra aeronave y seguir circulando, esta luz será: If the control tower uses a light signal to direc t a pilot to give way to other aircraft and continue circling, the light will be: Roja parpadeante. Flashing red. Rojo fijo. Steady red Alterna Rojo y Verde. Alternating red and green.
Un avión y un dirigible llegan al mismo punto.Si el dirigible está a la izquierda de la posición del avión ¿Cuál aeronave tiene el derecho a paso? An airplane and an airship are converging. If the airship is left of the airplane's position, which aircraft has the right-of-way? El dirigible. The airship. El aeroplano. The airplane. Cada piloto debe cambiar su rumbo hacia la derecha. Each pilot should alter course to the right.
Un círculo azul segmentado, en una carta seccional representa ¿Qué clase de espacio aéreo? A blue segmented circle on a Sectional Chart depicts which class airspace? Clase B. Class B. Clase C. Class C. Clase D. Class D.
Un equipo respondedor de codigo 4096 y una codificacion de altimetro de Modo C, se requieren en: An operable 4096-code transponder and Mode C encoding altimeter are required in: En la clase de el espacio aereo clase B, y dentro de las 30 millas del aeropuerto primario de espacio aereo clase B. Class B airspace and within 30 miles of the Class B primary airport. En la clase D de el espacio aereo. Class D airspace En la clase D de el espacio aereo por debajo de los 10,000 pies MSL. Class E airspace below 10,000 feet MSL.
Un hidroavión y una motonave que se encuentran en el cruce de cursos, si la motonave está a la izquierda de la hidroavión, ¿Quién tiene el derecho de vía? A seaplane and a motorboat are on crossing courses. If the motorboat is to the left of the seaplane, which has the right-of-way? La motonave. The motorboat. El hidroavion. The seaplane. Ambos deben modifiar su curso hacia la derecha. Both should alter course to the right.
Una señal constante de luz verde directa desde la torre de control a un avión en vuelo es una señal de que: A steady green light signal directed from the control tower to an aircraft in flight is a signal that the pilot: Esta autorizado para aterrizar. Is clearted to land. El piloto debe dar paso al otro avión y continuar circulando. Should give way to other aircraft and continue cincing. El piloto debe retornar para aterrizaje. Should return for landing.
Una señal de luz roja y verde parpadeante dirigida desde la torre de control a una aeronave en vuelo es una señal de: An alternating red and green light signal directed from the control tower to an aircraft in flight is a signal to: Poscicion de espera. Hold position. Ejercicio de precaucion extrema. Exercise extreme caution. No aterrizaje,el aeropuerto es inseguro. Not land; the airport is unsafe.
¿A qué altura se fijará el altímetro a 29,92, cuando está ascendiendo para cruzar a nivel de vuelo? At what altitude shall the altimeter be set to 29.92, when climbing to cruising flight level? 14,500 pies MSL. 14,500 feet MSL. 18,000 pies MSL. 18,000 feet MSL. 24,000 pies MSL. 24,000 feet MSL.
¿Cuál aeronave tiene derecho a paso sobre el otro que esta en lista? Which aircraft has the right-of-way over the other aircraft listed? Planeador. Glider. Dirigible. Airship. Un avion de reabastecimiento de aviones. Aircraft refueling other aircraft.
¿Cuál aeronave tiene la preferencia sobre el otro avión en lista?Which aircraft has the right-of-way over the other aircraft listed? Giroplano. Gyroplane. Dirigible. Airship. Un avion que remolque a otro. Aircraft towing other aircraft.
¿Cuál es el mínimo equipo de radio requerido por el VFR para operar dentro del espacio aereo a CLASE B? What minimum radio equipment is required for VFR operation within Class B airspace? Un equipo de radio de dos vias y un transpondedor con codigo 4096. Two-way radio communications equipment and a 4096-code transponder. Un equipo de radio de dos vias con un tranpondedor con codigo 4096 y altimetro codificado. Two-way radio communications equipment, a 4096- code transponder, and an encoding altimeter. Un equipo de comunicacion de radio de dos vias, tranpondedor con codigo 4096, codificacion de altimetro y un receptor VOR o TACAN. Two-way radio communications equipment, a 4096- code transponder, an encoding altimeter, and a VOR or TACAN receiver.
¿Cuál es el procedimiento correcto a utilizar, en la salida del patrón de tráfico, en un aeropuerto no controlado? Which is the correct traffic pattern departure procedure to use at a noncontrolled airport? Salga en cualquier dirección constante con seguridad, después de cruzar el límite del aeropuerto. Depart in any direction consistent with safety, after crossing the airport boundary. Hacer todos los giros hacia la izquierda. Make all turns to the left. Cumpla con cualquier patrón de tráfico de la IDAC establecido para el aeropuerto. Comply with any FAA traffic pattern established for the airport.
¿Cuál es la certificación mínima requerida a un piloto para operar dentro de la Clase B de el espacio aereo? What minimum pilot certification is required for operation within Class B airspace? Un certificado de piloto privado o un certificado de piloto estudiante. con el endorso apropiado en su libro de vuelo. Private Pilot Certificate or Student Pilot Certificate with appropriate logbook endorsements. Un certificado de piloto recreacional. Recreational Pilot Certificate. Un certificado de piloto privado con una evaluacion de vuelo. Private Pilot Certificate with an instrument rating.
¿Cuál luz de la torre de control es la señal para autorizar a un piloto a carreteo? Which light signal from the control tower clears a pilot to taxi? Luz verde parpadeante. Flashing green. Luz verde firme. Steady green. Luz blanca parpadeante. Flashing white.
