option
Cuestiones
ayuda
daypo
buscar.php

Preguntas Tema 7 L.H

COMENTARIOS ESTADÍSTICAS RÉCORDS
REALIZAR TEST
Título del Test:
Preguntas Tema 7 L.H

Descripción:
Test L.H.

Fecha de Creación: 2017/08/18

Categoría: Otros

Número Preguntas: 61

Valoración:(0)
COMPARTE EL TEST
Nuevo ComentarioNuevo Comentario
Comentarios
NO HAY REGISTROS
Temario:

Para que haya comunicación no es necesario un sistema de signos. Verdadero. Falso.

Lenguaje y comunicación. Para que haya comunicación no es necesario un sistema de signos (lenguaje) Enseñar el reloj. Uso del lenguaje no es siempre comunicativo Reflexión, planificación. Comunicar no es transmitir información ¿Has llegado?. Todo. Resulta imprescindible mantener diferenciadas la reflexión sobre la facultad del lenguaje y sus propiedades de un lado y la actividad comunicativa y la interacción social, del otro.

La interpretación de un enunciado. a) Depende solo del significado. b) Depende solo del contexto. c) Depende de su significado y del contexto. d) No depende ni del significado ni del contexto.

La pragmática como disciplina se ocupa de. a) Caracterizar los significados de las oraciones. b) Describir exclusivamente los actos de habla concretos. c) Describir únicamente los actos de habla indirectos. d) Explicar los principios que rigen la actividad comunicativa.

En pragmática, la interpretación surge por…. a) La interacción del significado lingüístico y de otros factores contextuales y situacionales. b) La combinación composicional de los significados de las unidades simples. c) El contexto extralingüístico exclusivamente. d) El significado combinatorio de las expresiones complejas.

El significado es una propiedad…. a) Solo de las palabras con contenido léxico. b) Solo de las palabras con contenido gramatical. c) Solo de las oraciones. d) De los morfemas y sus combinaciones.

Las oraciones de una lengua…. a) Son potencialmente infinitas, de modo que no es posible caracterizar su significado. b) Son potencialmente infinitas, de modo para caracterizar su significado se recurre a procedimientos algorítmicos. c) No pueden caracterizarse de manera general, desde el punto de vista semántico, por su propia complejidad. d) Solo pueden caracterizarse de manera general desde una perspectiva pragmática.

La relación semántica que en el significado léxico llamamos inclusión, al hablar de significado oracional corresponde a. a) La Inclusión. b) La Incorporación. c) La Paráfrasis. d) El Entrañamiento o Implicación Lógica.

Un mismo contenido lingüístico (enunciado) puede obtener interpretaciones diferentes.Así, es necesario establecer una distinción básica entre 2 vertientes distintas del contenido que se comunica: o El significado (meaning) es la parte del contenido que proviene exclusivamente de las unidades léxicas y de las relaciones sintácticas que se establecen entre ellas. El significado es sistemático, constante e independiente del contexto y de la situación, es una propiedad de las palabras y de las oraciones en cuanto entidades abstractas. o La interpretación (es variable y dependiente del contexto): incluye significado lingüístico y factores extralingüísticos. Es propiedad de los enunciados (en momentos concretos y en situaciones comunicativas concretas y por personas concretas). Todo.

Del estudio del significado en uso se ocupa. a) La semántica léxica. b) La semántica. c) La pragmática. d) La sociolingüística.

El significado y la interpretación…. a) son dos facetas del contenido comunicado. b) son dos denominaciones intercambiables en la pragmática. c) se refieren a lo cognitivo y a lo social, respectivamente. d) Se aplican a las palabras y a las oraciones, respectivamente.

La interpretación se dinstingue del significado en que la interpretación. a) Se refiere solo a los sintagmas. b) Se refiere solo a las oraciones. c) Toma en cuenta el Principio de Composicionalidad. d) Toma en cuenta el significado lingüístico y el extralingüístico.

