Capitan de Yate Marzo 2025
|
|
Título del Test:
![]() Capitan de Yate Marzo 2025 Descripción: Región de Murcia |



| Comentarios |
|---|
NO HAY REGISTROS |
|
El azimut náutico…. Se mide siempre desde el Norte hacia el Oeste pudiendo tomar valore entre 0º y 360º. Se mide siempre desde el Norte hacia el Este pudiendo tomar valores entre 0º y 360º. Se mide siempre desde Norte hacia el Oeste pudiendo tomar valores únicamente entre 0º y 90º. Se mide siempre desde el Norte hacia el Este pudiendo tomar valores únicamente entre 0º y 90º. Con respecto a la Constelación de Orión: Toda ella se ubica en el hemisferio Norte celeste. Toda ella se ubica en el hemisferio Sur celeste. La mitad de ella se ubica en el hemisferio Norte y la otra mitad en el hemisferio Sur. Solo la estrella Rigel se encuentra en el hemisferio Sur. A la proyección sobre la Esfera Celeste de la elipse que recorre el movimiento aparente del Sol alrededor de la tierra a lo largo de un año se la conoce como: Aries. Eclíptica. Libra. Declinación. Si nuestra latitud es sur, en un astro con declinación norte (d < 90º - latitud): Su arco diurno será mayor que el nocturno. Su arco diurno será igual que el nocturno. Su arco diurno será menor que el nocturno. Ninguna de las respuestas anteriores es correcta. El zénit representa: La proyección del observador en la esfera celeste. La proyección del astro en la esfera celeste. La proyección del astro en la esfera terrestre. La proyección del astro en la esfera terrestre. La Hora Legal….. Es el tiempo regulado por el Sol medio y es equivalente a la Hora Civil en Greenwich. Es la correspondiente al huso horario. Es la hora oficial que se usa en cada Estado. Es el tiempo transcurrido desde que el Sol verdadero pasó por el meridiano superior de Greenwich. El Tiempo Universal….. Es muy importante porque se usa como base para regular la hora en todo el mundo. Es equivalente a la hora civil de Greenwich. Es muy importante porque es el parámetro de entrada de muchos datos del Almanaque Náutico. Todas las respuestas anteriores son ciertas. Diga cuál de las siguientes formas para localizar la estrella Polar es correcta: Con la enfilación de Betelgeuse y Rigel de la constelación de Orión. Con el punto de corte de las bisectrices de los ángulos de la constelación Cassiopea. En la enfilación de las estrellas Alioth y Dubhe de la constelación de la Osa Mayor. Ninguna es cierta. El error de índice del sextante: No influye en las observaciones del Sol. No influye en las observaciones de estrellas. Su valor es siempre negativo porque es un error. Influye tanto para el Sol como las estrellas y su valor puede ser negativo o positivo. Señale cuál de las siguientes expresiones relativa al triángulo esférico de posición de un astro es correcta: Los lados son: colatitud, distancia cenital y codeclinación. Los ángulos son: en el Polo el horario astronómico, en el Astro el ángulo paraláctico y en el Zenit el azimut astronómico. Los vértices son: el Polo elevado, el Astro y el Zenit. Todas las anteriores son correctas. La escala de Saffir-Simpson establece categorías del: Uno al diez. Uno al cinco. Uno al cien. Uno al cien. En relación con los ciclones tropicales, ¿cuál de las siguientes afirmaciones es CORRECTA?. En el hemisferio norte, el semicírculo manejable está a la derecha de la trayectoria y el semicírculo peligroso a la izquierda. La escala Saffir-Simpson clasifica los ciclones tropicales según la intensidad del viento en ocho categorías. Si el viento rola en el sentido de las agujas del reloj y disminuye la presión, nos encontramos en el semicírculo izquierdo, cuadrante posterior. Si el viento rola en el sentido contrario a las agujas del reloj y aumenta el viento, nos encontramos en el semicírculo izquierdo, cuadrante anterior. ¿De dónde soplan los vientos alisios en el hemisferio sur?. SE. SW. NE. NW. La Zona de Convergencia Intertropical es: La región del globo terrestre donde convergen los vientos alisios del hemisferio norte con los del hemisferio sur. Una franja o cinturón de alta presión constituido por corrientes de aire ascendente. Una franja o cinturón de baja presión constituido por corrientes de aire descendente. La región del globo terrestre donde convergen grandes masas de aire frio y seco. El frente que separa las masas polares de las tropicales recibe el nombre de frente: Polar. Tropical. Antártico. Oceánico. De las siguientes corrientes