¿Cuáles equipos minimos de radio se requiere para operar dentro del espacio aéreo Clase C? What minimum radio equipment is required for operation within Class C airspace? Equipo de comunicaciones de doble vía y un transpondedor 4096 código. Two-way radio communications equipment and a 4096-code transponder. Equipo de comunicaciones de doble vía por radio, un transpondedor 4096 códigos, y DME. Two-way radio communications equipment, a 4096- code transponder, and DME. Equipo de comunicaciones de doble vía un transpondedor 4096 códigos, y un altímetro codificado. Two-way radio communications equipment, a 4096- code transponder, and an encoding altimeter.
¿Cuándo un piloto debe presentar un informe detallado de una situación de emergencia que causó el piloto al desviarse de un despeje del ATC? When would a pilot be required submit a detailed report of an mergency which caused the pilot to deviate from an ATC clearance? Dentro de 48 horas si es requerido por el control de trafico aereo (ATC). Within 48 hours if requested by ATC. Inmediatamente. Immediately Dentro de 7 Dias. Within 7 days.
¿En qué tipo de espacio aéreo se prohíben los vuelos VFR? In which type of airspace are VFR flights prohibited? Clase A. Class A. Clase B. Class B. Clase C. Class C.
Excepto cuando sea necesario, para el despegue o el aterrizaje, ¿Cuál es la altura segura mínima para que un piloto opere un avión en cualquier área? Except when necessary for takeoff or landing, what is the minimum safe altitude for a pilot to operate an aircraft anywhere? Una altura que permitiendo que si falla el motor, pueda realizar un aterrizaje de emergencia sin peligro a las personas o propiedades en la superficie. An altitude allowing, if a power unit fails, an emergency landing without undue hazard to persons or property on the surface. Una altiura de 500 pies sobre la superficie y no más cerca de 500 piés, a cualquier persona, buque, vehículo, o estructura. An altitude of 500 feet above the surface and no closer than 500 feet to any person, vessel, vehicle, or structure. Una altura de 500 pies sobre el obstáculo más alto dentro de un radio horizontal de 1.000 pies. An altitude of 500 feet above the highest obstacle within a horizontal radius of 1,000 feet.
¿Qué acción es requerida cuando dos aviones de la misma categoría llegan al mismo tiempo, pero no de frente? What action isrequired when two aircraft of the same category converge, but not head-on? La aeronave mas rapida debera ceder el paso. The faster aircraft shall give way. La aeronave que este en la posicion izquierda cede el paso. The aircraft on the left shall give way. Cada aeronave da paso a la derecha. Each aircraft shall give way to the right.
¿Qué acción, si la hay, es apropiada si el piloto se desvía de una instrucción del ATC durante una emergencia y se le da prioridad? What action, if any, is appropriate if the pilot deviates from an ATC instruction during an emergency and is given priority? No tome ninguna acción especial puesto que usted es piloto al mando. Take no special action since you are pilot in command. Haga un informe detallado en un plazo de 48 horas al jefe de la facilidad apropiada del ATC, si es solicitado. File a detailed report within 48 hours to the chief of the appropriate ATC facility, if requested. Haga un informe al director del IDAC, lo antes posible. File a report to the FAA Administrator, as soon as possible.
¿Qué avión tiene el derecho de paso sobre el resto del tráfico aéreo? Which aircraft has the right-of-way over all other air traffic? Un globo. A balloon. Un avión en señal de socorro o en aprietos. An aircraft in distress. Un avión en aproximación final para aterrizar. An aircraft on final approach to land.
¿Qué certificación mínima de piloto es requerida para operar dentro del espacio aéreo Clase B? What minimum pilot certification is required for operation within Class B airspace? Certificacion de piloto comercial. Commercial Pilot Certificate. Certificado de piloto privado o certificado de estudiante de piloto con endosos apropiados en su bitácora de vuelo (Log Book). Private Pilot Certificate or Student Pilot Certificate with appropriate logbook endorsements. Certificado de Piloto privado con una habilitación en instrumentos. Private Pilot Certificate with an instrument rating.
¿Qué medidas deben tener los pilotos de un planeador y de un avión que coiciden en curso de colision? What action should the pilots of a glider and an airplane take if on a head-on collision course? El piloto de el avion debe ceder el paso a la derecha. The airplane pilot should give way to the left El piloto del planeador debe ceder el paso a la derecha. The glider pilot should give way to the right. Ambos pilotos deben girar a la derecha. Both pilots should give way to the right.
¿Si un ajuste del altímetro no está disponible antes del vuelo, a ¿Cuál altura debe el piloto ajustar el altímetro? If an altimeter setting is not available before flight, to which altitude should the pilot adjust the altimeter? A la elevación del aeropuerto más cercano corregido al nivel medio del mar. The elevation of the nearest airport corrected to mean sea level. La elevación del área de salida. The elevation of the departure area. La presión de altura corregida por temperatura no estándar. Pressure altitude corrected for nonstandard temperature.
(Refiérase a la fig. 12.) La sección de las observaciones para KMDW tiene RAB35 enumerado. Esta entrada significa: (Refer to Figure 12). The remarks section for KMDW has RAB35 listed. This entry means: La niebla soplante que ha reducido la visibilidad a 1-1/2 SM. Blowing mist has reduced the visibility to 1-1/2 SM. La lluvia comenzó a 1835Z. Rain began at 1835Z. El barómetro se ha elevado .35 plgs.Hg. The barometer has risen .35" Hg.
