COELE 2 - 2011-2024
![]() |
![]() |
![]() |
Título del Test:![]() COELE 2 - 2011-2024 Descripción: Todas las preguntas desde 2011 a 2024 |




Comentarios |
---|
NO HAY REGISTROS |
Es español estándar es: El español culto y de expresión muy cuidada. El español coloquial. El español desprovisto de peculiaridades. El español hablado. Las variedades diastráticas se producen en función de: El nivel cultural del hablante exclusivamente. El nivel cultural del hablante, el sexo y la edad. La procedencia geográfica. El registro empleado. Las diferentes variedades diatópicas presentan peculiaridades: Fonéticas y léxicas. Solo léxicas. Fonéticas, prosódicas, morfosintácticas y léxicas. Solo fonéticas. Según Manuel Seco, ¿cuándo es adecuado el empleo de castellano frente a español?. Cuando pretendemos designar la lengua que durante la Edad Media fue privativa de Castilla. Cuando queremos designar el conjunto de modalidades particulares que actualmente presenta el área de Castilla. Cuando en un mismo contexto aparece mencionada la lengua general al lado de otra lengua de España. Todas las anteriores son correctas. Los registros (coloquial/formal) se manifiestan: El coloquial solo en la lengua oral; el formal solo en la escrita. El coloquial solo en la lengua oral; el formal tanto en la lengua oral como en la escrita. Ambos registros se manifiestan en la lengua oral y en la escrita. El formal solo en la escrita; el coloquial tanto en la lengua oral como en la escrita. En la oración “Se ven las montañas desde mi habitación”, el sintagma “las montañas” es: El sujeto de una oración impersonal. El complemento directo de una oración impersonal. El sujeto de una pasiva refleja. El complemento directo de una pasiva refleja. En la oración “Tiene que ______ mucho dinero allí”, el hueco se puede completar con: a ver. haber. ha ver. aver. El sustantivo persona es: Ambiguo en cuanto al género. Masculino. Común en cuanto al género. Epiceno. En la oración “María se aseguró de que todo estuviera preparado” hay: Dequeísmo. Queísmo. Un sujeto preposicional. Un complemento de régimen. Según Manuel Seco, las lenguas cambian debido a: Necesidades de comunicación, impuestas por los medios informativos. Necesidades de comunicación, subordinadas a la evolución de la sociedad. Necesidades de comunicación, impuestas por las academias de la lengua. Las lenguas no cambian. Hay un topónimo cuyo uso, al utilizar el español, debe evitarse en: Lérida. Brabante. New Jersey. Ourense. Hay un uso léxico rechazable en: El árbitro no señaló el penalti. El arresto se debió a una delación. El protagonista principal es Kirk Douglas. Al ser detenido, se puso insolente. Hay un neologismo de significado cuyo uso debe evitarse en: El barco terminó su singladura sin mayores tropiezos. El folleto explica detalladamente las instrucciones. El nuevo director debe hacer cambios a nivel de coordinadores. El partido continúa con un resultado inalterable. Siguiendo a Manuel Seco, conferencia cumbre es un ejemplo de: Palabra compuesta. Locución verbal. Palabra telescopio. Préstamo diatópico. Un enunciado: Debe tener estructura oracional. Puede tener estructura oracional. Nunca tiene estructura oracional. Tiene que ser oral. En la emisión “Buenos días. ¿Eres tú el juez?” NO es correcta: La cohesión. La coherencia. La adecuación. Ninguna de las anteriores. Por lo que respecta a la presentación de la bibliografía final de un trabajo, la diferencia entre el sistema latino y el sistema anglosajón radica en: El tratamiento de los nombres de pila de los autores. La posición de la fecha de edición de la obra. La posición de la referencia a las páginas. El tratamiento del lugar de edición de la obra. Siguiendo a Manuel Seco, "empleado de finca urbana" es un ejemplo de: Tabú. Calco. Eufemismo. Derivación impropia. La variación diafásica se produce. Dependiendo de las características de la situación de comunicación. Dependiendo de la procedencia geográfica del hablante. Dependiendo del nivel cultural del hablante. Dependiendo del sexo del hablante. La afirmación “El español tiene carácter oficial en Guinea Ecuatorial” es: Verdadera; es lengua oficial junto con el francés y el portugués. Verdadera, ya que, si es oficial en España, en Guinea también debe serlo. Falsa, pues no muestra rasgos estandarizados. Falsa, porque solo se habla español en España y en América. La forma conducí es: Impropia. Incorrecta. Estándar. Correcta. Según Manuel