option
Cuestiones
ayuda
daypo
buscar.php

Tema 8 L.H

COMENTARIOS ESTADÍSTICAS RÉCORDS
REALIZAR TEST
Título del Test:
Tema 8 L.H

Descripción:
Test tema 8

Fecha de Creación: 2017/08/19

Categoría: Otros

Número Preguntas: 61

Valoración:(0)
COMPARTE EL TEST
Nuevo ComentarioNuevo Comentario
Comentarios
NO HAY REGISTROS
Temario:

Una de las siguientes afirmaciones es falsa. a) En todas las lenguas existe variación lingüistica. b) La variación lingüistica es la responsable de la evolución de las lenguas. c) La variación lingüistica depende únicamente de factores lingüísticos. d) La variación lingüistica es la responsable del cambio lingüístico.

Desde el punto de vista de la variación lingüística, el acento…. a) Se enmarca en el ámbito de estudio de la ortografía. b) Es el que mejor refleja la procedencia de un hablante desde el punto de vista geográfico y social. c) Dota a las sílabas de más duración. d) Solo se manifiesta en los registros informales.

La variación lingüística. Incorrecta. Se manifiesta aportando a la lengua, sin alterar su naturaleza, es decir, sin modificar su significado, unos rasgos específicos, derivados de múltiples factores que la diversifican en distintas variedades (geográficas, sociales o estilísticas). Las variaciones linguisticas si que alteran el significado de la lengua.

Señale la afirmación verdadera: a) Todos los cambios lingüísticos han ido precedidos de variación. b) Todos los casos de variación sociolingüística desembocan en un cambio lingüístico. c) Algunas lenguas son muy rígidas y no han sufrido cambios lingüísticos. d) Los cambios lingüísticos no tiene relación con la variación geográfica.

Cada uno de los conjuntos definidos de rasgos específicos que caracterizan el uso de una lengua por parte de los hablantes” es: a) Una variable lingüística. b) Una variante lingüística. c) Una variedad lingüística. d) Una variación lingüística.

Señale la afirmación verdadera. a) El dialecto es un concepto abstracto que no tiene hablantes reales. b) Históricamente, todas las lenguas comenzaron siendo dialectos. c) Una variedad dialectal no puede ser la lengua nacional de un país. d) El dialecto es una forma poco prestigiosa de una lengua.

Desde el punto de vista lingüístico. a) Las lenguas están más desarrolladas que los dialectos. b) Un dialecto no tiene entidad suficiente para llegar a ser lengua. c) Los dialectos son variedades geográficas de una lengua. d) Una lengua es siempre superior a un dialecto.

En el ámbito hispánico la “aceituna” se denomina oliva y aceituna. Estas dos formas son: a) Variables lingüísticas de “aceituna”. b) Variedades lingüísticas de “aceituna”. c) Variantes lingüísticas de “aceituna”. d) Variabilidades lingüísticas de “aceituna”.

Si en el ámbito hispánico coche, carro y auto son denominaciones del “automóvil”, ¿qué es automóvil?. a) Una variedad lingüística. b) Una variable lingüística. c) Una variante lingüística. d) Una variación morfosintáctica.

La /-s/ de libros se puede pronunciar de diferentes formas ([s], aspiración [Ѳ]). Se trata de. a) Variantes. b) Variables. c) Variedades. d) Fonemas.

Desde el punto de vista diacrónico, una forma como "nuevecientos" en lugar de "novecientos" es: a)Una incorrección. b)Una analogía. c) Una variante. d) Una etimología popular.

Desde el punto de vista diacrónico, una forma como proveído en lugar de provisto se produce por: a) Incorrección. b)analogía. c) variación libre. d) etimologíapopular.

Variación lingüística-Incorrecta. Formas diferentes de decir lo mismo. Se da en todos los niveles de la lengua-fonético,lexico-semántico y morfosintáctico. El vehículo del cambio/evolución lingüístico/a. Coexistencia de formas nuevas y antiguas. Causas exclusivamente lingüísticas, no extralingüísticas.

La variable lingüística: lo que puede variar y las variantes lingüística: hechos concretos de variación, realización de la variable dan lugar a conjuntos o. Variaciones. Variedades.

Las variedades que dependen de las características personales del hablante son: a) Diatópica y diafásica. b) Diacrónica y diastrática. c) Diastrática y diatópica. d) Diatópica y Diacrónica.

En el español venezolano la expresión “de repente viene mi madre” es equivalente a la del español peninsular “a lo mejor viene mi madre”; ambas son ejemplos de variedades: a. Diacrónicas del español. b. Diatópicas del español. c. Diastráticas del español. d. Diafásicas del español.

“En algunas variedades del español, la /s/ se aspira ante una consonante velar”. ¿qué factor lingüístico es está considerando en esta afirmación?. a) Funcional. b) Distribucional. c) Contextual. d) Categorial.