(Refiérase a la fig. 12.) ¿Cuál de los reportes de estaciones tiene clima VFR? (Refer to Figure 12.) Which of the reporting stations have VFR weather? Todas. All. KINK, KBOI y KJFK. KINK, KBOI, and KJFK. KINK, KBOI y KLAX. KINK, KBOI, and KLAX.
(Refiérase a la fig. 12.) ¿Cuáles son las condiciones actuales mostradas para el aeropuerto de Midway Chicago (KMDW)?(Refer to Figure 12.) What are the current conditions depicted for Chicago Midway Airport (KMDW)? Cielo cubierto a 700 pies, visibilidad 1-1/2sm, lluvia. Sky 700 feet overcast, visibility 1-1/2sm, rain. Cielo cubierto a 700 pies, visibilidad 1-1/2sm, lluvia fuerte. Sky 7000 feet overcast, visibility 1-1/2sm, heavy rain. Cielo cubierto a 700 pies, visibilidad 11, ocasionalmente 2SM, con lluvia. Sky 700 feet overcast, visibility 11, occasionally 2 SM, with rain.
(Ver Figura 12) ¿Cuáles son las condiciones de viento en Wink, Texas (KINK)? (Refer to Figure 12). What are the wind conditions at Wink, Texas (KINK)? Calmado. Calm. 110° a 12 nudos, ráfagas a 18 nudos. 110° at 12 knots, gusts 18 knots. 111° a 2 nudos, ráfagas de vientos a 18 nudos. 111° at 2 knots, gusts 18 knots.
Para los propósitos de la aviación, el techo se define como la altura sobre la superficie de la tierra de: For aviation purposes, ceiling is defined as the height above the Earth's surface of the: El oscurecimiento más bajo reportado y la capa más alta de nubes reportadas como cubierto. Lowest reported obscuration and the highest layer of clouds reported as overcast. La rotura más baja o la Capa cubierta o la visibilidad vertial en un oscurecimiento. Lowest broken or overcast layer or vertical visibility into an obscuration. La capa más baja de nubes reportadas como dispersas, rotas, o delgadas. Lowest layer of clouds reported as scattered, broken, or thin.
El operador de un avión que ha estado implicado en un accidente, se le requiere suministrar un informe de accidente dentro de: The operator of an aircraft that has been involved in an accident is required to file an accident report within how many days? 5 dias. 5. 7 dias. 7. 10 dias. 10.
El operador de una aeronave que ha estado involucrado en un incidente debe presentar un informe a la oficina de seguridad de transporte (NTSB). en un plazo: The operator of an aircraft that has been involved in an incident is required to submit a report to the nearest field office of the NTSB: Dentro de 7 dias. Within 7 days. Dentro de 10 dias. Within 10 days. Cuando sea requerido. When requested.
(Refiérase a la fig. 14.) El viento y la temperatura a 12,000 piés MSL, según lo reportado por un piloto son: (Refer to Figure 14.) The wind and temperature at 12,000 feet MSL as reported by a pilot are: 090° a 21 MPH y -9 °F. 090° at 21 MPH and -9°F. 090° a 21 nudos y -9 °C. 090° at 21 knots and -9°C. 080° a 21 nudos y -7°C. 080° at 21 knots and -7°C.
(Refiérase a la fig. 14.) La base y los topes de la capa cubierta reportada por un piloto son: (Refer to Figure 14.) The base and tops of the overcast layer reported by a pilot are: 1,800 pies MSL y 5,500 pies MSL. 1,800 feet MSL and 5,500 feet MSL. 5,500 pies AGL y 7,200 pies MSL. 5,500 feet AGL and 7,200 feet MSL. 7,200 pies MSL y 8,900 pies MSL. 7,200 feet MSL and 8,900 feet MSL.
(Refiérase a la fig. 14.) La intensidad de la turbulencia reportada en una altura específica es: (Refer to Figure 14.) The intensity of the turbulence reported at a specific altitude is: Moderada a 5,500 pies y a 7,200 pies. Moderate from 5,500 feet to 7,200 feet. Moderada desde los 5,500 pies hasta los 7,200 pies. Moderate at 5,500 feet and at 7,200 feet. Ligera desde los 5,500 pies hasta los 7,200 pies. Light from 5,500 feet to 7,200 feet.
(Refiérase a la fig. 14.) La intensidad y tipo de formación de hielo reportado por un piloto es: (Refer to Figure 14.) The intensity and type of icing reported by a pilot is De ligero a moderado. Light to moderate. Escarcha, de ligera a moderada. Light to moderate rime. De ligero a claro moderado. Light to moderate clear.
(Refiérase a la fig. 14.) Si la elevación del terreno es 1,295 piés MSL, ¿Cuál es la altura sobre el nivel del suelo de la base del techo? (Refer to Figure 14.) If the terrain elevation is 1,295 feet MSL, what is the height above ground level of the base of the ceiling? 505 pies AGL. 505 feet AGL. 1,295 pies AGL. 1,295 feet AGL. 6,586 pies AGL. 6,586 feet AGL.
(Refierase a la figura 19, área B) ¿Qué tipo de clima está ocurriendo en el rrea etorno del radar? (Refer to Figure 19, area B.) What type of weather is occurring in the radar return? Lluvia continua. Continuous rain. Lluvia ligera a moderada. Light to moderate rain. Chubascos torrenciales en creciente intensiva. Rain showers increasing in intensity.