Seco, ¿en qué caso es adecuado el empleo de castellano frente a español?: Para designar la lengua que durante la Edad Media fue privativa de Castilla. Nunca se prefiere el uso de castellano frente a español. Es al revés: se prefiere el uso de español sobre castellano siempre. Castellano es el término que aparece en la Constitución española y, por tanto, el que debemos usar en todos los casos. El registro coloquial: Es característico de la lengua literaria. Puede reflejarse en la lengua literaria. No puede ponerse en relación con la lengua literaria. No puede reflejarse en la lengua literaria. El tono o tenor interpersonal propio del registro coloquial: Es su tono cotidiano. Es su tono oral espontáneo. Es la socialización y la interacción. Es su tono informal. Son características fónicas del registro coloquial: La entonación interrogativa y el acortamiento vocálico. La entonación exclamativa y el alargamiento consonántico. La pronunciación enfática y el alargamiento vocálico. La pronunciación enfática y el acortamiento vocálico. Entre los siguientes sustantivos, es ambiguo en cuanto al género: Cólera. Armazón. Acta. Perdiz. La tercera persona del plural del pretérito perfecto simple del verbo prever es: Previeron. Preveyeron. Preevieron. Proveyeron. La oración “¿Te diste cuenta que ni la miró?” refleja un caso de: Quesuismo. Dequeísmo. Laísmo. Queísmo. Según Manuel Seco, ¿se pueden cambiar de lugar los acentos de las palabras?: Sí, para dar mayor énfasis. Sí, pero solo en los medios de comunicación. No, porque el acento es un componente estable de cada palabra. No, porque el español es una lengua de acento fijo. Hay una impropiedad léxica en: Al empalmar los cables, ocasionó un cortocircuito. Al final del concierto, el público irrumpió en aplausos. El club ha destituido al entrenador. La conferencia se reanudó tras la interrupción. Hay un topónimo cuyo uso, al utilizar el español, debe evitarse en: Aquisgrán. Hondarribia. México. Tokio. Hay un neologismo cuyo uso debe evitarse en: Se especula con la posibilidad de nuevos contratos. El triunfo rotundo del nuevo partido sorprendió a la oposición. No les quedan impresoras en existencias. Habrá precipitaciones por la mañana. Según Manuel Seco, el vocabulario se amplía a partir del léxico: Copiado. Multiplicado. Adquirido. Heredado. Un texto: Tiene que estar escrito. No tiene una extensión prefijada. Debe dividirse en párrafos. Es lo mismo que un enunciado. En el enunciado “Coge un paraguas, llueve”, se observa: Un marcador léxico de causa. Un marcador léxico de consecuencia. Un mecanismo de elisión. Un mecanismo de referencia endofórica. El ensayo se articula en forma de: Estructura cerrada. Argumento de autoridad. Texto dialogado. Exposición y argumentación. La diferencia fundamental entre el sistema de citas latino y el anglosajón radica en la posición de: El título de la obra. La fecha de la edición de la obra. El nombre del autor. El lugar de publicación. Según Manuel Seco, insuficiente (por suspenso) es un ejemplo de: Calco. Derivación impropia. Eufemismo. Neologismo. La oración “Se me han rompido las gafas” es incorrecta porque: La norma del español no lo permite. El sistema de la lengua no lo permite, pero la norma del español sí. La norma del español lo permite. Ni el sistema, ni la norma del español lo permiten. El español estándar es: La lengua que hablamos en nuestras casas. La mejor variedad de nuestra lengua. Una abstracción ideal de nuestra lengua. La lengua que se habla en Madrid. Cuando un médico se refiere con el término eco a una ecografía, está poniendo de manifiesto: La jerga médica. La lengua médica. El habla médica. La norma médica. Según Manuel Seco, la nivelación lingüística debe hacerse: Hacia abajo, situándola en el escalón donde está la multiplicidad de variedades. En el nivel popular de la lengua. Hacia arriba, situándola en el uso de los sectores más cultos de la sociedad. Según lo que dice el diccionario de la Real Academia. El registro coloquial de un hablante: Está más determinado por su sociolecto que por su dialecto. Es independiente de su sociolecto y su dialecto. Está determinado por su sociolecto y su dialecto. Está más determinado por su dialecto que por su sociolecto. El campo propio del registro coloquial: Es lo cotidiano. Es lo oral espontáneo. Es la socialización y la interacción. Es su tono informal. Señale la opción que contiene una incorrección morfosintáctica: Haberlo