BANCO IDAC PILOTO PRIVADO 1 A LA 103
![]() |
![]() |
![]() |
Título del Test:![]() BANCO IDAC PILOTO PRIVADO 1 A LA 103 Descripción: PREGUNTAS PILOTO PRIVADO IDAC |




Comentarios |
---|
NO HAY REGISTROS |
(Referirse a la fig. 52.) Los patrones de tráfico vigentes en lincoln municipal son: (Refer to figure 52) traffic patterns in effect at lincoln municipal are: a la derecha en la pista 18 y la pista 36. to the right on Runway 18 and Runway 36. a la derecha en la pista 18 y la pista 35; a la izquierda en la pista 36. to the right on Runway 18 and Runway 35; to the left on Runway 36. A la derecha en las pistas de aterrizaje 14-32. to the right on runways 14-32. (Ver a la figura 52)¿Dónde está ubicado Loup City Municipal con relación a la ciudad?. Al nordeste aproximadamente 3 millas. Northeast approximately 3 miles. Al NorOeste aproximadamente 1 milla. Northwest approximately 1 mile. Hacia el Este, aproximadamente 7 millas. East approximately 10 miles. (Ver la Figura 52) ¿Cuál es el procedimiento recomendado de comunicación para aterrizaje en el Aeropuerto Lincoln Municipal durante las horas en que la torre no está en operación?. Monitoree el tráfico del aeropuerto y anuncie su posición y las intenciones en la frecuencia de 118.5 MHz. Monitor airport traffic and announce your position and intentions on 11 8.5 MHz. Contactar UNICOM para avisos de trafico a la frecuencia de 122.95 MHz para avisos de trafico. Contact UNICOM on 122.95 MHz for traffic advisories. Servicio de transito aereo (ATIS) para vigilar condiciones de el aeropuerto, y luego anunciar su posición sobre una frecuencia de 122,95 MHz. Monitor ATlS for airport conditions, then announce your position on 122.95 MHz. (Ver la figura 52) Al aproximarse al Lincoln Municipal desde el Oeste al mediodía con el propósito de aterrizar, las comunicaciones iniciales deben ser con. Lincoln Aproach control en 124.0 MHz. Lincoln Approach Control on 124.0 MHz. Al Centro de Mineapolis.a 128.75MHz. Minneapolis Center on 128.75 MHz. A la torre Lincoln a 118.5 MHz. Lincoln Tower on 1 18.5 MHz. (Ver Figura 71, área 4 y Leyenda 1). Para obtener información sobre las operaciones de salto en paracaídas en el Aeropuerto Lincoln Regional/Harder (LHM), consulte (Refer to Figure 71, area 4 and Legend 1.) For information about the parachute jumping operations at Lincoln Regional/Harder (LHM) Airport, refer to. Notas sobre el borde de la carta. notes on the border of the chart. Los suplementos de la carta de EE.UU. the Chart Supplements U.S. La publicación de Avisos al Personal Aeronáutico(NOTAM). the Notices to Airmen (NOTAM) publication. La información relativa al saltar en paracaídas pueden encontrar en: Information concerning parachute jumping sites may be found in the. NOTAMsNOTAMS. Directorio y facilidades de el aeropuertoAirport/Facility Directory. Aviso grafico y datos suplementales Graphic Notices and Supplemental Data. Las letras VHF / DF figuran en el Aeropuerto / directorio de la instalación de un determinado aeropuerto indica que: The letters VHF/DF appearing in the Airpor/ Facility Directory for a certain airport indicate that. Este aeropuerto está designado como aeropuerto de entrada. this airport is designated as an airport of entry. la Estación de Servicio de Vuelo tiene equipos con los que determinar su dirección desde el the Flight Service Station has equipment with which to determine your direction from the station. Este aeropuerto cuenta con una línea directa de teléfono a la estación de servicio de vuelo (FSS). this airport has a direct-line phone to the Flight Service Station. Las luces del borde de la pista de rodaje del aeropuerto se identifican en la noche por: Airport taxiing edge lights are identified at night by. Luces direccionales blancas. White directional lights. Luces omnidireccionales azules. blue omnidirectional lights. Luces rojas y verdes alternadas. alternate red and green lights. El aire húmedo estable que fluye de ladera, se puede esperar que:.Moist, stable air flowing upslope can be expected to: Produzca nubes del tipo estrato. produce stratus type clouds. Cause chubascos y tormentas eléctricas.cause showers and thunderstorms.. Desarrolla turbulencia convectiva.develop convective turbulence. ¿Aproximadamente a qué altitud por encima de la superficie podría esperar el piloto la base de nubes cumuliformes si la temperatura del aire en superficie es de 82° F y el punto de rocío es 38° F?. 9,000 Pies AGL. 10,000 Pies AGL. 11,000 Pies AGL. ¿Cuál es la base aproximada de las nubes cúmulos si la temperatura del aire de la superficie a 1.000 pies MSL es 70°F y el punto de rocío es 48°F? What is the approximate base of the cumulus clouds if the surface air temperature at 1,000 feet MSL is 70°F and the dewpoint is 48"F?. 4,000 pies MSL 4,000 feet MSL. 5,000 pies MSL 5,000 feet MSL. 6,000 pies MSL 6,000 feet MSL. ¿Cuál es una característica del aire estable? ¿What is