Las circunstancias de emisión de un enunciado... a) Proporcionan datos importantes para la composionalidad. b) Proporcionan datos necesarios para establecer el significado. c) Proporcionan datos importantes para la interpretación. d) No son relevantes para la interpretación.

Desde el punto de vista de la Pragmática, la interpretación es una propiedad atribuible a…. a. Las oraciones. b. Los enunciados. c. Las oraciones y los enunciados. d. Los hablantes.

Los dos ámbitos fundamentales en que se dividen los estudios pragmáticos son: a. El cognitivo y el social. b. El léxico y el composicional. c. El significado y la interpretación. d. Las proposiciones y los enunciados.

En la interpretación de enunciados confluyen dos tipos diferentes de procesos: a) Composición y derivación. b) Descodificación e inferencia. c) Composicionalidad y cooperación. d) Ilocución y perlocución.

Muchas palabras no remiten a conceptos ni permiten identificar entidades, propiedades, procesos y estados. Estas palabras tienen. a) Significado léxico. b) Significado gramatical. c) Significado connotativo. d) Interpretación pragmática.

El significado es sistemático, constante e independiente del contexto y de la situación,. Verdadero. Falso.

Es variable y dependiente del contexto, de factores linguisticos y extralinguisticos. interpretación. significado.

En Quito, la expresión “no sea malito” se emplea para atenuar una orden. Así, “No sea malito, déjeme hablar” equivale a “Déjeme hablar, por favor”. Estamos por tanto, ante un caso de. a) Variedad diastrática. b) Variación pragmática. c) Variación diacrónica. d) Cambio semántico.

La Pragmática.Incorrecta. Muchos aspectos de la interpretación dependen de factores como la identidad de los interlocutores, la situación comunicativa, el conocimiento del mundo, el contexto. La Pragmática tiene por objeto de estudio el uso del lenguaje en función de la relación que se establece entre enunciado-contexto-interlocutores. Es un disciplina de interfaz (conexión) que estudia el lenguaje y su uso (condicionamiento social y cognitivo). La Pragmática es, en consecuencia, una disciplina de interfaz, que analiza la conexión entre el sistema lingüístico y los condicionantes cognitivos y sociales que determinan la actividad verbal. No tiene en cuenta el contexto, se basa en la búsqueda de un significado sistemático e invariable. No es un nivel más de análisis (fonología, morfología, sintaxis…) sino una perspectiva que contempla la relación entre lo lingüístico y lo extralingüístico.

Áreas de estudio de la Pragmática: Pragmática Cognitiva. *Estudia como funciona nuestro cerebro y como el(hardware-arquitectura cognitiva)determina el uso linguistico *Modo de adquirir, procesar, recuperar la información *Mecanismos y procesos que subyacen *Propiedades de diseño de la mente humana * Comunes a toda la especie.Los estudios de pragmática cognitiva buscan leyes y principios universales, generales comunes a todos los miembros de la especia humana independiente de la cultura. Pragmática social *Pautas de conducta verbal de una sociedad, cultura… * Fórmulas de tratamiento, relaciones sociales… *Las investigaciones de carácter social buscan sobre todo descubrir tendencias y generalizaciones estadísticas acerca de los comportamientos comunicativos de cada grupo cultural y descubrir las pautas que rigen su estilo particular de interacción *Comportamiento comunicativo de cada grupo humano *Depende de cada cultura /Individual de cada comunidad. Todo.

Cuando se centra en identificar los principios, los procesos y los mecanismos que rigen el lenguaje en la comunicación, la Pragmática adopta una perspectiva. a) Cognitiva. b) Social. c) Gramatical. d) La distribución de las lenguas en ámbitos geográficos.

La Pragmática cognitiva intenta…. a) descubrir generalizaciones estadísticas. b) identificar principios universales. c) establecer normas de comportamiento. d) obtener una escala de valoración de la adecuación lingüística.