dicho antes. Piensa haber cómo lo haces. A ver si te aclaras. Tenía que haber más. ¿En cuál de las opciones hay un queísmo?: Comunícales que no habrá huelga. Me dijo que no estaría listo a las diez. No nos movemos hasta que no salga el culpable. Me di cuenta que tenía manchas en la gabardina. Señale la opción que presenta un uso incorrecto del posesivo: El hidalgo cuyo nombre desconozco protagoniza la obra. La casa suya es la blanca. Colócate al lado suyo. No te pongas detrás suya. Según Manuel Seco, el cambio lingüístico implica: Aniquilación de formas anteriores inferiores. Un hecho objetivo, que se produce cuando es necesario. Un caso de destrucción y erosión de la lengua. Un caso de corrupción que va en contra de la pureza de la lengua. Hay una impropiedad léxica en: Si continúa la crisis, va a ser difícil enjugar el déficit. Si no llega la ayuda, habrá una catástrofe humanitaria. La comida japonesa lleva pocas especias. Debe introducir los datos en un lapso de tres minutos. Hay un uso tópico o un cliché en: ¿Cuándo volveremos a tener otras vacaciones tan largas como estas?. Vio en aquel momento la necesidad imperiosa de intervenir. La luz se fue en aquel mismo instante. El invierno fue más frío de lo habitual. Hay un neologismo cuyo uso debe evitarse en: La decisión se tomó a nivel de empresa. Al comienzo de la segunda parte, el resultado del partido sigue inalterado. Sufrieron una derrota sin paliativos. Los estudiantes darán hoy clase en lugar del profesor. Según Manuel Seco, en "lava blanco" encontramos un ejemplo de: Palabra telescopio. Calco. Derivación impropia. Palabra compuesta. Un texto tiene carácter pragmático, puesto que: Se trata de un acto social. Está organizado con una estructura interna. Comporta un significado global. Se debe escribir. Para hacer uso de una buena adecuación textual hay que considerar: La variedad lingüística. Los ámbitos de uso. La situación comunicativa. Todos los elementos anteriores. Una descripción psicológica de personas se denomina: Etopeya. Retrato. Prosopografía. Caricatura. Dentro del sistema latino de citas, la abreviatura "id." indica que: Hemos citado dos o más veces seguidas distintas obras de un mismo autor. La obra está escrita por varios autores. No hemos podido cotejar el original. Solo se ha citado una obra del autor. Según Manuel Seco, faltar (por morir) es un ejemplo de: Eufemismo. Palabra telescopio. Derivación impropia. Préstamo diatópico. “Las variedades lingüísticas que se registran en la zona meridional de Aragón muestran un sistema de clíticos distinguidor”. Esta descripción responde a un criterio: Diafásico. Diatópico. Diastrático. Diacrónico. Cualquier código organizado como un sistema que contiene todas las posibilidades de modelos y estructuras posibles se denomina: Habla. Norma. Dialecto. Lengua. La adecuación interna entre la idea que se pretende comunicar y la palabra, frase u oración con la que se expresa se denomina: Propiedad lingüística. Corrección lingüística. Cohesión lingüística. Relación lingüística. ¿A qué se refiere Manuel Seco cuando habla de la coordenada horizontal?. A los diferentes estratos culturales en que se reparte la comunidad hablante dentro de un lugar determinado. Al conjunto de variantes que son generales dentro de la comunidad hablante repartidas geográficamente. A las relaciones de solidaridad. A las relaciones de poder. El modo sintáctico de comunicación: Se aprende solo en la edad adulta. Se adquiere en la infancia. Es el que usan los medios de comunicación. Se aprende a través de la instrucción sistemática. En la oración "Si me lo hubieras dicho...", propia del registro coloquial: Hay un realce informativo. Hay un enunciado suspendido. Hay un modo de contar parcelado. Hay afán por preservar la correcta interpretación. En el sintagma "toda el área": Aparece el artículo el porque área es un sustantivo masculino. Hay una incorrección, pues toda aparece en femenino. Aparece una variante del artículo femenino que solo se da ante -a tónica. La opción correcta debería ser toda la área. El sustantivo pantera: Puede ser masculino o femenino, según designe macho o hembra. Es un sustantivo epiceno. Es un sustantivo común en cuanto al género. Es un sustantivo ambiguo en cuanto al género. La oración "Haré cualquier cosa con tal que vayas": Es incorrecta siempre, porque falta la preposición de entre con tal y que. Es correcta, porque esta locución de valor condicional solo se