marítimas, ¿cuál es una corriente del Atlántico?. Corriente de Perú. Corriente de Auckland. Corriente de Benguela. Corriente de Nueva Guinea. La ilusión óptica debida a la reflexión total de la luz cuando atraviesa capas de aire de distinta densidad se denomina: Rayo verde. Fuego de San Telmo. Espejismo. Ninguna de las opciones es correcta. Los vientos Oestes dominantes que soplan en el área del Atlántico Norte llevan dirección: Hacia el Oeste. Hacia el Sur. Hacia el Este. Hacia el Norte. ¿Qué medida de seguridad debemos tomar cuando navegamos entre hielos?. Navegar a la mayor velocidad posible para salir de la zona con hielos a la mayor brevedad. Apagar el RADAR. Desconectar todos los equipos de comunicaciones para evitar que se puedan dañar. Dejar los icebergs por barlovento. Atendiendo a los procesos físico-químicos que se producen en la atmósfera se distinguen las siguientes capas: Exosfera y Tropopausa. Troposfera y Estratosfera. Ozonosfera e Ionosfera. Mesosfera y Termosfera. "Leeward" significa: Abatimiento. Soltar/largar. A sotavento. Ubicar. Traduzca la siguiente expresión: “Vessel in position…listing/in danger of capsizing”: El buque se encuentra en la situación…y está impedido/a la deriva. El buque se encuentra en la situación…y está abandonado/corre peligro de abordaje. El buque se encuentra en la situación…y está hundiéndose/está abandonado. El buque se encuentra en la situación…y tiene escora excesiva/corre peligro de zozobra. Elija la traducción correcta de “Switch on the deck lighting/ outboard lighting/search lights”. Encienda las luces de cubierta/ luces exteriores/ luces de búsqueda. Encienda la iluminación de la cubierta / la iluminación del exterior / luces de búsqueda. Encienda las luces de cubierta/ luces fuera de borda/ luces de búsqueda. Encienda las luces de cubierta/ luces fuera de borda/ luces de búsqueda. Elija la traducción correcta de “Draught or draft, Dragging of anchor, Dredging of anchor”: “Secado, Deriva del ancla, Garreo del ancla”. “Escape de agua, Arrastre del ancla, Garreo del ancla”. “Achicar agua, Levar ancla, Garreo del ancla”. "Calado, Garreo del ancla, Arrastre del ancla”. Conforme a las frases normalizadas de la OMI para las comunicaciones marítimas, elija la traducción correcta de: “Check the drain plugs and report.”. Compruebe los tapones de achique y reporte. Compruebe las espitas y reporte. Compruebe los espiches e informe de la situación. Compruebe las válvulas de drenaje e informe de la situación. Elija la traducción adecuada de los términos: “ETA / VHF / MMSI”: Hora estimada de salida / Frecuencia de sonido / Llamada a grupo. Hora de salida / Frecuencia muy alta / Llamada de emergencia. Hora estimada de llegada / Frecuencia muy alta / Identidades del servicio móvil marítimo. Fecha y Hora Greenwich / Frecuencia media / Llamada de emergencia. Elija la traducción correcta de «Passengers and crew! Follow the lifeboatmen to the lifeboat stations/liferaft stations on the embarkation deck». ¡Pasajeros y tripulación! Sigan a la tripulación de los botes a la cubierta de embarque de las estaciones de los botes/balsas salvavidas en cubierta. ¡Pasajeros y tripulación! Sigan al oficial de los botes a las estaciones de los botes/balsas salvavidas en cubierta de embarque. ¡Pasajeros y tripulación! Sigan al oficial encargado de los botes a los estacionamientos de los botes/balsas salvavidas en cubierta. ¡Pasajeros y tripulación! Sigan a la tripulación de los botes a los puestos de embarco de los botes/balsas salvavidas en cubierta. Elija la traducción correcta de «I am/ MV... is drifting into danger». Estoy/la motonave… está sin gobierno y en peligro. Estoy/la motonave… está hundiéndose y en peligro. Estoy/la motonave… yendo a la deriva hacia una situación de peligro. Estoy/la motonave… está dirigiéndose hacia una situación de peligro. Elija la traducción correcta de «I am/MV…is not under command.». Estoy/la motonave… está sin dirección. Estoy/la motonave… está sin control. Estoy/la motonave… está sin mando. Estoy/la motonave… está sin gobierno. Elija la traducción correcta de “We will let go port/starboard/both anchor(s).”. Fondearemos la (las) cadena(s) de babor/estribor/babor y estribor. Fondearemos el (las) ancla(s) de estribor/babor/estribor y babor. Fondearemos el (las) ancla(s) de babor/estribor/babor y estribor. Fondearemos la (las) cadena(s) de estribor/babor/estribor y babor. |