Cuando se centra en identificar los mecanismos mentales que están en la base de la gestión de la información, la Pragmática adopta una perspectiva. a) Informativa. b) Cognitiva. c) Social. d) Gramatical.

Cuando se centra en identificar las pautas comunes que rigen el estilo conversacional de una cultura, la Pragmática adopta una perspectiva…. a. Cognitiva. b. Social. c. Gramatical. d. Interaccional.

Además de las reglas gramaticales, los miembros de una comunidad lingüística concreta comparten de manera no consciente un conjunto de pautas acerca de qué constituye un comportamiento verbal adecuado. Verdadero, hay que aprender la gramática de una nueva lengua pero también la adecuación a la misma, formulas de tratamiento etc porque lo que se considera adecuado en una lengua puede no serlo en otra. Falso, son dos competencias independientes no relacionada entre si.

Es una palabra o frase como yo o aquí, que no pueden entenderse completamente sin más información contextual; en estos ejemplos son la identidad del hablante y su ubicación, respectivamente ya que su referencia cambia en cada situación de habla. Deíctico. Contexto explicito. Contexto implicito.

La información linguistica la transmitimos a través. Del contenido explícito. Del contenido implícito.

Las implicaturas. Incorrecta. Se expresan lingüísticamente. Contenido que se sobreentiende. Imprescindible para la interpretación. El emisor es responsable de su contenido.

En la interpretación de enunciados confluyen dos tipos diferentes de procesos: a) Composición y derivación. b) Descodificación e inferencia. c) Composicionalidad y cooperación. d) Ilocución y perlocución.

Proceso por el que se conecta la expresión lingüística y su significado; naturaleza semántica y depende de las reglas propias de cada lengua. Inferencia. Descodificación.

Proceso por el que se combina la información lingüística y extralingüística; naturaleza pragmática y depende de la cognición humana. Depende del contexto, construyen la interpretación formando hipótesis razonables.Es un proceso general que está presente en todos los intercambios comunicativos y está regido siempre por las mismas reglas. Un vinito-Tengo que conducir. Descodificación. Inferencia.

Paul Grice se relaciona con. La lógica comunicativa. Estructuralismo. Pragmática.

Ejemplo. Todo. Ejemplo.

La lógica comunicativa. Al hablar solo decimos la información necesaria. Es utilizada de forma tácita en la conversación. Todo. Es más fácil y más rápida la comunicación de forma universal por el principio de cooperación y sus máximas.

Principio de cooperación de Grice (filósofo inglés). Este principio es una condición para que nuestro interlocutor entienda lo que le estamos diciendo, una especie de condición preparatoria quees norma todos los participantes deben cumplir para que la conversación sea coherente. Así pues, NO ES NORMATIVO, pero su no cumplimiento puede desembocar en una sanción social. Principio por el cual Los participantes en cualquier intercambio comunicativo se comportan como si aceptaran de manera tácita un principio general, que está en vigor en cualquier forma de actividad racional. Este principio general se desarrolla en otras normas de menor rango denominadas máximas:. Todo. El principio de Cooperación se concreta en una serie de categorías, denominadas máximas de conversación, las cuales describen cómo ha de ser lo que se dice en una conversación, para que ésta sea más precisa y menos ambigua:.

Las máximas conversacionales de Grice son... a) Generalizaciones, estándares sobre cómo nos comportamos al comunicarnos. b) Preceptos sobre cómo es conveniente comportarse en la comunicación. c) Preceptos sobre cómo es necesario comportarse en la comunicación. d) Pautas sobre cuáles son los límites de lo implícito en la comunicación.

El principio de cooperación de Grice se desarrollo en 4 normas o máximas: Máxima de cantidad (información justa) a) Que su contribución sea todo lo informativa que requiera el propósito del diálogo. b) Que no sea más informativa de lo necesario. Máxima de cualidad (información verdadera) a) No diga algo que cree falso. b) No diga algo de lo que no tenga pruebas suficientes. Máxima de relación (sea pertinente)(no diga algo que no viene al caso). Máxima de modalidad (sea claro)o a) Evita la obscuridad de la expresión. b)Evite la ambigüedad. c) Sea breve (no sea innecesariamente prolijo). d) Sea ordenado. Todo.