a characteristic of stable air?. Nubes Estratiformes. Stratiform clouds. Visibilidad ilimitada. Unlimited visibility. Nubes cúmulo. Cumulus clouds. ¿Cuáles son características de una masa de aire húmeda, inestable? What are characteristics of a moist, unstable air mass?. Nubes Cumuliforme y precipitación de lluvia. Cumuliform clouds and showery precipitation. Visibilidad pobre y aire suave. Poor visibility and smooth air. Nubes estratiformes y precipitación de lluvia. Stratiform clouds and showery precipitation. ¿Cuáles son características del aire inestable? ¿What are characteristics of unstable air?. Turbulencia y buena visibilidad en la superficie. Turbulence and good surface visibility. Turbulencia y pobre visibilidad en la superficie. Turbulence and poor surface visibility. Nubes nimbostratus y buena visibilidad en la superficie. Nimbostratus clouds and good surface visibility. ¿Qué característica esta asociada a una inversión de temperatura? ¿What feature is associated with a temperature inversion?. Una capa estable de aire. stable layer of air. Una capa instable de aire. An unstable layer of air. Vientos de Chinook en las laderas de la montaña. Chinook winds on mountain slopes. ¿Qué disminuiría la estabilidad de una masa de aire?¿What would decrease the stability of an air mass?. Calentamiento desde abajo Warming from below. Enfriamiento desde abajo. Cooling from below. Disminución de vapor de agua Decrease in water vapor. ¿Qué medida se puede utilizar para determinar la estabilidad de la atmósfera? ¿What measurement can be used to determine the stability of the atmosphere?. Presión atmosférica. Atmospheric pressure. Gradiente real. Actual lapse rate. Temperatura de la superficie. Surface temperature. ¿Qué observaciones meterológicas, tempranas en la mañana indican la posibilidad de buenas condiciones atmosféricas para el vuelo de globo la mayor parte del día? ¿What early morning weather observations indicate the possibility of good weather conditions for balloon flight most of the day?. Cielos claros y vientos superficiales de 10 nudos o menos.Clears skies surface winds, 10 knots or less. Movimiento bajo, cúmulos de nubes dispersas y vientos superficiales de 5 nudos o menos.Low moving, scattered cumulus clouds and surface winds, 5 knots or less. Techo cubierto, nubes stractus, y vientos en superficiales de 5 nudos o menos. Overcast with stratus clouds and surface winds, 5 knots or less. ¿Si una masa de aire inestable es forzada hacia arriba, qué tipo de nubes se pueden esperar? ¿If an unstable air mass is forced upward, what type clouds can be expected?. Nubes Stratus con poco desarrollo vertical.Stratus clouds with little vertical development. Nubes Stratus con turbulencia asociada considerable.Stratus clouds with considerable associated turbulence. Nubes con desarrollo vertical considerable y turbulencia asociada. Clouds with considerable vertical development and associated turbulence. ¿Qué operación se puede describir como un mantenimiento preventivo? Which operation would be described as preventive maintenance?. Reparación de los puntales de apoyo del tren de aterrizaje. Repair of landing gear brace struts. Rellenado de fluido hidráulico. Replenishing hydraulic fluid. Reparación de una porción de la cubierta de la estructura haciendo costura adicional. Repair of portions of skin sheets by making additional seams. ¿Qué operación se describiría como mantenimiento preventivo? Which operation would be described as preventive maintenance?. Reposición de liquido hidráulico Replenishing hydraulic fluid. Reparación de una porción de la cubierta de la estructura haciendo costura adicional. Repair of portions of skin sheets by making additional seams. Reparación de los puntales del tren de aterrizaje. Repair of landing gear brace struts. Las aproximaciones VFR para aterrizar por la noche deben ser realizadas VFR approaches to land at night should be accomplished. A una mayor velocidad. at a higher airspeed. Con un descenso mas pronunciado. with a steeper descent. Igual que durante las horas diurnas. the same as during daytime. Cuando una situación de estrés es encontrada en vuelo, un aumento anormal en el volumen de aire que se respira hacia dentro y hacia fuera puede causar una condición conocida como. Hiperventilación. Aerosinusitis. Aerotitis. El método más eficaz de exploración (scan) por otras aeronaves para evitar colisiones durante las horas diurnas es utilizar. Concentración regularmente espaciada en posiciones 3-, 9-, y 12- en punto. Una serie de movimientos oculares cortos regularmente espaciados para buscar cada sector de 10 grados. Visión periférica mediante la exploración (scanning) de pequeños sectores y utilizar visión fuera del centro (off-center vision). El peligro de la desorientación espacial durante vuelo en condiciones visuales pobres puede ser reducida por: Movimiento rápido de los ojos entre el espacio