usa sin de. Es correcta, aunque en el uso culto se prefiere la variante con de. Es incorrecta, aunque se documenta abundantemente. Hay una incorrección léxica en: El tsunami del océano Índico ocasionó una gran catástrofe humana. El gato se coló por la apertura de la puerta. Hubo un grave accidente en el kilómetro 50 de la autopista. Los infantes de Marina aniquilaron a los rebeldes. Hay un topónimo cuyo uso, al utilizar el español, debe evitarse en: Lizarra. Dresde. Padua. Rin. Siguiendo a Manuel Seco, en la oración Subió alto encontramos un ejemplo de: Neologismo. Derivación impropia. Palabra telescopio. Cliché. La unidad básica de comunicación, tenga o no estructura oracional, se denomina: Enunciado. Texto. Frase. Discurso. En un texto, la puntuación es un elemento indispensable para mantener: La cohesión textual. La coherencia textual. La adecuación textual. La corrección textual. La frecuencia de los hechos en la narración tiene que ver con: La ordenación temporal de los acontecimientos en el discurso. La duración de la historia en el discurso. El número de veces que algo sucede en la historia y es contado en el discurso. El lugar en el que se desarrolla la acción. Señale la opción que refleja el sistema anglosajón de citas: GARCÍA CALVO, Agustín (1979): Del lenguaje, Zamora, Lucina. GARCÍA CALVO, Agustín: Del lenguaje, 1979, Zamora, Lucina. GARCÍA CALVO, Agustín: Del lenguaje, Zamora (1979), Lucina. GARCÍA CALVO, Agustín: Del lenguaje, Zamora, Lucina, 1979. Siguiendo a Manuel Seco, señale la opción correcta: El español de España tiene mayor unidad que el de América. La unidad del español hispanoamericano debe atribuirse a la lengua popular y no a la lengua culta. El español hispanoamericano tiene una gran unidad lingüística. El léxico, frente a los rasgos fonológicos y gramaticales, es el gran elemento unificador entre el español de España y el de América. Las jergas y los lenguajes técnicos son variedades especiales porque: Son utilizadas por grupos marginales. Solo varían en el léxico respecto de las demás variedades de la lengua. Muestran un acento diferente de las demás variedades de la lengua. Su léxico es el mismo que el de las demás variedades de la lengua. Si un estudiante le dice a otro: “Pásame los apuntes de mates” es una expresión que responde a: Un registro culto. Un dialecto informal. Un registro informal. Un sociolecto vulgar. La lengua estándar se constituye a partir de las reglas fonéticas, morfosintácticas y léxicas que establece: El habla. La norma. La lengua. El lenguaje. Según Manuel Seco, ¿qué se entiende por comunidad lingüística?. Una comunidad humana que habla la misma lengua según las clasificaciones de los lingüistas. Un grupo de gentes que se consideran a sí mismas hablantes de una misma lengua. Un conjunto de dialectos que provienen de la misma lengua. Una comunidad humana que pertenece a la misma nación. Señale la opción INCORRECTA: En la conversación coloquial, los gestos acompañan a la comunicación verbal. La construcción lo que sirve para enfatizar algunos elementos de la conversación. La construcción lo que es imprescindible en la conversación. En el registro coloquial es frecuente el uso innecesario de como con fin atenuante. Son características del modo de contar parcelado: Las paráfrasis explicativas. Los rodeos explicativos. La redundancia en lo dicho recurriendo a nexos. Los enunciados suspendidos. La conversación coloquial es prototípica: Si reúne todos los rasgos coloquializadores. Si trata temas cotidianos. Si los turnos de palabra están predeterminados. Si los interlocutores son social o familiarmente iguales. Hay un ejemplo de negación expletiva en la opción: A falta de poder gastar dinero, no saldremos. No puede evitar que salga hasta tarde. No empieces hasta que no te aclares. Él no está de acuerdo tampoco. La oración “Ahora recuerdo que el niño se rezagó, volviendo luego detrás de nosotros” es incorrecta porque hay un caso de: Queísmo. Quesuismo. Gerundio de posterioridad. Posesivo como modificador del adverbio detrás. Señale la oración que no presenta ninguna incorrección morfosintáctica: Me comentaron que habían muchos impagos en esa comunidad. Y, por último, aclarar que la fórmula no satisfació a nadie. Poneos el pijama y dormíos cuanto antes. Ya te lo advertí: ¡A ver venido antes!. Según Manuel Seco, el uso prospectivo potencial en: “En 1890, fue a Roma, donde contemplaría el Coliseo”: Es un uso correcto en