No diga algo que cree falso. No diga algo de lo que no tenga pruebas suficientes. Máxima de relación. Máxima de modalidad. Máxima de cualidad. Máxima de cantidad.

El principio de cooperación y las máximas son importantes ..Incorrecta. porque constituyen una propuesta particular sobre la lógica que subyace a nuestros intercambios comunicativos. si suponemos que estos principios están en vigor, es más fácil salvar la distancia que existe a veces entre lo que se expresa literalmente y lo que se quiere comunicar.

La lengua no es solo un medio de transmitir información, es también un poderoso instrumento de relación interpersonal, hacemos cosas.Cada vez que hablamos tenemos una intención y cuando callamos también. Comunicarse es una forma de actividad; no es solamente informar, es saludar, invitar, aconsejar, disculparse etc y, por lo tanto, cada enunciado realiza un tipo particular de acción: cada enunciado es un acto de habla es decir la realización de un determinado tipo de acción llevada a cabo a través de la lengua. Un acto de habla no es una unidad gramatical, ni se define de acuerdo con criterios gramaticales: puede estar formado por una sola palabra ¡Perdón! O por estructuras complejas: ¡Ay! De verdad, le ruego que me disculpe. Dentro de esta línea el filósofo británico John Austin distinguió los siguientes actos: -Acto locutivo: la cadena de sonidos-el que se lleva a cabo al emitir una cadena de sonidos ligada a un significado de acuerdo con las reglas de la lengua. Mis palabras, mi acto de habla, cuando hablo hago uso de una estructura,de unos elementos -Acto ilocutivo: intención (fuerza ilocutiva)el que se intenta realizar al decir algo; por ejemplo, informar, solicitar, sugerir… Se denomina fuerza ilocutiva al efecto que intenta obtener el hablante al llevar a cabo el acto verbal. Cada vez que hablo lo hago con una intención,no hablo por hablar-fuerza ilocutiva. La intención depende del emisor. -Acto perlocutivo: consecuencia.): el efecto obtenido en el destinatario: por ejemplo, convencer, divertir, amedrentar…La consecuencia que se desprende del acto de comunicación. Si no me pagas, te rompo las piernas (intención,ilocutivo) y el acto de amenazar hace que me pague (perlocutivo, consecuencia) aunque la consecuencia no depende del emisor sino del receptor. Todo.

Según Searle, un acto de habla indirecto es. a) Aquel en el que no hay una correspondencia entre forma gramatical y fuerza ilocutiva. b) Aquel en el que no hay una correspondencia entre forma gramatical y efectos perlocutivos. Una implicatura. d) Un tipo de comunicación diferida.

Un acto ilocutivo es…. a) El que se realiza al pronunciar una expresión formada de acuerdo con las reglas de la gramática. b) El que se realiza como resultado de la intención del hablante. c) El efecto que se produce en el destinatario como consecuencia del enunciado. d) El que se lleva a cabo cuando se habla a través de un sistema de telecomunicación.

Un acto perlocutivo es. a) El que se realiza al pronunciar una expresión formada de acuerdo con las reglas de la gramática. b) El que se realiza como resultado de la intención del hablante. c) El efecto que se produce en el destinatario como consecuencia del enunciado. d) El que se lleva a cabo cuando se habla a través de un sistema de telecomunicación.

A qué categoría de actos de habla pertenece el acto de felicitar?. a) Asertivos. b) Compromisivos. c) Expresivos. d) Depende del tipo de estructura lingüística utilizada para realizarlo.