visual exterior y el panel de instrumentos. Tener fe en los instrumentos en lugar de arriesgarse con los órganos sensoriales. Inclinar el cuerpo en dirección opuesta al movimiento de la aeronave. Si un piloto experimenta desorientación espacial durante el vuelo en una condición de visibilidad restringida, la mejor manera de superar el efecto es: Confiar en las indicaciones de los instrumentos de la aeronave. Concéntrese en las sensaciones de guiñada (yaw), cabeceo (pitch) y alabeo (roll). Disminuya conscientemente el ritmo respiratorio hasta que los síntomas desaparezcan y después reasuma el ritmo respiratorio normal. Un estado de confusión temporal que resulte de información errónea enviada al cerebro por varios órganos sensoriales es definido como: Desorientación espacial. Hiperventilación. Hipoxia. Un piloto debe ser capaz de superar los síntomas o evitar ocurrencias futuras de hiperventilación por: El monitoreo de los instrumentos de vuelo muy de cerca, para controlar el avión. La reducción del ritmo de respiración, respirando en una bolsa, o hablar en voz alta. El aumento del ritmo de respiratorio para aumentar la ventilación pulmonar. ¿Cómo puede usted determinar si otra aeronave está un curso de colisión con su aeronave? How can you determine if another aircraft is on a collision course with your aircraft?. La otra aeronave parecerá ser siempre más grande y más cercana a un régimen mayor. The other aircraft will always appear to get larger and closer at a rapid rate. La nariz de cada aeronave apunta al mismo punto en el espacio. The nose of each aircraft is pointed at the same point in space. No habrá movimiento relativo evidente entre su aeronave y la otra aeronave. There will be no apparent relative motion between your aircraft and the other aircraft. ¿Cuál, muy probablemente, resultaría en hiperventilación?. Tensión emocional, ansiedad o miedo. El excesivo consumo de alcohol. Un ritmo respiratorio extremadamente lento e insuficiencia de oxígeno. ¿Qué afirmación define mejor la hipoxia?. Un estado de deficiencia de oxígeno en el cuerpo. Un aumento anormal en el volumen de aire respirado. Una condición de formación de burbuja de gas alrededor de las coyunturas o músculos. ¿Qué efecto tiene la neblina en la habilidad de ver tráfico o las características del terreno durante vuelo? What effect does haze have on the ability to see traffic or terrain features during flight?. La neblina causa que los ojos se enfoquen en el infinito. Haze causes the eyes to focus at infinity. Los ojos tienden a sobre trabajar en la neblina y no detectan el movimiento relativo fácilmente. The eyes tend to overwork in haze and do not detect relative movement easily. Todo el tráfico o las características del terreno parecen estar más lejos que su distancia real. All traffic or terrain features appear to be farther away than their actual distance. ¿Qué preparación debe hacer un piloto para adaptar los ojos para vuelo nocturno?. Usar gafas de sol después del ocaso hasta que esté listo para el vuelo. Evitar las luces rojas por lo menos 30 minutos antes del vuelo. Evitar luces blancas brillantes por lo menos 30 minutos antes del vuelo. ¿Qué técnica debe un piloto utilizar para explorar por tráfico a la derecha y a la izquierda durante vuelo recto y nivelado?. Enfocarse sistemáticamente en diferentes segmentos del cielo por intervalos cortos. Concentrarse en movimiento relativo detectado en el área periférica de la visión. Barrer continuamente con la vista a través del parabrisas de derecha a izquierda. Para minimizar las cargas laterales puesta en el tren de aterrizaje durante el toque a tierra, el piloto debe mantener: La dirección de movimiento de la aeronave paralela a la pista de aterrizaje. Direction of motion of the aircraft parallel to the runway. El eje longitudinal de la aeronave paralela a la dirección de su movimiento. Longitudinal axis of the aircraft parallel to the direction of its motion. El ala que está a favor del viento (downwind) bajada suficientemente para eliminar la tendencia de la aeronave a derivar. Downwind wing lowered sufficiently to eliminate the tendency for the aircraft to drift. Si una situación de emergencia requiere un aterrizaje a favor del viento el piloto debe esperar mas rapida. If an emergency situation requieres a downwind landing, pilots should expect a faster. Velocidad al tocar tierra, un recorrido en tierra mas largo, y un mejor control durante el rodaje en tierra. Aiespeed at tochdown, a longer ground roll, and better control throughout the lamding roll. Velocidad de tierra al toque, un recorrido de tierra mas largo y la posibilidad de sobrepasar el punto de toque deseado. Groundspeed at touchdown, a longer ground roll, and the likelihood of overshooting the desired touchdown point. Velocidad de tierra al tocar tierra, un recorrido en tierra más corto y la posibilidad de quedarse corto del punto de toque