Una variedad lingüística se elige como lengua nacional ... a) Porque comunica mejor que las otras. b) Porque tiene un vocabulario más técnico. c) Porque es la que se asocia con el poder político y económico. d) Porque presenta poca complejidad fonética.

La variedad estándar de una lengua. a) No ha surgido de una evolución lingüística natural. b) Es superior lingüísticamente a los dialectos. c) Puede llegar a desplazar a los dialectos. d) No sufre la influencia de otras variedades dialectales.

VARIACIONES. VARIACIÓN FONÉTICO-FONOLÓGICA Variable = El fonema s-Variantes= la manera de pronunciarlo s o zeta FONOLOGICA. VARIACIÓN MORFOSINTÁCTICA Variable = Forma verbal utilizada para referirse al pasado Variantes= Utilización del perfecto simple o del compuesto- La variedad b utiliza los 2. la variedad c establece la utilización de ambos pero con distinto uso en América. AMBAS.

Habían coches es un ejemplo de..... Variación morfosintáctica. Variable morfosintáctica. Variante morfosintáctica.

La pronunciación del Madrid-Madriz, Lo niño ehtan solo,paré,parez (pared) son ejemplos de. Variación fonético-morfológica. Variable fonético-morfológica. Variante fonético-morfológica.

En la variación fonético-fonológica, los factores lingüísticos funcionales. a) Están relacionados con la posición del fonema en la sílaba. b) Están condicionados por los elementos que aparecen antes y después de la variable. c) Están relacionados con la distribución de las palabras en la oración. d) Afectan a la naturaleza de las categorías gramaticales en las que se incluye la variable.

Tipo de variación linguistica más fácil de ver (cuando existe un cambio de significado) más numerosos y productivos, tanto sus variables como sus variantes carecen de significado y no plantean problemas de equivalencia semántica,posee un inventario limitado.... Variación fonético-fonológica. Variación morfosintáctica. Variación léxico-semántica. Variación pragmática.

Los factores lingüísticos que pueden dar lugar a la variación fonológica son: a) Distribucionales, funcionales y contextuales. b) Funcionales, Situacionales y contextuales. c) Distribucionales, funcionales y situacionales. d) Situacionales, distribucionales y contextuales.

Cada uno de los conjuntos definidos de rasgos específicos que caracterizan el uso de una lengua por parte de los hablantes” es: a) Una variable lingüística. b) Una variante lingüística. c) Una variedad lingüística. d) Una variación lingüística.

Cuando oímos una frase como *“Habíamos muchos estudiantes en clase” estamos ante un fenómeno de. a) Regularización analógica. b) Concordancia de género. c) Desconocimiento de la flexión verbal. d) Variación diafásica.

Variable linguistica que se caracteriza por: Menor aparición; morfología + fácil por delimitada,equivalencia de significados de las variantes (si son realmente sinónimos). fonético-fonológicos. morfosintácticos. léxico-semánticos. pragmáticos.

Variable linguistica que se caracteriza por: uso alternante de formas léxicas en unas condiciones lingüísticas y en unas circunstancias extralingüísticas concretas teniendo en cuenta factores extralinguisticos como factores geográficos o sociales, la situación comunicativa, el propósito, la actitud del hablante. variantes geográficas, sociales, estilísticas o de registro, como las jergas, los tabúes y las formas eufemísticas, suelen realizar encuestas que, de forma indirecta, se formulan preguntas sobre las variables de un campo semántico concreto y obtener, de este modo, un inventario lo más amplio posible de variantes. fonético-fonológicos. morfosintácticos. léxico-semánticos. pragmáticos.

Variable linguistica que se caracteriza por: la más dificil de analizar, pocos estudios sobre esta variable para ponerla en relación con factores lingüísticos o extralingüísticos aunque se han hecho interesantes aportaciones en el estudio de la cortesía y de las formas de tratamiento. morfosintácticos. fonético-fonológicos. léxico-semánticos. pragmáticos.

Los geolectos están relacionados con la variación. a) Diastrática. b) Diafásica. c) Diatópica. d) Diacrónica.

En la serie autobús – guagua – colectivo – ómnibus se observa. a) Variación morfológica. b) Variación sintáctica. c) Variación léxico-semántica. d) Variación fonológica.

En Ecuador, la perífrasis dar + gerundio se emplea para atenuar una orden. Así, ¿Me da pasando la carpeta? equivale a ¿Me pasa la carpeta, por favor? Estamos por tanto, ante un caso de…. a) variedad diastrática. b) cambio semántico. c) variación pragmática. d) variedad diafásica.

Los estilos o registros tiene que ver con la variación. a) Diatópica. b) Diastrática. c) Diacrónica. d) Diafásica.

El hecho de que una persona cambie su manera de hablar según esté con sus superiores en el trabajo o con sus amigos en un bar se relaciona con la variación. a) Diatópica. b) Diafásica. c) Diacrónica. d) Diastrática.

Un hablante de español pronunciará de distinta manera la palabra desayunar si ha nacido en Buenos Aires o en Madrid. Este tipo de variación se denomina: a) Diatópica. b) Diafásica. c) Diacrónica. d) Diastrática.