Searle distingue tipos de actos de habla (según la intención-fuerza ilocutiva). A cada una de las acciones verbales subyace una intención diferente (se emite con una fuerza ilocutiva diferente) y eso permite agrupar los actos verbales en clases:No se corresponden con tipos de oraciones; se necesita el contexto; varían con la lengua; tienen que ver con la cultura. Asertivos o representativos: El emisor pretende reflejar el estado de cosas del mundo. Actos como afirmar, referir, explicar, sugerir, presumir, quejarse… Estos actos se evalúan en términos de verdadero/falso. Directivos : El emisor pretende que el destinatario lleve a cabo una determinada acción. Son actos directivos: ordenar, pedir, rogar, aconsejar, recomendar. Expresivos: El emisor manifiesta su estado de ánimo con respecto a algo: felicitar, agradecer, complacerse, perdonar, insultar…. Declaraciones : El emisor produce cambios en el mundo en virtud de la autoridad que le ha sido otorgada. El acto de habla debe hacerse según unas fórmulas ritualizadas: bautizar, casar, inaugurar, dictar sentencia, contratar…. Todo. Compromisivos : El emisor manifiesta su compromiso de realizar una determinada acción: prometer, asegurar, garantizar, ofrecer….

¿A qué categoría de actos de habla pertenece el acto de quejarse, afirmar, referir, explicar, sugerir, presumir Transmitir un hecho (no tiene una intención clara). a) Asertivos. b) Compromisivos. c) Expresivos. d) Depende del tipo de estructura lingüística utilizada para realizarlo.

¿A qué categoría de actos de habla pertenece el acto de ordenar, pedir, rogar, aconsejar, recomendar. a) Asertivos. b) Compromisivos. c) Expresivos. d) Directivo.

¿A qué categoría de actos de habla pertenece el acto de prometer, asegurar, garantizar, ofrecer. Directivo. Compromisivo. Declararativo. Expresivo.

¿A qué categoría de actos de habla pertenece el acto de felicitar, agradecer, complacerse, perdonar, insultar…. Declarativo. Expresivo. Compromisivo. Directivo.

¿A qué categoría de actos de habla pertenece el acto de bautizar, casar, inaugurar, dictar sentencia, contratar…. Expresivo. Declarativo. Compromisivo. Asertivo o representativo.

Las estrategias del habla no se corresponden con tipos de oraciones; se necesita el contexto; varían con la lengua; tienen que ver con la cultura.Así, identificar la fuerza elocutiva de un enunciado no consiste simplemente en conocer la gramática de la lengua y asociar la oración con el acto verbal, hay que tener en cuenta el contexto, la situación y en ocasiones ciertas convenciones culturales. Verdadero. Falso, una oración es asertiva es siempre interrogativa, directivo exclamativa etc. Depende de la lengua ya que algunas tienen marcas morfológicas para establecerlas. En español utilizamos la entonación. Ponme un café puede ser directiva pero se puede estar cometiendo una falta de cortesía según la cultura y puede ser directiva, interrogativa etc.

En pragmática, los estudios de cortesía se centran en. a) Los buenos modales que todos deben adquirir. b) Las muestras de etiqueta propias de las situaciones institucionalizadas. c) Las manifestaciones lingüísticas de la necesidad de ajustarse al estatuto del destinatario. d) Las reglas para realizar actos de habla.

La teoría de la cortesía estudia. a) Los buenos modales que todos deben adquirir. b) Las muestras de etiqueta propias de las situaciones institucionalizadas. c) Las manifestaciones lingüisticas de la necesidad de ajustarse al estatuto del destinatario. d) Las maniobras estratégicas para conseguir lo que se pretende.

Cada acto verbal está regido por un conjunto específico de condiciones que atañen a:  Factores internos: el tipo de sentimientos, creencias o actitudes que debe tener el que realiza el acto.  Factores externos: los requisitos sociales que debe cumplir. Por ejemplo, se supone que el hablante que hace una promesa alberga la determinación interna de cumplir lo prometido; de modo semejante, para dar una orden, es necesario estar en una posición jerárquicamente superior al interlocutor y, además, es preciso que lo que se ordena pueda ser realizado por la persona que recibe la orden. Cuanto más formal más institucionalizado está un acto, más importancia tiene seguir el procedimiento de acuerdo con los pasos indicados: para que un matrimonio sea válido, la fórmula tienen que ser pronunciada por la persona indicada y con las palabras requeridas, lo mismo ocurre con las fórmulas de la toma de posesión de un político que si no es realizado correctamente puede ser declarado nulo etc. Todo.