(Ver Figura 19, área D) ¿Cuál es la dirección y la velocidad del movimiento de la célula? (Refer to Figure 19, area D.) What is the direction and speed of movement of the cell? Al norte a 17 nudos. North at 17 knots. Al Sur a 17 nudos. South at 17 knots. Al northe a 17 MPH. North at 17 MPH.
(Ver Figura 19, área E) El tope de la célula de precipitación es de: (Refer to Figure 19, area E.) The top of the precipitation of the cell is: 16,000 pies MSL. 16,000 feet MSL. 25,000 pies MSL. 25,000 feet MSL. 16,000 pies AGL. 16,000 feet AGL.
(Ver la figura 19, área B) ¿Cuál es el tope para precipitación de retorno de radar? (Refer to Figure 19, area B.) What is the top for precipitation of the radar return? 24,000 pies AGL. 24,000 feet AGL. 2,400 pies MSL. 2,400 feet MSL. 24,000 pies MSL. 24,000 feet MSL.
El reporte del estado atmosférico-radar son de especial interes para pilotos porque ellos indican: Radar weather reports are of special interest to pilots because they indicate: Localización de precipitación a lo largo de los tipos, intensidad y movimiento de celulas de precipitación. Location of precipitation along with type, intensity, and cell movement of precipitation. Localización de precipitación lo largo de tipo, intensidad y curso. Location of precipitation along with type, intensity, and trend. Grandes areas de baja visivilidad y techo bajo, y niebla. Large areas of low ceilings and fog.
¿A Qué se refiere la caja rectangular de líneas fuerte intermitente que forma una caja rectangular en el sumario de radar? What does the heavy dashed line that forms a large rectangular box on a radar summary chart refer to? Clima severo en el área de vigilancia. Severe weather watch area. Áreas de granizo (hail) 1/4 de pulgada en diámetros. Areas of hail 1/4 inch in diameter. Áreas de lluvias torrenciales. Areas of heavy rain.
¿Qué información es proporcionada por la carta sumaria del radar, que no se muestra en otros mapas meteorológicos? What information is provided by the Radar Summary Chart that is not shown on other weather charts? Líneas y células de tormentas eléctricas peligrosas. Lines and cells of hazardous thunderstorms. Topes y precipitaciónes entre las estaciones de reporte. Ceilings and precipitation between reporting stations. Tipos de nubes entre las estaciones de reporte. Types of clouds between reporting stations.
Cuando convierte desde curso verdadero (true course) a rumbo magnético (magnetic heading), el piloto debe: Sustraer variación Este y ángulo de corrección a la derecha. Sume la variación Oeste y sustraiga el ángulo de corrección de viento izquierdo. Sustraiga la variación Oeste y sume el ángulo de corrección de viento a la derecha.
(Refiérase a la fig. 49.) El área C en el aeropuerto representado se clasifica como una: Área estabilizada. Helipuerto múltiple. Pista cerrada.
(Refiérase a la fig. 49.) Esa porción de pista identificada con la letra A se puede utilizar para: Aterrizaje. Carreteo y despegue. Carreteo y aterrizaje.
(Refiérase a la fig. 49.) ¿Cuál es la diferencia entre el área A y el área E en el aeropuerto representado? 'A' se puede utilizar para rodaje y despegue; 'E' se puede utilizar solamente como Zona de Seguridad de Extremo de Pista (RESA). 'A' puede ser utilizada para todas las operaciones excepto aterrizajes de aviones pesados; 'E' se puede utilizar solamente como Zona de Seguridad de Extremo de Pista (RESA). 'A' se puede utilizar solamente para rodaje; 'E' se puede utilizar para todas las operaciones excepto aterrizajes.
(Refiérase a la fig. 49.)De acuerdo al diagrama del aeropuerto, ¿Cuál declaración es verdad? La pista 30 está equipada en la posición E con aparatos de contención de emergencia (Emergency arresting gear) para proveer un método de detener aeronaves militares. Los despegues pueden ser comenzados en la posición A en la pista 12, y la porción de aterrizaje de esta pista comienza en la posición B. La porción de despegue y aterrizaje de la pista 12 comienza en la posición B.
(Ver Figura 50) Las flechas que aparecen al final de la pista Norte/Sur indican que el área: Puede ser utilizada sólo para rodaje. Es utilizable para rodaje, despegue y aterrizaje. No puede ser utilizada para aterrizaje, pero puede ser utilizada para rodaje y despegue.
(Ver Figura de la Pista de incursión) Usted ha solicitado instrucciones de rodaje para el despegue utilizando la pista 16. El controlador emite las siguientes instrucciones de rodaje: "N123, Ruede a la pista 16." ¿Dónde está usted obligado a parar con el fin de estar en conformidad con las instrucciones del controlador? 5 (cinco). 6 (seis). 9 (Nueve).
Cuando está acercándose a la “Línea de Mantener Posición” (Taxiway holding lines) desde el lado con las líneas continuas, el piloto: Puede continuar el rodaje. No debe cruzar las líneas sin que el ATC lo autorice. Debe continuar el rodaje hasta que todas las partes de la aeronave hayan pasado las líneas.
Los números 8 y 26 en los extremos de aproximación de la pista indican que la pista está orientada aproximadamente 008° y 026° verdadero. 080° y 260° verdadero. 080° y 260° magnético.
Los números 9 y 27 en una pista indican que la pista está orientada aproximadamente: 009° y 027° verdadero. 090° y 270° verdadero. 090° y 270° magnético.
¿Cuál es el propósito de la señal de “Mantenga Posición” (Hold Position) de la pista? Indica la entrada desde la pista de rodaje a la pista. Indica el área protegida para la aproximación de una aeronave o la partida desde la pista. Indica intersección de pistas.