la narración literaria. Es un uso correcto en los medios de comunicación. No es adecuado el empleo de este tiempo verbal con este valor. Es un uso adecuado en los medios de comunicación. Hay un error en el uso del léxico en: Tras la derrota, destituyeron al entrenador. No hay medicamento inocuo. Todos tienen efectos secundarios. Estas mandarinas son demasiado ácidas. Con ese gol, el equipo ha alcanzado un récord histórico. Hay un neologismo de forma cuyo uso (sin tener en cuenta el tipo de letra) debe evitarse en: Su dosier no está archivado. Quisiera dedicarse full time al esquí. El osobuco de ese restaurante es exquisito. No le quedan carpetas como esa en existencias. Siguiendo a Manuel Seco, la derivación impropia es sinónimo de: Neologismo. Calco. Metábasis. Préstamo. Cualquier manifestación verbal completa que se produce en un acto de comunicación y reúne ciertas condiciones, se denomina: Palabra. Texto. No texto. Oración. La puntuación es uno de los mecanismos específicos de la: Cohesión textual. Coherencia textual. Adecuación textual. Corrección textual. Según el canal de transmisión utilizado, los textos pueden ser: Coloquiales o formales. Orales, escritos o mixtos. Narrativos, descriptivos, expositivos o argumentativos. Literarios, periodísticos, científicos, publicitarios, etc. Dentro del sistema de citas es correcta la opción: La abreviatura et al. indica que la obra está escrita por un autor. La preposición latina apud indica que no hemos podido cotejar el original. La abreviatura op. cit. indica que la obra está escrita por varios autores. La expresión en prensa indica que la obra no es una publicación electrónica. Según Manuel Seco, el lenguaje juvenil se caracteriza por: Un empobrecimiento sustancial de la gramática. Una insuficiencia notable en la comunicación. Una actitud mayestática de su discurso. Un afectado descuido de su expresión. La afirmación “La norma está sujeta a los cambios determinados por el uso” es: Verdadera, siempre que los cambios sean aceptados por la comunidad como habituales. Verdadera, pues todos los cambios que integran el habla pasan a la norma. Falsa. La norma es un concepto abstracto estable y fijo. Falsa. El uso determina los cambios aunque no estén aceptados por la comunidad. Desde el punto de vista lingüístico, la jerga de los delincuentes es: Una variedad geográfica. Una variedad de habla. Una extralengua. Una variedad diatópica. Siguiendo a Manuel Seco, los límites de una comunidad lingüística se establecen mediante: La actitud de los hablantes hacia su lengua. Las fronteras políticas de los países. La estructura genética de las lenguas. La relación tipológica entre las lenguas. El término tarifazo, usado en el registro coloquial, responde a un proceso: De intensificación. De atenuación. Eufemístico. Tabú. Siguiendo a Manuel Seco, el cambio lingüístico afecta más rápidamente: A la fonología. A la gramática. Al léxico. A la morfología. En la expresión "toda el agua": Aparece el artículo el porque agua es un sustantivo masculino. Hay una incorrección (discordancia), pues toda concuerda en femenino y el en masculino. Aparece el artículo el porque agua es un nombre masculino que empieza por la tónica. Aparece la forma el del artículo por razones fonéticas. Un sustantivo epiceno: Designa seres animados y tiene una forma única y un único género gramatical, como víctima o liebre. Puede utilizarse como masculino o femenino para designar a la misma entidad, como el/la calor. Designa seres animados, pero tiene una única forma para los dos géneros gramaticales, como en el/la psiquiatra. Establece su género en función del sexo de su referente. Siguiendo a Manuel Seco, padre, madre, hermano y hermana establecen entre ellas una relación: Sintagmática. Paradigmática. Sintáctica. Sinonímica. Las relaciones entre las distintas partes que componen un texto se expresan mediante: Marcadores discursivos. Preposiciones. Marcadores sintácticos. Conjunciones textuales. En una narración, el conjunto de los hechos que se relatan y las circunstancias que los determinan se denomina: Los personajes. La materia narrada. El narrador. El tiempo y el espacio. Siguiendo a Manuel Seco, el calco es un neologismo que: Ha conservado el nombre extranjero en su forma original. Ha conservado el nombre extranjero en su forma adaptada. Ha utilizado la traducción literal del significante originario. Se ha formado con los recursos del idioma del que procede. El