deseado. Groundspeed at touchdown, a shorter ground roll, and the likelihood of undershooting the desired touchdown point. ¿Qué facilidad ATC debe el piloto contactar para recibir una autorización de salida VFR especial en espacio aéreo de Clase D?. Estación de Servicio Automatizada De Vuelo. Torre de Control de Tránsito Aéreo. Centro De Control De Tráfico De Ruta Aérea. ¿Qué procedimiento es recomendado cuando se asciende o desciende VFR en una aerovía?. Ejecute ligeros banqueos, a la izquierda y derecha para un continuo escaneo del espacio aéreo. Avise al control de vuelo más cercano de los cambios de altitud. Vuele fuera de la línea central de la aerovía antes de cambiar de altitud. (Refiérase a la fig. 47.) La ilustración A indica que la aeronave está: (Refer to Figure 47.) Illustration A indicates that the aircraft is. Debajo de la senda de planeo. below the glide slope. En la senda de planeo. on the glide slope. Por encima de la senda de planeo. above the glide slope. (Refiérase a la fig. 47.) Las luces de VASI según se muestra en la ilustración C indican que el avión está: Fuera de curso a la izquierda. Por encima de la senda de planeo. Debajo de la senda de planeo. (Refiérase a la fig. 47.) Mientras está en aproximación final a una pista equipada de un VASI estándar de 2 barras, las luces aparecen según lo mostrado por la ilustración D. Esto significa que la aeronave está: Sobre la senda de planeo. Debajo de la senda de planeo. En la senda de planeo. Para ajustar las luces de alta intensidad de la pista en intensidad media, el piloto debe presionar el micrófono siete veces y después lo presiona: To set the high intensity runway lights on medium intensity, the pilot should click the microphone seven times, and then click it. Una vez en un plazo de cuatro segundos. one time within four seconds. Tres veces en un plazo de tres segundos. three times within three seconds. Cinco veces en un plazo de cinco segundos. five times within five seconds. Un faro rotatorio de un aeropuerto operado durante las horas del día indica: Hay obstrucciones en el aeropuerto. Que el clima en el aeropuerto situado en espacio aéreo Clase D está debajo de los mínimos básicos meteorológicos para VFR. La torre de control del tráfico aéreo no está en operación. Un helipuerto iluminado se puede identificar por un: A lighted heliport may be identified by a. Faro rotatorio verde, amarillo, y blanco. green, yellow, and white rotating beacon. Luz amarilla destellante. flashing yellow light. Zona de aterrizaje cuadrada iluminada de azul. blue lighted square landing area. Una estación aérea militar se puede identificar por un faro rotatorio que emite: Destellos blancos y verdes que se alternan. Dos destellos blancos rápidos, entre los destellos verdes. Destellos verdes, amarillos y blancos. Una indicación de estar en la senda de planeo de un VASI tricolor es. Una señal de luz blanca. Una señal de luz verde. Una señal de luz ámbar. Una indicación de estar por arriba de la senda de planeo de un VASI tricolor es. Una señal de luz blanca. Una señal de luz verde. Una señal de luz ámbar. Una indicación levemente alta de senda de planeo de un Indicador de Trayectoria de Aproximación de Precisión (PAPI) es: Cuatro luces blancas. Tres luces blancas y una luz roja. Dos luces blancas y dos luces rojas. Una indicación por debajo de la trayectoria de descenso de un VASI tricolor es una: A below glide slope indication from a tri-color VASl is a. Señal de luz roja. Señal luz rosada. Señal de luz verde. Una indicación por debajo de la senda de planeo de un indicador pulsante de pendiente de aproximación es una A below glide slope indication from a pulsating approach slope indicator is a. Luz blanca parpadeante. pulsating white light. Luz blanca fija. steady white light. Luz roja parpadeante. pulsating red light. ¿Cómo se puede identificar un aeropuerto militar en la noche?. Destellos alternos de luz blanca y verde. Destellos blancos dobles (dos rápidos) entre destellos verdes. Luces intermitentes (flashing lights) blancas, con verde constante en la misma localización. Durante una barrena hacia la izquierda, ¿cuál (es) ala (s) está (n) en pérdida de sustentación? During a spin to the left, which wing(s) is/are stalled?. Ambas alas están en pérdida. Both wings are stalled. Ninguna ala está en pérdida. Neither wing is stalled. Solo el ala izquierda está en pérdida. Only the left wing is stalled. ¿En qué condición de vuelo debe ser puesta una aeronave para entrar en barrena? In what flight condition must an aircraft be placed in order to spin?. En pérdida parcial con un ala baja. Partially stalled with one wing low. En una pronunciada espiral en picada. In a steep diving spiral. En pérdida. Stalled. En un vuelo de travesía, el punto A es cruzado a las 1500 horas y se planea alcanzar el punto B a las 1530 horas. Utilice la siguiente información para determinar la velocidad indicada, requerida para alcanzar el punto B en agenda. Distancia entre A y B...............................................................70 NM Pronóstico de Viento.....................................................310° a 15 kts Altitud de presión...............................................................8,000 Pies Temperatura ambiental............................................................ -10°C Curso verdadero........................................................................270° La velocidad indicada requerida será aproximadamente de: 126 Nudos. 137 Nudos. 152 Nudos. Si un rumbo verdadero de 135° resulta en una trayectoria de tierra (ground track) de 130° y una velocidad verdadera de 135 nudos, resulta en velocidad terrestre de 140 nudos (GS), el viento será de: If a true heading of 135° results in a ground track of 130° and a true airspeed of 135 knots results in a groundspeed of 140 knots, the wind would be from: 019° y 12 nudos. 019° and 12 knots. 200° y 13 nudos. 200° and 13 knots. 246° y 13 nudos. 246° and 13 knots. ¿Qué tan lejos viajará un avión en 2½ minutos con una velocidad de tierra (GS) de 98 nudos? How far will an aircraft travel in 2-1/2 minutes with a groundspeed of 98 knots?. 2.45 NM. 3.35 NM. 4.08 NM. (Ver Fig. 9 área A) ¿Cómo deben ser mantenidos los controles de vuelo durante el rodaje de un avión equipado con tren de aterrizaje triciclo hacia un viento de frente desde el cuadrante izquierdo? (Refer to Figure 9, area A.) How should the flight controls be held while taxiing a tricycle-gear equipped airplane into a left quartering headwind?. Alerón izquierdo arriba, elevador neutral. Left aileron up, elevator neutral. Alerón izquierdo abajo, elevador neutral. Left aileron down, elevator neutral.. Alerón izquierdo abajo, elevador neutral. Left aileron down, elevator neutral.. (Ver Fig. 9 área B) ¿Cómo deben ser mantenidos los controles de vuelo durante el carreteo de un avión con patín de cola, con viento de frente desde el cuadrante derecho?. Alerón derecho arriba, elevador arriba. Alerón derecho abajo, elevador neutral. Alerón derecho arriba, elevador bajo. (Ver Fig. 9 área C) ¿Cómo deben ser mantenidos los controles de vuelo mientras carreteamos un avión equipado con tren de aterrizaje triciclo, con viento de cola desde el cuadrante izquierdo? (Refer to Figure 9, area C.) How should the flight controls be held while taxiing a tricycle-gear equipped airplane with a left quartering tailwind?. Alerón izquierdo arriba, elevador neutral. Left aileron up, elevator neutral. Alerón izquierdo abajo, elevador abajo. Left aileron down, elevator down. Alerón izquierdo arriba, elevador abajo. Left aileron up, elevator down. (Ver Fig. 9, área C) ¿Cómo deben ser mantenidos los controles de vuelo mientras rodamos en un avión con patín o rueda la cola, con un viento de cola desde el cuadrante izquierdo? (Refer to Figure 9, area C.).How should the flight controls be held while taxiing a tailwheel airplane with a left quartering tailwind?. Alerón izquierdo arriba, elevador neutral. Left aileron up, elevator neutral. Alerón izquierdo abajo, elevador neutral. Left aileron down, elevator neutral. Alerón izquierdo bajo, elevador abajo. Left aileron down, elevator down. Cuando se está carreteando con fuertes vientos de los cuadrantes de cola, ¿Cuáles posiciones de los alerones deben ser usadas?. Alerón abajo en el lado a favor del viento (downwind side). Aleron neutral. Alerón abajo del lado desde donde está soplando el viento (upwind side). ¿Qué condición de viento será mas crítica cuando carreteamos un avión equipado con tren de nariz, y de ala alta? Which wind condition would be most critical when taxing a nosewheel equipped high-wing airplane?. Viento de los cuadrantes de cola. Quartering tailwind. Viento directo cruzado. Direct crosswind. De los cuadrantes de frente. Quartering headwind. ¿Qué posición de alerón debe generalmente usar un piloto cuando está rodando con un fuerte viento de los cuadrantes de frente?. Alerón arriba en el lado desde donde está soplando el viento. Aileron up on the side from which the wind is blowing. Alerón abajo en el lado desde donde está soplando el viento. Ailerón down on the oside from which the wind is blowing. Alerón neutral. Aileron neutral. (Ver la Figura 18) El tiempo para Vuelos IFR, en el Norte de Texas es debido a: (Refer to Figure 18.) The IFR weather in northern Texas is due to. Remolino de Arena. Techos bajos. Lluvia intermitente. Ver la Figura 18) ¿Cuál es el estado del frente que se extienden desde Nebraska a través de la peninsula superior de Michigan?. Frío. Caliente. Estático. (Ver Fig. 21) la elevación del terreno del area color bronceada clara entre Minot (zona 1) y Lake Audubon (zona 2) varía desde: (Refer to Figure 21.) The terrain elevation of the light tan area between Minot (area 1) and Audubon Lake (area 2) varies from. El nivel del mar a 2.000 pies MSL sea level