¿Qué identifica la señal hacia afuera de la estación Outbound? What does the outbound destination sign indentify? Identifica con la entrada a la pista, con la pista de carreteo. Indentifies entrance to the runway from a taxiway. Identifica la direccion de despegue de la pista. Identifies direction to take-off runways. Se identifica la pista en la cual estó el avión localizado. Identifies runway on which an aircraft is located.
(Refiérase a la fig. 21, área 3.)¿Cuál es el procedimiento de comunicaciones recomendado para un aterrizaje en el aeropuerto del condado de Currituck? Transmita intenciones en 122.9 MHz al estar 10 millas afuera y reportes de posición en el patrón de tráfico. Contacte al FSS de la ciudad de Elizabeth para servicio de consulta del aeropuerto. Contacte al FSS de New Bern para la información del tráfico en el área.
(Refiérase a la fig. 22, área 2.) La frecuencia de CTAF/MULTICOM para el aeropuerto de Garrison es: 122.8 MHz. 122.9 MHz. 123.0 MHz.
(Refiérase a la fig. 23, área 2; y fig. 32.) En Coeur D'Alene, ¿Cuál frecuencia debe usarse como la Frecuencia Asesora de Tráfico Común (CTAF) para monitorear el tráfico del aeropuerto? 122.05 MHz. 135.075 MHz. 122.8 MHz.
(Refiérase a la fig. 23, área 2; y Fig. 32.) En Coeur D'Alene, ¿Qué frecuencia se debe utilizar como Frecuencia Asesora de Tráfico Común (CTAF) para uno mismo anunciar la posición e intenciones? 122.05 MHz. 122.1 / 108.8 MHz. 122.8 MHz.
(Refiérase a la fig. 23, área 2; y Fig. 32.) ¿Cuál es la frecuencia correcta de UNICOM a ser usada en Coeur D'Alene para solicitar combustible? 135.075 MHz. 122.1 / 108.8 MHz. 122.8 MHz.
(Refiérase a la fig. 26, área 3.) Si la torre de Redbird no está en operación, ¿Qué frecuencia se debe utilizar como Frecuencia Asesora de Tráfico Común (CTAF) para monitorear el tráfico del aeropuerto? 120.3 MHz. 122.95 MHz. 126.35 MHz.
(Refiérase a la fig. 27, área 2.) ¿Cuál es el procedimiento de comunicación recomendado cuando se dirige para aterrizar en el aeropuerto de Cooperstown? Difundir intenciones cuando este a 10 millas fuera en la frecuencia de CTAF/MULTICOM, 122.9 MHz. Hacer contacto con UNICOM cuando este a 10 millas fuera en 122.8 MHz. Circunde el aeropuerto en un giro a la izquierda antes de entrar al tráfico.
(Refiérase a la fig. 27, área 4.) La frecuencia de CTAF/UNICOM en el aeropuerto de Jamestown es: 122.0 MHz. 123.0 MHz. 123.6 MHz.
(Ver figura 27, área 6) ¿Cuál es la frecuencia de CTAF/UNICOM en el Aeropuerto Barnes County? 122.0 MHz. 122.8 MHz. 123.6 MHz.
ATC le da la siguiente información a un piloto que vuela en un rumbo de 360°. “TRAFICO A LAS 10, A 2 MILLAS, HACIA EL SUR” ¿Hacia dónde el piloto debe buscar este tráfico? Al Noroeste. Al Noreste. Al Suroeste.
Como práctica estándar de operación, todo tráfico entrante hacia un aeropuerto sin una torre de control debe monitorear continuamente la instalación adecuada desde una distancia de: 25 millas. 20 millas. 10 millas.
Cuando está operando bajo VFR por debajo de 18000 pies MLS, a menos que sea autorizado otra cosa, ¿Qué código de respondedor debería ser seleccionado? 1200. 7600. 7700.
El Servicio Automático de Información Terminal (ATIS) es la continua transmisión de información grabada concerniente a: Pilotos de aeronaves que han sido identificadas con radar, cuyas aeronaves están en proximidad de peligro al terreno o una obstrucción. La información no esencial para reducir congestión de la frecuencia. Información no relacionada con el control (noncontrol information) en áreas terminales seleccionada de alta actividad.
El servicio básico de radar en el programa de radar de terminal es mejor descrito como: Alertas de seguridad, avisos de tráficos y vectores limitados a aeronaves VFR. Servicio obligatorio de radar provisto por el Programa automatizado de Sistema Terminal Radar (ARTS). Alerta de cizalladura de viento (Wind shear) en aeropuertos participantes.
El servicio TRSA en el programa de Radar de Terminal proporciona: Separación IFR (1,000 pies vertical y 3 millas lateral) entre todas las aeronaves. Aviso a los pilotos cuando sus aeronaves están en proximidad insegura al terreno, a las obstrucciones o a otra aeronave. Secuencia y separación para las aeronaves VFR participantes.
Seleccione las frecuencias de UNICOM asignadas normalmente a las estaciones en las zonas de aterrizaje usadas exclusivamente como helipuertos. 122.75 y 123.65 MHz. 123.0 y 122.95 MHz. 123.05 y 123.075 MHz.
Si el control de tráfico aéreo anuncia que el servicio de radar está terminado cuando el piloto está saliendo del espacio aéreo Clase C, el transpondedor se debe fijar al código: 0000. 1200. 4096.