español moderno es: El actual. El de los siglos XVII al XIX. El de los siglos XVIII al XIX. El de los siglos XVII al XVIII. Las variedades geográficas de la lengua constituyen: Jergas. Sociolectos. Dialectos. Argots. La norma, según Coseriu y en relación con la lengua y el habla, es: Lo normativo. Lo que dicta la Real Academia Española. Lo constante, lo usual, lo corriente en una comunidad lingüística determinada. Lo que aparece en los medios de comunicación. Según Manuel Seco, ¿qué entendemos por la noción saussureana de lengua”: Algo que nuestra mente concibe como individualizado. El surtido de variedades sociales entre las que el hablante debe elegir. La parte social del lenguaje. Un sistema formal de normas que definen el uso correcto. Una conversación coloquial se caracteriza por: Contar con turnos de palabra predeterminados. Ser inmediata y actual. No desarrollarse aquí y ahora. Tratar temas especializados. El modo sintáctico de comunicación: Se aprende solo en la edad adulta. Se adquiere en la infancia. Es el que usan los medios de comunicación. Se aprende a través de la instrucción sistemática. Según Manuel Seco, elepé es un ejemplo de: Préstamo diastrático. Calco. Derivación impropia. Sigla lexicalizada. Un texto tiene carácter pragmático puesto que: Se trata de un acto social. Está organizado con una estructura interna. Comporta un significado global. Debe aparecer escrito. Las variedades actuales que derivan del propio español son: El asturleonés, el navarroaragonés y el gallegoportugués. El extremeño, el andaluz, el canario y el murciano. El gallego, el catalán y el portugués. El gallego, el catalán y el vasco. Según Manuel Seco, atendiendo al cambio lingüístico, dentro del nivel léxico: Conservación e innovación actúan con la misma intensidad. El porcentaje de los usos que se conservan es superior al de los innovadores. Se produce una aniquilación de los usos anteriores. El porcentaje de los usos innovadores es superior al de los que se conservan. Hay una incorrección morfosintáctica en: ¡Hace un frío de narices!. En casa siempre hay dos tipos de champús. No utilices el coche en las horas puntas. Se llevan las faldas pantalón. Especialmente en la lengua escrita, ¿qué opción recomienda la norma académica?: Aquel compañero que tiene una hermana que es vecina de Juan. Aquel compañero cuya hermana es vecina de Juan. Aquel compañero cuya hermana suya es vecina de Juan. Aquel compañero que su hermana es vecina de Juan. Según Manuel Seco, en el segundo de a bordo encontramos un ejemplo de: Préstamo diastrático. Locución verbal. Préstamo diatópico. Palabra telescopio. La coherencia de un texto: Sirve para relacionar los enunciados a través de medios lingüísticos. Es necesaria en los textos escritos, pero no en los orales. Garantiza la transmisión de la información. Se determina a partir de la situación comunicativa, formal o informal. En el enunciado “Mañana tengo un examen, pero no estudiaré lo suficiente”, no se respeta: La adecuación pragmática. La corrección gramatical. La cohesión temporal. Los marcadores discursivos. Un texto como entidad tiene carácter: Pragmático, sintáctico y semántico. Pragmático, morfológico y sintáctico. Morfológico, sintáctico y semántico. Fonológico, morfológico y sintáctico. Cuando en un texto se reproduce literalmente lo que ha dicho un autor, esta información: Debe aparecer entre comillas dobles, si la cita ocupa menos de tres líneas. Debe aparecer entre comillas simples, sea cual sea su extensión. Debe aparecer entre comillas dobles, si la cita ocupa más de tres líneas. No debe llevar comillas en ningún caso. Los sociolectos se clasifican en: Culto, medio o estándar y popular. Culto, coloquial y vulgar. Jerga, argot y registros coloquiales. Registros cultos y populares. En el análisis de la derivación de PERICULUM a peligro, se observa: La perspectiva diacrónica de la lengua. La perspectiva diastrática de la lengua. La perspectiva diastrática del habla. La perspectiva diatópica de la lengua. Los enunciados individuales que un hablante elige de entre todos los posibles constituyen: El habla. La norma. El argot. La lengua. El término familiar se refiere, en sentido estricto: Al registro coloquial. A las manifestaciones de la conversación. Al uso de la lengua con personas cercanas. Al nivel de lengua bajo. Hay un ejemplo de negación expletiva en: Hasta que no se cure del todo, no saldrá. A falta de poder gastar dinero, no