Dentro de la Pragmática social -Actos de habla y relaciones sociales- hay que tener en cuenta que las actividades comunicativas no tienen todas la misma repercusión: no es lo mismo “prometer” (positivo) que “amenazar” (negativo para el interlocutor); “pedir algo” también supone en mayor o menor medida, imponer unas obligaciones. Aquí entra en juego ..... La cortesía, saber ajustarse a las características del destinatario según la situación. Los buenos modales. La buena educación.

Inspiradas en Leech (1983), se distinguen cuatro categorías en función del tipo del impacto que pueden tener los diferentes tipos de acto verbal (pragmática social).  Acciones que apoyan o mejoran la relación social existente: agradecer, felicitar, saludar, ofrecer, invitar. + beneficio (emisor) necesitan menos maniobras de compensación Ej. por eso, se ofrece un bombón en imperativo: “Coge otro bombón.” en vez de ¿Te importaría coger otro bombón?.  Acciones indiferentes: afirmar, informar, anunciar…coste = beneficio).  Acciones que entran en conflicto con la relación social: pedir, ordenar…estrategias Si las acciones pueden deteriorar la relación social, deberá descompensar la “descortesía” intrínseca del acto por medio de otras fórmulas de cortesía relativa que la mitiguen Por favor, diminutivos,uso del condicional (+ coste, - beneficio.  Acciones dirigidas frontalmente contra la relación entre los interlocutores: amenazar, acusar, maldecir…(+ coste, 0 beneficio). Todo. Se tiene en cuenta el coste (contenido intrínseco(particular propio) beneficio y coste ) y su posición social (distancia social entre los interlocutores (cercana/lejana jefe-empleado,familia etc) Dependen de la cultura.

¿Comunicar requiere necesariamente el uso del lenguaje?. a) Si, siempre. b) En ocasiones. c) No, nunca. d) Si, aunque no haya un interlocutor.

El tratamiento lingüístico que se da a un determinado tipo de acto verbal estará, pues, en función de la relación previa existente entre los interlocutores y de los efectos (positivos o negativos) que pueda tener el acto sobre dicha relación. Verdadero. Falso.

La fórmula de agradecimiento Gracias es suficiente en todas las culturas .Incorrecta. No siempre, depende de la cultura. En la cultura anglosajona, por ejemplo, las situaciones en las que es necesario agradecer expresamente algo por medio de la fórmula Thank you! son muchas más de las que rigen en la cultura española, e incluyen muchas situaciones dentro del ámbito familiar más cercano en las que expresar agradecimiento no resulta natural entre nosotros. Si, son fórmulas de cortesía universales. En ocasiones, el agradecimiento se puede manifestar de manera indirecta por otros medios: por ejemplo, al recibir un regalo en nuestra cultura es habitual ensalzar las cualidades del presente recibido, o insistir en que no era necesario haberse molestado; a veces, estas otras estrategias sustituyen a la fórmula explícita de agradecimiento, lo cual resulta chocante para los anglosajones. En muchas culturas orientales sólo se agradecen expresamente los verdaderos favores, y no lo que alguien hace como parte del desempeño habitual de su trabajo. Tampoco se expresa siempre el agradecimiento a los miembros de la propia familia. Otro parámetro que hay que controlar es el del estatuto social del interlocutor. Es posible que usted sepa que en japonés Gracias se dice Arigató: sin embargo, esta es una fórmula que no debe usar más que con familiares, amigos cercanos, empleados o gente más joven que usted; en el resto de las situaciones debe optar por otras fórmulas.

Denunciar Test