Tema 7
|
|
Título del Test:
![]() Tema 7 Descripción: Bilinguismo y Multilinguismo |



| Comentarios |
|---|
NO HAY REGISTROS |
|
1 ¿Qué tipo de organización léxico-semántica demuestra el ejemplo de tener dos etiquetas lingüísticas para un único concepto en bilingües?: Coordinada. Subordinada. Compuesta. Unidimensional. 2 ¿Cuál es un efecto del bilingüismo en la eficacia de la comprensión de textos en L2?: El análisis sintáctico y la interferencia a nivel de palabra no afectan la comprensión. Dificultades en el análisis sintáctico o interferencias pueden complicar las comprensión. Solo el conocimiento previo influye en la comprensión de textos. La memoria de trabajo no tiene impacto en la comprensión de textos en L2. 3 Según García et al. (2016), ¿cómo se clasifican los bilingües según la edad de adquisición del segundo idioma?: Monolingues y políglotas. Tempranos y tardíos. Principiantes y avanzados. Activo y pasivo. 4 ¿Cómo influye el bilingüismo en las tareas de cambio entre idiomas durante el discurso?: No muestra ninguna influencia significativa. Los bilingues no pueden cambiar entre idiomas sin confusión. Desmuestra una habilidad sofisticada para alternar entre sistemas linguisticos. Solo los bilingues tardíos muestran habilidades para cambiar entre idiomas. 5 ¿Qué sugieren las investigaciones sobre la activación de idiomas en bilingües durante tareas lingüísticas?: Solo se activa el idioma relevante para la tarea. Ambos idiomas se activan simultáneamente, incluso si solo uno es relevante. El idioma menos dominante permanece inactivo. La activación de idiomas es aleatoria y no sigue un patrón. 6 ¿Cómo afecta el bilingüismo a la reserva cognitiva en relación con la demencia?: No tiene impacto en la reserva cognitiva ni en la demencia. Disminuye la reserva cognitiva, acelerando la aparición de la demencia. Contribuye a la reserva cognitiva, retrasando la aparición de síntomas de demencia. Solo mejora la memoria a corto plazo, sin efectos en la demencia. 7 ¿Qué mejora en la función ejecutiva se observa en bilingües?: Una reducción en la capacidad de inhibición. Mejora en habilidades como la atención, la inhibición y la conmutación de tareas. Disminución en la velocidad de procesamiento. Mejora exclusiva en la memoria de largo plazo. 8 ¿Cómo se clasifican los bilingües según su motivación o necesidad de aprender un segundo idioma, según García et al. (2016)?: Compuestos y coordinados. Circunstanciales y electivos. Directos e indirectos. Primarios y secundarios. 9 En el contexto de la organización léxico-semántica de los bilingües, ¿qué representa una organización subordinada?: Un único concepto tiene múltiples etiquetas en ambos idiomas. Cada idioma tiene conceptos y etiquetas totalmente distintos. El segundo idioma (L2) accede al concepto a través del primer idioma (L1). Los conceptos se organizan sin influencia del idioma. 10 ¿Cuál es la opción correcta sobre los efectos tempranos del bilinguismo en la infancia?: Los bebés bilingues confunden frecuentemente sus dos idiomas. Los bebés bilingues pueden diferenciar entre sus dos idiomas desde el nacimiento. El bilinguismo limita los recursos perceptivos y atencionales de los bebés. Los bebés bilingues pierden la capacidad de hacer discriminaciones fonéticas antes que los monolingues. 11 ¿Qué hecho demográfico justifica el creciente interés científico por el estudio del bilingüismo en las últimas décadas?: La desaparición de los dialectos locales en favor de lenguas globales. El bilinguismo es un fenómeno exclusivo de las élites académicas modernas. Mas de la mitad de la población mundial utiliza habitualmente más de un idioma. La reducción de la población bilingue debido a la globalización. 12 En tareas de control ejecutivo, ¿en qué aspecto suelen mostrar una ligera desventaja los adultos bilingües frente a los monolingües?: Habilidades de atención sostenida. Rapidez en tareas de denominación y extensión del vocabulario. Memoria de trabajo visual. Capacidad de inhibición de estímulos irrelevantes. 13 ¿Qué fenómeno caracteriza el procesamiento del lenguaje en bilingües, incluso cuando el contexto solo requiere un idioma?: Desactivación total del sistema linguistico no relevante. Aislamiento modular de cada lengua según el interlocutor. Activación simultánea de ambos sistemas linguisticos. Predominancia absoluta de la lengua materna en cualquier tarea. 14 Según García et al. (2016), ¿cómo se define a un bilingüe 'circunstancial'?: Aquel que pertenece a una minoría linguistica y aprende el segundo idioma por necesidad vital. Un hablante de la lengua dominante que estudia una lengua extranjera. Aquel que elige aprender un idioma por placer o interés. Alguien que solo utiliza el segundo idioma en situaciones de emergencia. 15 ¿Qué ocurre en la organización léxico-semántica de tipo 'subordinada'?: Un concepto único está vinculado directamente a dos etiquetas linguisticas. El acceso al concepto en la L2 se realiza obligatoriamente a través de la L1. Existen conceptos culturales distintos para cada etiqueta linguistica. La L1 pierde fuerza en la estructura conceptual de la L2. 16 ¿Cuál es la principal ventaja observada en bebés criados en entornos bilingües antes de los 10 meses de edad?. Ausencia total de mezcla de idiomas al empezar a blbucear. Mantenimiento de la capacidad de discriminar sonidos de idiomas no presentes en su entorno. Mayor velocidad en la producción de sus primeras palabras. Desarrollo de una lateralización cerebral exclusivamente derecha para el lenguaje. 17 ¿Qué efecto tiene el bilingüismo sobre la reserva cognitiva (RC) en personas mayores?: Reduce la necesidad de interacción social para mantener la mente sana. Inmuniza completamente al cerebro contra la enfermedad de Alzheimer. Retrasa la aparición de los síntomas clínicos de la demencia. Aumente la velocidad de procesamiento de información. 18 Señala la paradoja que enfrentan los bilingües diagnosticados con demencia respecto al declive cognitivo: Pierden la L1 mucho antes que la L2. Muestran síntomas leves pero ienen un daó cerebral masivo. Retrasan el inicio de los síntomas, pero experimentan un declive más acelerado tras el diagnóstico. Sus habilidades linguisticas mejoran mientras empeora su memoria episódica. 19 ¿Qué requiere cognitivamente la 'alternancia de códigos' (code-switching) durante un discurso?: Uso exclusivo del hemisferio cerebral izquierdo para evitar errores. Una capacidad sofisticada de control ejecutivo y flexibilidad cognitiva. Una desconexión temporal de la memoria a largo plazo. Falta de competencia en ambos idiomas, lo que provoca confusión. 20 Según el modelo de Paradis (2005), ¿cuál es la relación entre el bilingüismo y los sistemas de memoria?: El procesamiento de L1 y L2 puede involucrar distintos sistemas de memoria (procedimental y declarativa). El bilinguismo anula la distinción entre memoria implícita y explícita. La L1 y la L2 siempre se procesan exclusivamente mediante la memoria declarativa. La traducción simultánea solo utiliza la memoria a corto plazo. 21 ¿Cómo influye el bilingüismo en la estructura física del cerebro según los estudios de neuroimagen?: Aumentaa la densidad de la materia gris y mantiene la integridad de la materia blanca. Reduce el volumen del cuerpo calloso para evitar interferencias. Causa un crecimiento desproporcionado del lóbulo occipital. No produce cambios anatómicos, solo funcionales. |