saldremos. No adolece de migrañas. No lo perdonaría ni su padre. Marque la opción que NO corresponde a las afirmaciones de Manuel Seco: Los préstamos son rechazables en cuanto tales. Ante el préstamo ajeno, lo ideal es que los hablantes desarrollen una conciencia crítica que les permita elegir las formas más adecuadas. El préstamo interno penetra en la lengua común a partir de sectores particulares de la propia lengua. El aislacionismo lingüístico es rechazable. Las conversaciones, los cómics y el teatro son textos: Escritos. Coloquiales. Monólogos. Dialogados. Dentro del sistema latino de citas, la abreviatura op. cit. indica que: Hemos citado dos o más veces seguidas distintas obras de un mismo autor. La obra está escrita por varios autores. Solo se ha citado una obra del autor. No hemos podido cotejar el original. La propiedad al hablar procede de: Una adecuación externa entre el pensamiento y la expresión lingüística. Una adecuación incorrecta entre el pensamiento y la expresión lingüística. Una adecuación estándar entre el pensamiento y la expresión lingüística. Una adecuación interna entre el pensamiento y la expresión lingüística. Las variedades diatópicas y diastráticas pertenecen al plano de: La lengua. El habla. Los registros. El lenguaje escrito. Según Manuel Seco, ¿qué elemento de la siguiente relación pertenece a las denominadas extralenguas?: Los dialectos. El lenguaje técnico. Los sociolectos. Las lenguas de signos. El modo de contar parcelado: Es incompatible con el registro coloquial. Es característico del registro coloquial. Es característico del registro formal. Se sitúa entre el registro coloquial y el registro formal. Según Manuel Seco, ¿se puede modificar la posición de la sílaba tónica en una palabra?: Sí, para dar mayor énfasis. Sí, pero solo en los medios de comunicación. No, porque el acento es un componente estable de cada palabra. No, porque el español es una lengua de acento fijo. El significado de los marcadores discursivos es: Referencial. Denotativo. De procesamiento. Connotativo. “En general, se considera que las mujeres hablan de forma más cuidada que los hombres”. Esta afirmación responde a un criterio: Diafásico. Diatópico. Diastrático. Diacrónico. La adecuación interna entre la idea que se pretende comunicar y la palabra, frase u oración con la que se expresa, se denomina: Propiedad lingüística. Corrección lingüística. Cohesión lingüística. Relación lingüística. La secuencia "detrás mía" es: Impropia. Incorrecta. Estándar. Correcta. ¿A qué se refiere Manuel Seco cuando habla de la coordenada vertical?: A los diferentes estratos culturales en que se reparte la comunidad hablante dentro de un lugar determinado. Al conjunto de variantes que son generales dentro de la comunidad hablante repartidas geográficamente. A las relaciones de solidaridad. A las relaciones de poder. Los rasgos coloquializadores que caracterizan la conversación manera secundaria son: La finalidad interpersonal. La temática no especializada. El tono informal. La ausencia de planificación. Según Manuel Seco, la actitud de los hablantes frente al cambio lingúístico no debe: Tomar partido por el inmovilismo. Refrenar la aceleración del cambio en perjuicio de la estabilidad. Ser la de usuarios conscientes. Mantener el equilibrio entre la estabilidad y el cambio. La relación que se establece entre colorado y encarnado es de: Sinonimia. Hiponimia. Deixis. Correferencia. Cuando en la bibliografía se deben reseñar varias obras de un autor, estas se ordenarán: Cronológicamente, de más moderna a más antigua. Cronológicamente, de más antigua a más moderna. Alfabéticamente, según la primera letra del título de la obra. Alfabéticamente, por el apellido del autor. Elija la opción INCORRECTA: El verbo hacer es un ejemplo de palabra comodín en español. Los conectores bueno y pues indican un giro en la conversación. Los conectores además e incluso añaden argumentos en la misma dirección. En el registro coloquial no se usan las metáforas. En la oración Pensé que me moría de risa hay: Una hipérbole con valor coloquial. Un intensificador coloquial morfológico. Una metonimia con valor coloquial. Una construcción atenuante con valor coloquial. Hay un neologismo de significado cuyo uso debe evitarse en: Tiene muchísimo glamour. El periodista siguió enrocado en su opinión. Los extranjerismos se analizan en el nivel léxico de la lengua. El allegro inicial de la quinta sinfonía es