Una facilidad de radar ATC emite el aviso siguiente a un piloto que vuela en un rumbo de 090°: “TRAFICO A LAS 3, 2 MILLAS, RUMBO OESTE…” ¿Dónde debe el piloto buscar este tráfico? Al Este. Al Sur. Al Oeste.
Una facilidad de radar ATC le da la siguiente información a un piloto durante un vuelo local. “TRAFICO A LAS 2, A 5 MILLAS, RUMBO NORTE" ¿Hacia dónde el piloto debe buscar este tráfico? Entre directamente hacia el frente y 90° hacia la izquierda. Entre directamente detrás y 90° a la derecha. Entre directamente al frente y 90° a la derecha.
Una facilidad de radar de ATC le da el siguiente aviso a un piloto volando rumbo Norte con viento en calma: “TRÁFICO A LAS 9 EN PUNTO, 2 MILLAS, EN DIRECCIÓN SUR”. ¿Dónde debe el piloto mirar por este tráfico? Sur. Norte. Oeste.
¿A menos que esté autorizado de otra manera, si vuela una aeronave equipada con transpondedor, un piloto recreacional o privado debe identificarse con que código VFR? 1200. 7600. 7700.
¿Cuándo hace cambios de rutina en los códigos del transpondedor, los pilotos deben evitar la selección inadvertida de cuáles códigos? 0700, 1700, 7000. 1200, 1500, 7000. 7500, 7600, 7700.
¿Cuando un controlador de tráfico aéreo emite información de tráfico en radar con relación a las 12 horas del reloj, la referencia que el controlador utiliza es? Curso verdadero. Trayectoria terrestre. Dirección(heading) magnética.
¿De quién, debe una aeronave VFR para despegue, solicitar información de tráfico bajo radar durante las operaciones en tierra? Entrega de autorización. Torre, justo antes del despegue. Control de tierra, al contacto inicial.
¿La ausencia de la condición del cielo y visibilidad en la emisión del ATIS indica que? La condición del tiempo está en o por encima de los mínimos VFR. La condición del cielo despejado y la visibilidad es sin restricciones. El techo es por lo menos de 5,000 pies y la visibilidad es de 5 millas o más.
¿Qué acción inicial debe un piloto tomar antes de entrar en espacio aéreo Clase C? Contacte al control de aproximación en la frecuencia apropiada. Contacte la torre y solicite permiso para entrar. Contacte el FSS para avisos de tráfico.
Cuando se activa un Transmisor Localizador de Emergencia (ELT) se transmite en: 118.0 y 118.8 MHz. 121.5 y 243.0 MHz. 123.0 y 119.0 MHz.
¿Cuándo debe la batería de un Transmisor Localizador de Emergencia (ELT) ser sustituida (o recargada si la batería es recargable)? Después de la mitad de vida útil de la batería. Durante cada inspección anual y de 100 horas. Cada 24 meses calendario.
¿Cuándo puede un Transmisor Localizador de Emergencia (ELT) ser probado? Cuando sea. A los 15 y 45 minutos después de la hora. Durante los primeros 5 minutos después de la hora.
¿Qué procedimiento se recomienda para asegurarse de que el Transmisor Localizador de Emergencia (ELT) no ha sido activado? Apague el ELT de la aeronave después de aterrizar. Pregunte a la torre del aeropuerto si están recibiendo una señal de ELT. Monitoreé 121.5 antes de apagar el motor.
¿Cuál es uno de los propósitos de los FLAPS de las alas? Permite al piloto hacer aproximaciones más pronunciadas para aterrizaje sin aumentar la velocidad. Ayuda al piloto mantener una presion continua en el los controles. Para disminuir el area del ala y variar la sustentación.
(Ver la figura 3) ¿Cuál(es) altímetro(s) indica (n) más de 10,000 pies? 1, 2 y 3. 1 y 2 solamente. 1 solamente.
(Ver la figura 3) El altímetro Nº 2, indica: 1,500 pies. 4,500 pies. 14,500 pies.
(Ver la figura 3) El altímetro Nº 3 indica: 9,500 pies. 10,950 pies. 15,940 pies.
¿Cuál (es)instrumento (s) estará (n) inoperativo (s) si se obstruyen las puertas de estáticas? Solo el velocímetro. Solo el altímetro. Velocímetro, altímetro, y velocidad vertical.
¿Cuál instrumento estará inoperativo si se obstruye el tubo pitot? Altímetro. Velocidad vertical. Velocidad.
Una falla del sistema electrico (bateria y alternador) ocurre durante un vuelo. En esta situacion, usted : An electrical system failure (battery and alternator) occurs during flight. In this situation, you would: Experimentaría una falla del equipo de aviónica. Experimenta una probable falla en el sistema de ignición del motor, indicadores de combustible, sistema de luces del avión y equipo de aviónica. Probablemente experimenta una falla de motor debido a la pérdida de la bomba de combustible y también, experimenta falla del equipo de radio, luces, y todos los instrumentos que requieren corriente alterna.
Cuando vuela un HAWK N666CB, la fraseología apropiada para el contacto inicial con McAlester AFSS es: ¨McALESTER RADIO, HAWK SIX, SIX, SIX CHARLIE BRAVO, RECEIVING ARDMORE VORTAC, OVER. McALESTER RADIO, HAWK SIX, SIX, SIX, CEEBEE, RECEIVING ARDMORE VORTAC, OVER. ¨McALESTER FLIGTH SERVICE STATION, HAWK NOVEMBER, SIX, CHARLIE BRAVO, RECEIVING ARDMORE VORTAC, OVER.