to 2,000 feet MSL. 2.000 pies a 2.500 pies MSL 2,000 feet to 2,500 feet MSL. 2.000 pies a 2.700 pies MSL 2,000 feet to 2,700 feet MSL. (Ver Fig. 23.) Los símbolos de bandera en el Aeropuerto del Condado de Statesboro Bullock, el Aeropuerto del Condado de Evans-Claxton y el Aeropuerto de Ridgeland son. Limites exteriores del espacio aéreo Clase C de Savannah. outer boundaries of Savannah Class C airspace. Aeropuertos con patrones de tráfico especiales. airports with special traffic patterns. Puntos de chequeos visuales para identificar la posición para la llamada inicial antes de ingresar al espacio aéreo clase C de Savannah. Visual checkpoints to identify position for initial callup prior to entering Savannah Class C airspace. (Ver FIg. Fig. 21) ¿Cuáles aeropuertos de uso público representados están indicados como que tienen combustible?. Minot internacional (area 1) y Garrison (area 2). Minot Internacional (area 1). Aeropuerto Regional Mercer County (area 3) y Garrison (área 2). (Ver figura 20, Área 1) ¿Cuál es el equipo de radio mínimo requerido para aterrizar y despegar en Norfolk internacional?. Respondedor del modo C, y todo receptor. Respondedor del modo C y radio de dos vías. Respondedor de modo C, todo receptor y DME. (Ver figura 20, área 2) El emblema de la bandera de el Lake Drummond representa un: Punto de reporte obligatorio para el espacio aéreo de clase C de Norfolk. Punto de reporte obligatorio para el aeropuerto de Hampton Roads. Punto de chequeo visual utilizado para identificar la posición de llamada inicial al Control de Aproximación Norfolk. (Ver figura 20, área 2). La elevación del aeropuerto de Chesapeake Regional es: 19 pies. 55 pies. 230 pies. (Ver figura 20, Area 5) Que peligro para la aeronave denota la caja de precaución. Un globo no marcado, en cable hasta 3,008 pies MSL. Un globo no marcado en cable hasta 3,008 pies AGL. Un globo aeróstato colgante a 308 pies MSL. (Ver figura 21) ¿En qué frecuencia puede un piloto recibir un Servicio de Asesoría Meteorológica de Vuelo Peligroso (HIWAS) cerca del área 1?. 117.1 MHZ. 118.0 MHZ. 122.0 MHZ. (Ver figura 21, Area 4).El lanzamiento de un globo en el pueblo de Edenton desplazado al noreste cerca de la vía ferrea. Cuál es la altura mínima para despejar en obstaculo en la vecindad los alrededores de Hertford por lo menos 500 pies por encima? (Refer to Figure 21, area 4.) A balloon launched at the town of Edenton drifts northeasterly along the railroad. What minimum altitude must it maintain to clear all of the obstacles in the vicinity of Hertford by at least 500 feet?. 805 pies MSL.805 feet MSL. 1,000 pies MSL.1,000 feet MSL. 1,015 pies MSL.1,015 feet MSL. (Ver figura 22, área 1) Los requisitos de visibilidad y distancia desde las las nubes para operar de noche en el Aeropuerto Sandpoint a menos de 700 pies AGL son (Refer to Figure 22, area 1 .) The visibility and cloud clearance requirements to operate over Sandpoint Airport at less than 700 feet AGL are. 3 millas y sobre 1,000 pies, 500 pies por debajo, y 2,000 pies horizontalmente de cada nube. 3 miles and 1,000 feet above, 500 feet below, and 2,000 feet horizontally from each cloud. 3 millas y libre de nubes. 3 miles and clear of clouds. Una milla y 1,000 pies por encima, 500 pies por debajo, y 2,000 pies horizontalmente desde cada nube. 1 mile and 1,000 feet above, 500 feet below, and 2,000 feet horizontally from each cloud. (Ver figura 22, área 1)Los requisitos de visibilidad y distancia desde las nubes para operar VFR durante las horas del día sobre el aeropuerto Sandpoint a 1.200 pies AGL son. Una milla y 1000 pies por encima, 500 pies por debajo , y 2000 pies horizontalmente de cada nube. Una milla (1NM) y libre de nubes. 3 millas y 1,000 pies por encima, 500 pies debajo y 2,000 pies horizontalmente desde cada nube. (Ver figura 22, área 3) Los límites verticales de la porción del espacio aéreo Clase E designados como una Aerovía Federal sobre el aeropuerto Magee son. 700 pies MSL a 12,500 pies MSL. 7,500 pies MSL a 17,999 pies MSL. 1,200 pies AGL a 17,999 pies MSL. (Ver figura 23, área 1) Un globo, lanzado a el areopuerto CX localizado cerca del final al este, del Lake Pend Oreille, Se desvia hacia el sur -Sur Oreste. ¿Cuál es la elevación máxima del terreno a 20 millas apróximadamente a lo largo de su camino? (Refer to Figure 23, area 1 .) A balloon, launched at CX Airport located near the east end of Lake Pend Oreille, drifts south-southwest. What is the approximate elevation of the highest terrain for 20 miles along its path?. 2,000 - 4,000 pies MSL. 2,000 - 4,000 feet MSL. 4,000 - 6,000 pies MSL. 4,000 - 6,000 feet MSL. 6,000 - 7,000 pies MSL. 6,000 - 7,000 feet MSL. (Ver figura 23, área 3) El tope del grupo de obstrucción a aproximadamente 11 millas náuticas del Savannah VORTAC en el radial de 340 ° es. 400 pies AGL. 454 pies MSL. 432 pies MSL. (Ver figura 23, área 3) ¿Cuál es la altura del obstáculo iluminado aproximadamente 6 millas náuticas al suroeste de Savannah Internacional?. 