sobrecogedor. Según Manuel Seco, el uso del femenino en las profesiones ligadas tradicionalmente a los hombres suele rechazarse debido a: La intervención del feminismo. Que la lengua española es muy machista. La extracción o nivel sociocultural de los hablantes. La reticencia a usar formas nuevas. En la oración “Es por eso que su proyecto salió elegido” aparece el fenómeno denominado: Que galicado. Gerundio de posterioridad. Queísmo. Quesuismo. Señale la opción que contiene una incorrección morfosintáctica: Compraron espráys para disfrazarse. Hemos pedido unos kebabs. Se llevan las faldas pantalón. A mí me gustan los valses. Hay un error en el uso del léxico en: El chifonier tiene ocho cajones. El partido se reinició tras dos minutos de pausa. El público prorrumpió en aplausos. El árbitro no señaló el penalti. Hay un neologismo cuyo uso debe evitarse en: El reparto de los actores aparece en el panfleto que reparten en la puerta. El eurodiputado se desentendió de los problemas internos. Hace un suflé riquísimo. La decisión se tomó en el ámbito de toda la empresa. Manuel Seco afirma que los préstamos que más dañan la lengua son: Aquellos que se dan en el nivel morfológico. Aquellos que se dan en el nivel fónico. Aquellos que se dan en el nivel sintáctico. Aquellos que se dan en el nivel ortográfico. Las características que sirven para definir cualquier texto como tal se denominan: Coherencia y cohesión exclusivamente. Coherencia y cohesión exclusivamente. Productividad y semanticidad. Condiciones de textualidad. En el registro coloquial, un conector como es que se clasifica como: Un conector fático. Un organizador del texto. Un conector argumentativo. Un marcador marginal. Según Manuel Seco, el uso del potencial en “En 1990 vivió en Roma, donde escribiría su última novela”: Es correcto en la narración literaria. Es correcto en los medios de comunicación. Es correcto tanto en la narración literaria como en los medios de comunicación. No es correcto con este valor en ningún caso. Si "la mayoría de los estudiantes" es sujeto de saber inglés, la concordancia se realiza: Obligatoriamente en singular (La mayoría de los estudiantes sabe inglés). Obligatoriamente en plural (La mayoría de los estudiantes saben inglés). Tanto en singular como en plural; ambas son correctas. En estos casos, la concordancia con el verbo es solo de género. Hay un error en el uso del léxico en: Le han infringido tres derrotas consecutivas. Tiene unos lapsus divertidísimos. Para ese trámite, los menores de edad necesitan el consentimiento paterno. La actitud de su asociación es muy partidista. Según Manuel Seco, en estar al quite encontramos un ejemplo de: Préstamo diastrático. Locución verbal. Préstamo diatópico. Palabra telescopio. Los marcadores del discurso: Solo pueden ser conjunciones. Solo pueden ser interjecciones. Presentan una posición fija en la oración. Pertenecen a distintas categorías gramaticales. Entre los siguientes sustantivos, es epiceno: Cólera. Persona. Arte. Teniente. Según Manuel Seco, en marejada en el mercado de valores encontramos un ejemplo de: Préstamo diastrático. Locución verbal. Préstamo diatópico. Palabra telescopio. El término popular se refiere... A las manifestaciones de la conversación. Al registro coloquial. Al nivel de lengua bajo. Al uso de la lengua con personas cercanas. Según Manuel Seco, la labor de los celadores de la norma NO es... Hacer reflexionar a los hablantes sobre su responsabilidad. Mantener la radical unidad en el nivel culto de la lengua. Mantener despierta la conciencia lingüística de los hablantes. Impedir la entrada de nuevas palabras en la lengua. La oración «Hubieron muchas tormentas aquel verano» es agramatical porque... Muchas tormentas no puede ser complemento directo de haber. Muchas tormentas no es el sujeto de haber. Haber es intransitivo. Haber no puede seleccionar complementos indefinidos. El orden cronológico en la narración tiene que ver con... El número de veces que algo sucede en la historia y es contado en el discurso. El lugar en el que se desarrolla la acción. La ordenación temporal de los acontecimientos en el discurso. La duración de la historia en el discurso. Según Manuel Seco, el calco es un neologismo que... Ha conservado la palabra extranjera en su forma original. Ha utilizado la traducción literal del significante originario. Se ha formado con los recursos del idioma. Ha adaptado al español la palabra extranjera. |