El procedimiento correcto de decir 10,500 pies MSL al ATC es: ¨DIEZ MIL, QUINIENTOS PIES¨. ¨DIEZ PUNTO CINCO¨. ¨UNO CERO MIL, QUINIENTOS ¨.
El procedimiento correcto de decir 4,500 pies MSL al ATC es: "CUATRO MIL QUINIENTOS". ¨CUATRO PUNTO CINCO¨. ¨CUATRO QUINIENTOS PIES MSL¨.
Si la radio de un avión falla, ¿Cuál es el procedimiento recomendado al aterrizar en un aeropuerto controlado? Observe el flujo de tráfico, incorpórese al patrón, y busque una señal de luz de la torre. Incorpórese a pierna de viento cruzado y oscile (rock) las alas. Destellar (flash) las luces de aterrizaje y completar un ciclo con el tren de aterrizaje mientras circula el aeropuerto.
Cada proceso físico de condiciones meteorológicas está acompañado por, o es el resultado de un: Every physical process of weather is accompanied by, or is the result of, a: Movimiento del aire. Movement of air. Diferencial de presión. Pressure differential. Intercambio de calor. Heat exchange.
El tipo de suelo o superficie más frecuente de temperatura basado en la inversión es aquella que se produce por: The most frequent type of ground or surface-based temperature inversion is that which is produced by: Radiación del terreno, en noches claras, relativamente, y calmada. Terrestrial radiation on a clear, relatively still night. El aire caliente que se levanta rápidamente sobre la proximidad del terreno montañoso. Warm air being lifted rapidly aloft in the vicinity of mountainous terrain. Movimiento de aire frio, debajo de aire tibio o el movimiento de aire tibio sobre aire frio. The movement of colder air under warm air, or the movement of warm air over cold air.
¿Qué causa variaciones en ajustes de altímetro entre los puntos de reporte meteorológicos? What causes variations in altimeter settings between weather reporting points? Calor desigual de la superficie de la tierra. Unequal heating of the Earth's surface. Variación en la elevación del terreno. Variation of terrain elevation. Fuerza de coriolis. Coriolis force.
¿Qué condiciones atmosféricas se deben esperar debajo de una inversión de temperatura a bajo nivel cuando la humedad relativa es alta? Which weather conditions should be expected beneath a low-level temperature inversion layer when the relative humidity is high? Aire suave, visibilidad pobre, niebla, bruma, o nubes bajas. Smooth air, poor visibility, fog, haze, or low clouds. Ligero cizalladura de viento (Wind-Shear), visibilidad pobre, bruma, y lluvia ligera. Light wind shear, poor visibility, haze, and light rain. Aire turbulento, visibilidad pobre, niebla, nubes bajas del tipo del estrato, y lluvia copiosa. Turbulent air, poor visibility, fog, low stratus type clouds, and showery precipitation.
¿Una inversión de temperatura dará lugar muy probablemente a qué condición atmosférica? A temperature inversion would most likely result in which weather condition? Nubes con desarrollo vertical extenso sobre una inversión en el altura. Clouds with extensive vertical development above an inversion aloft. Buena visibilidad en los niveles más bajos de la atmósfera y visibilidad pobre sobre una inversión en alturas. Good visibility in the lower levels of the atmosphere and poor visibility above an inversion aloft. Un aumento de temperatura según aumente la altura. An increase in temperature as altitude is increased.
Actitudes peligrosas les ocurren a todos los pilotos en algún grado en algún momento. ¿Cuáles son algunas estas actitudes peligrosas? Mala gestión del riesgo y la falta de control del estrés. Anti-autoridad, impulsividad, macho, resignación, e invulnerabilidad. Deficiente conciencia situacional, juicios precipitados, y la falta de un proceso de toma de decisiones.
En cuáles características se basa el manejo de riesgo, como parte del proceso de toma de decisiones aeronáuticas (ADM), para reducir los riesgos asociados a cada vuelo? Aplicación de los procedimientos de manejo del estrés y de los elementos de riesgo. Conciencia situacional, reconocimiento del problema, y buen juicio. El proceso mental de analizar toda la información en una situación particular y tomar una decisión oportuna sobre qué acción tomar.
En el procesos de toma de decisión aeronáutica (ADM) ¿Cuál es el primer paso para neutralizar una actitud peligrosa? Haciendo un juicio racional. Reconociendo los pensamientos peligrosos. Reconociendo la invulnerabilidad de la situación.
Durante el ciclo de vida de una tormenta , ¿Qué etapa es caracterizada predominantemente por las corrientes descendentes? During the life cycle of a thunderstorm, which stage is characterized predominately by downdrafts? Cúmulos. Cumulus. Disipación. Dissipating. Madura. Mature.
Las condiciones necesarias para la formación de las nubes cumulonimbus son acciones de levantamiento y: The conditions necessary for the formation of cumulonimbus clouds are a lifting action and: Aire inestable que contiene un exceso de núcleos de condensación. Unstable air containing an excess of condensation nuclei. Aire inestable, húmedo. Unstable, moist air. Ni aire estable o inestable. Either stable or unstable air.
Las tormentas eléctricas alcanzan su intensidad más grande durante la: Thunderstorms reach their greatest intensity during the: Etapa de maduro. Mature stage. Etapa de la corriente descendente. Downdraft stage. Etapa de cúmulo. Cumulus stage.
Las tormentas que generalmente producen el peligro más intenso al avión son: Thunderstorms which generally produce the most intense hazard to aircraft are: Tormentas eléctricas en línea de ráfaga. Squall line thunderstorms. Tormentas eléctricas de estado estacionario. Steady-state thunderstorms. Tormentas eléctricas de frente caliente. Warm front thunderstorms.