1,500 pies MSL. 1,531 pies AGL. 1,545 pies MSL. (Ver figura 23, área 3). ¿Cuál es la base del espacio aéreo clase C en Savannah en la parte externa?. 1,300 pies AGL. 1,300 pies MSL. 1,700 pies MSL. (Ver figura 24, Área 1) ¿Qué altitud mínima es necesaria para salvar verticalmente el obstáculo en el lado noreste del Aeropuerto Airpark East por 500 pies?. 1,010 pies MSL. 1,273 pies MSL. 1,283 pies MSL. (Ver figura 24, área 2) Cuál es la altura mínima necesaria para pasar el obstáculo en el SurEste del Aeropuerto Winnsboro a 500 pies? (Refer to Figure 25, area 2.) What minimum altitude is necessary to vertically clear the obstacle on the southeast side of Winnsboro Airport by 500 feet?. 823 pies MSL. 1,013 pies MSL. 1,403 pies MSL. (Ver figura 25) ¿En cuáles aeropuertos las reglas especiales VFR no son autorizados?. Fort Worth Meacham y Fort Worth Spinks. Dallas - Fort Worth International y Dallas Love Field. Addison y Dallas Executive. (Ver figura 25, área 2) La frecuencia de la torre de control para el aeropuerto Addison es: 122.95 MHz. 126.0 MHz. 133.4 MHz. (Ver figura 25, área 4). El espacio aéreo directamente por encima de Fort Worth Meacham esta: Espacio aéreo clase B hasta 10,000 pies MSL. Espacio aéreo clase C hasta 5,000 pies MSL. Espacio aéreo clase D hasta 3,200 pies MSL. (Ver figura 25, área 5) La facilidad de navegación a Dallas-Ft. Worth International (DFW) es un: VOR. VORTAC. VOR/DME. (Ver figura 25, área 7). El espacio aéreo por encima de Collin Co RGL McKinney (TKI) está controlado desde la superficie a: (Refer to Figure 25, area 7.) The airspace overflying Collin Co RGL McKinney (TKI) is controlled from the surface to. 2,500 pies MSL. 2,500 feet MSL. 2,900 pies MSL. 2,900 feet MSL. 700 pies AGL. 700 feet AGL. (Ver figura 26, área 1.) Identifique el espacio aéreo sobre el Aeropuerto Tomlinson. (Refer to Figure 26, area 1.) Identify the airspace over Tomlinson Airport. Espacio aéreo clase G: superficie hasta, pero sin incluir, 18,000 pies MSL. Class G airspace - surface up to but not including 18,000 feet MSL. Espacio aéreo clase G, de la superficie hacia arriba pero no incluyendo 1,200 pies AGL, espacio aéreo clase E, 1,200 pies AGL hacia arriba pero no incluyendo 18,000 pies MSL. Class G airspace - surface up to but not including 1,200 feet AGL, Class E airspace - 1,200 feet AGL up to but not including 18,000 feet MSL. Espacio aéreo clase G, de la superficie hacia arriba pero no incluyendo 700 pies MSL, espacio aéreo 700 pies a 14,500 pies MSL. Class G airspace - surface up to but not including 700 feet MSL, Class E airspace - 700 feet to 14,500 feet MSL. (Ver figura 26, área 2) Los requisitos diurnos de visibilidad y distancia desde las nubes para operar sobre la ciudad de Cooperstown luego de la salida y ascenso desde el aeropuerto de Cooperstown a o por debajo de 700 pies AGL son. 3 millas y libre de nubes. Una milla y sobre 1,000 pies, 500 pies por debajo, y 2,000 pies horizontalmente desde las nubes. Una milla (1NM) y libre de nubes. (Ver figura 26, área 2). Los requisitos de visibilidad y de distancia desde las nubes para operar VFR durante el día sobre la ciudad de Cooperstown entre 1.200 pies AGL y 10,000 pies MSL son (Refer to Figure 26, area 2.) The visibility and cloud clearance requirements to operate VFR during daylight hours over the town of Cooperstown between 1,200 feet AGL and 10,000 feet MSL are. Una milla (1NM) y libre de nubes. 1 mile and clear of clouds. Una milla y 1,000 pies por encima, 500 pies por debajo, y 2,000 pies horizontalmente desde las nubes. 1 mile and 1,000 feet above, 500 feet below, and 2,000 feet horizontally from clouds. 3 millas, y 1,000 pies por encima, 500 pies por debajo, y 2,000 pies horizontalmente desde las nubes. 3 miles and 1,000 feet above, 500 feet below, and 2,000 feet horizontally from clouds. (Ver figura 26, área 5) El espacio aéreo por encima y dentro de 5 millas del aeropuerto Barnes Country es: El espacio aéreo clase D desde la superficie del suelo por encima de la clase E del espacio aéreo. El espacio aéreo clase E desde la superficie a 1,200 pies MSL. El espacio aéreo clase G desde la superficie a 700 pies AGL. (Ver fiura 22, Area 1) El lanzamiento de un globo por aire del areopuerto S desplazado hacia el obstáculo iluminado. Si el altímetro estaba fijo a la corriente del altímetro lanzado sobre el parámetro. ¿Qué debe indicar si el globo debe ser despejado de obstáculos a 500 pies por encima de la cima? (Refer to Figure 22, area 1 .) A balloon launched at Flying S Airport drifts southward towards the lighted obstacle. If the altimeter was set to the current altimeter setting upon launch, what should it indicate if the bal- I loon is to clear the obstacle at 500 feet above the top?. 1,531 pies MSL..1,531 feet MSL. 1,809 pies MSL.1,809 feet MSL. 3,649 pies MSL.3,649 feet MSL. (Ver la figura 25, Área 8) ¿Cuál es la altitud mínima requerida para volar sobre las torres Cedar Hill TV en la congestionada área del sur de NAS Dallas? (Refer to Figure 25, area 8.) What minimum altitude is required to fly over the Cedar Hill TV towers in the congested area south of NAS Dallas?. 