Si hay actividad de tormenta la vecindad de un aeropuerto en el cual usted planea aterrizar, ¿Cuál fenómeno atmosférico peligroso se puede esperar en la aproximación de aterrizaje? If there is thunderstorm activity in the vicinity of an airport at which You plan to land, which hazardous atmospheric phenomenon might be expected on the landing approach? Precipitación estática. Precipitation static. Turbulencia de viento cortante o cizalladura de viento gradiente anemométrico. Wind-shear turbulence. Lluvia constante. Steady rain.
Una banda estrecha, no frontal, de las tormentas eléctricas activas que se desarrollan a menudo delante de un frente frío es conocido como un: A nonfrontal, narrow band of active thunderstorms that often develop ahead of a cold front is a known as a: Sistema prefrontal. Prefrontal system. Línea de ráfaga. Squall line. Línea seca. Dry line.
¿Al encontrar turbulencia severa, ¿Cuáles condiciones de vuelo debe el piloto procurar mantener? Upon encountering severe turbulence, which flight condition should the pilot attempt to maintain? Altura y velocidad constantes. Constant altitude and airspeed Ángulo de ataque constante. Constant angle of attack. Atitud de vuelo a nivel. Level flight attitude.
¿Cuáles fenómenos climáticos avisan del principio de la etapa madura de una tormenta? Which weather phenomenon signals the beginning of the mature stage of a thunderstorm? La aparición de un yunque. The appearance of an anvil top. Precipitación comenzando a caer. Precipitation beginning to fall Índice de crecimiento máximo de las nubes. Maximum growth rate of the clouds.
¿Qué característica es normalmente asociada a la etapa de cúmulo de una tormenta? What feature is normally associated with the cumulus stage of a thunderstorm? Nube en rodillo. Roll cloud. Corriente ascendente continúa. Continuous updraft. Relámpagos frecuentes. Frequent lightning.
¿Qué condiciones son necesarias para la formación de tormentas? What conditions are necessary for the formation of thunderstorms? Humedad alta, fuerza de levantamiento y condiciones inestables. High humidity, lifting force, and unstable conditions. Humedad alta, temperatura alta y nubes cúmulo. High humidity, high temperature, and cumulus clouds. Fuerza de levantamiento, aire húmedo y cubierta extensa de nubes. Lifting force, moist air, and extensive cloud cover.
Posible turbulencia de montaña se puede anticipar cuando los vientos de 40 nudos o mayor soplan: Possible mountain wave turbulence could be anticipated when winds of 40 knots or greater blow: A través de la cresta de la montaña y el aire es estable. Across a mountain ridge, and the air is stable. Por el valle de Montaña y el aire es inestable. Down a mountain valley, and the air is unstable. Paralelo al pico de la montaña y el aire es estable. Parallel to a mountain peak, and the air is stable.
Un piloto puede esperar una zona de viento de cizalladura (Wind-shear) en una inversión de temperatura siempre que la velocidad del viento de 2,000 a 4,000 piés sobre la superficie esté por lo menos: A pilot can expect a wind-shear zone in a temperature inversion whenever the windspeed at 2,000 to 4,000 feet above the surface is at least: 10 nudos. 10 knots. 15 nudos. 15 knots. 25 nudos. 25 knots.
¿Cuándo puede esperarse cortante de viento? When may hazardous wind shear be expected? Cuando aire estable cruza una barrera de montaña donde tiende a fluir en las capas que forman las nubes lenticulares. When stable air crosses a mountain barrier where it tends to flow in layers forming lenticular clouds. En áreas de inversión de la temperatura baja (A baja altura), zonas frontales, y turbulencia de aire claro (CAT). In areas of low-level temperature inversion, frontal zones, and clear air turbulence. Siguiendo pasaje frontal, cuando las nubes estratocúmulos se forman indicando una mezcla mecánica. Following frontal passage when stratocumulus clouds form indicating mechanical mixing.
Al aterrizar detrás de una aeronave grande, ¿Qué procedimiento debe seguirse para evitar el vórtice? Manténgase arriba de su trayectoria de planeo todo el tiempo hasta aterrizar en la pista. Manténgase por debajo y a un lado de la trayectoria de aproximación final. Quedarse bien por debajo de su trayectoria final y aterrice por lo menos 2,000 pies detrás.
¿Cómo circula el vórtice de la estela de turbulencia alrededor de cada punta de alas? Hacia adentro, hacia arriba, y alrededor cada punta. Hacia adentro, hacia arriba, y en contra de las manecillas del reloj. Hacia afuera, hacia arriba y alrededor de cada punta.
El viento a 5,000 pies AGL, está al suroeste mientras que el viento superficial está sureste. Esta diferencia en la dirección es sobre todo debido a: The wind at 5,000 feet AGL is southwesterly while the surface wind is southerly. This difference in direction is primarily due to: Un gradiente de presión más fuerte en altitudes más altas. Stronger pressure gradient at higher altitudes. Fricción entre el viento y la superficie. Friction between the wind and the surface. Una fuerza más fuerte de coriolis en la superficie. Stronger Coriolis force at the surface.
El método más efectivo de explorar por otra aeronave para evitar colisión durante las horas de la noche es usar: Concentración regularmente espaciada en las posiciones 3-, 9- y 12 horas del reloj. Una serie de movimientos oculares cortos y regularmente espaciados para buscar cada sector de 30 grados. Visión periférica mediante la exploración de pequeños sectores y utilizando visión descentrada.
Denunciar Test