2,655 pies MSL. 2,655 feet MSL. 3,549 pies MSL. 3,549 feet MSL. 3,449 pies MSL. 3,449 feet MSL. ¿Cuál es la verdadera relación con los colores azul y el púrpura utilizados para representar los aeropuertos de la sección de cartas gráficas aeronáuticas?Which is true concerming the blue and magneta colors used to depict airports on Sectional Aeronautical Charts?. Aeropuertos con torres de control por debajo de la clase A, B y C, el espacio aéreo se muestra en azul, la clase D y E son el espacio aéreo púrpura.Airports with control towers underlying Class A, B, and c airspacear e shown in blue, classD and Eairspace are magenta. Aeropuertos con torres de control por debajo de la clase C, D, y el espacio aéreo se muestra en púrpura.Airports with control towers underlying Class C, D, and c airspacear e shown in blue, classD and E airspace are shown in magenta. Aeropuertos con torre de control subrayados la clase, B, C, D, y E, el espacio aéreo se muestra en azul.Airports with control towers underlying Class B, C, D, and E airspace are shown in blue. (Ver a la figura 25) Determine el rumbo magnético (magnetic heading) para un vuelo desde Dallas Executive RBD (Área 3) a Forth Worth Meacham (Área 4). El viento es de los 030° a 10 nudos, la velocidad verdadera (TAS) es de 135 nudos y la variación magnética es de 7º Este. (Refer to figure 25) Determine the magnetic heading for a flight from Dallas Executive RBD (area 3) to Fort Worth Meacham (area 4). The wind is from 030° at 10 knots, the true airspeed is 135 knots, and the magnetic variation is 7° east. 266º. 286º. 312º. (Ver la figura 25) Estime el tiempo en ruta desde Addison (área 2) a Dallas Executive RBD (área 3). El viento es de 300° a 15 nudos, la velocidad verdadera (TAS) es de 120 nudos y la variación magnética es de 7° Este. (Refer to figure 25) Estimate the time en route from Addison (area 2) to Dallas Executive RBD (area 3). The wind is from 300° at 15 knots, the true airspeed is 120 knots and the magnetic variation is 7° east. 8 minutos. 8 minutes. 11 minutos. 11 minutes. 14 minutos. 14 minutes. (Ver FIg. 61) Si 50 libras de peso se encuentran en el punto X y 100 libras en el punto Z, ¿Cuánto peso debe haber en el punto Y para equilibrar la tabla? (Refer to figure 61) If 50 pounds of weight is located at point X and 100 pounds at point Z, how much weight must be located at point Y to balance the plank?. 30 libras. 50 libras. 300 libras. (Ver la Fig. 60) ¿Cómo debe cambiar el peso de 500 libras para equilibrar la tabla en el punto de apoyo? (Refer to figure 60) How should the 500 pound weight be shifted to balance the plank on the fulcrum?. 1 pulgada a la izquierda. 1 pulgada a la derecha. 4.5 pulgadas a la derecha. En el hemisferio norte, si planeador es acelerado o desacelerado, la brújula magnética indicará normalmente: Un giro hacia el Norte durante la desaceleración en una dirección Este. Correctamente sólo cuando está en una dirección (heading) Norte o Sur. Un giro hacia el Sur, mientras se acelera en una dirección Oeste. En el hemisferio Norte, una brújula magnética indicará normalmente un giro hacia el Norte si In the Northern Hemisphere, a magnetic compass will normally indicate a turn toward the north if. Una aeronave es desacelerada mientras está en dirección (heading) Este u Oeste. an aircraft is decelerated while on an east or west heading. Entra en un giro a la izquierda desde la dirección (heading) Oeste. a left turn is entered from a west heading. Una aeronave es acelerada mientras está en dirección (heading) Este u Oeste. an aircraft is accelerated while on an east or west heading. En el hemisferio Norte, una brújula magnética normalmente indicará inicialmente un giro hacia el Este si In the Northern Hemisphere, a magnetic compass will normally indicate initially a turn toward the east if. Una aeronave desacelera, mientras está en rumbo Sur. an aircraft is decelerated while on a south heading. Una aeronave acelera mientras está en rumbo Norte. an aircraft is accelerated while on a north heading. Un giro hacia la izquierda es iniciado desde rumbo Norte. A left turn is entered from a north heading. ¿Cuál deberá ser la indicación en la brújula magnética según usted entra en un giro a la derecha a un régimen estándar desde la dirección (heading) Sur en el Hemisferio Norte?. La brújula inicialmente indicará un giro a la izquierda. La brújula indicará un giro a la derecha, pero a una tasa más rápida de lo que está ocurriendo en realidad. La brújula permanecerá en el Sur por un corto tiempo, luego gradualmente alcanza la dirección magnética (magnetic heading) del avión. |