En la variación fonético-fonológica, los factores distribucionales. a) Están relacionados con la posición del fonema en la sílaba. b) Están condicionados únicamente por los elementos que aparecen antes de la variable. c) Están relacionados con la distribución de las palabras en la oración. d) Afectan a la naturaleza de las categorías gramaticales en las que se incluye la variable.

Cuando la palabra feliz se pronuncia con omisión de la consonante final, estamos ante un fenómeno de …. a) variación morfológica. b) variación diacrónica. c) variación léxica. d) variación fonético-fonológica.

En la variación fonético-fonológica, los factores lingüísticos contextuales. a) Están relacionados con la posición del fonema en la sílaba. b) Están condicionados por los elementos que aparecen antes y después de la variable. c) Afectan a la naturaleza de la categorías gramaticales en las que se incluye la variable. d) Dependen de los diferentes contextos sintácticos.

¿Por qué surge la variación linguistica? Incorrecta. Porque sobre una lengua se ejercen permanentemente influencias de todo tipo que condicionan y explican la diversidad y el valor de sus numerosas variedades,. Los factores que desempeñan un papel determinante en la variación lingüística pueden ser lingüísticos o extralingüísticos (históricos, geográficos, sociales o situacionales) y ambos pueden actuar separado o conjuntamente aunque hay que tener en cuenta que en el sistema interno de la lengua hay una serie de condicionamientos que desempeñan un papel relevante y que no están correlacionados necesariamente con factores extralingüísticos. Los factores que desempeñan un papel determinante en la variación lingüística unicamente pueden ser lingüísticos porque los extralinguisticos únicamente pueden actuar si las reglas del sistema de la lengua lo permiten.

Incorrecta. La variación no altera la naturaleza de la lengua, sino que la diversifica. Nadie habla una lengua, sino variedades de la lengua. La variación en la lengua solo sirve para estropearla, La lengua española es única.

Los factores de variación lingüísticos. afectan más a fonética y gramática. afectan más al léxico.

La variación fonético-fonológica y la gramatical son las que se ven más afectadas por factores lingüísticos, en tanto que la variación léxica depende más de los extralingüísticos. Verdadero. Falso.

Factores lingüísticos (estructura interna)que pueden dar lugar a la variación fonético-fonológica: Causas distribucionales:[kasas] > [kasaØ]relacionados con la posición del fonema en la silaba (afecta a la 2 ese) . La silaba del principio es más fuerte que el del final por lo que este ultimo se vera más afectado por los cambios es el punto débil. Contextuales, condicionados por los elementos que aparecen antes y después de la variable. es que > [ehke] [kasas]. Funcionales, que afectan a la naturaleza de las categorías gramaticales en las que se incluye la variable.participios y adjetivos: pesado > [pesaØo] dado > [dao] [daδo ]//[partiδo] se puede actuar sobre unas categorias pero no otras el participio dado / dao (se elimina la d) pero en el sustantivo dado no, solo en algunos lugares. Todos.

El habla de las personas cultas de Lima es…. una variedad diafásica del español. una variedad diastrática del español. una variedad diatópica del español. una variedad del español.

Los factores extralingüísticos que influyen en la variación linguistica dan lugar a variedades dependiendo de: Personas/Usario-No se pueden cambiar * Diatópica relacionada con factores geográficos, se trata del dialecto-geolecto (sinónimos sin connotación negativo) , y sus divisiones internas. Lugar de nacimiento y clase social *Diastrática depende de factores sociales diversos, es el sociolecto, referido sobre todo al estrato social. Situación / Uso- Se pueden cambiar según el contexto etc- variedad funcional relacionada con la situación comunicativa (uso). * Diafásica (habla) o situacional, determinada por el contexto o la situación comunicativa. Se denomina estilo,o registro(sinónimo). Todo. En función de estas 3 caracteristicas cada persona tiene su idiolecto rasgos dialectales y sociales propios de una persona para expresarse en una situación comunicativa concreta, por lo tanto es una variedad individual en la que se manifiestan todas las demás.

En un idiolecto están presentes los factores. a) Geográfico y Social. b) Geográfico y Situacional. c) Social y Situacional. d) Geográfico, Social y Situacional.

En un idiolecto se pone de manifiesto: a. El origen geográfico de un hablante. b. La clase sociocultural de un hablante. c. La edad de un hablante. d. Las tres características anteriores (a+b+c).

Los factores extralingüísticos implicados en la variación estilística son: a) Tenor, planificación y jerarquía. b) Tenor, campo y modo. c) Modo, jerarquía y campo. d) Planificación, campo y modo.

La variación diatópica y la diastrática están estrechamente relacionadas e interactúan hasta en la más pequeña comunidad y además, ambas muestran variaciones diafásicas. Verdadero. Falso.

En la variación lingüística también hay que tener en cuenta la dimensión temporal. Los estudios sincrónicos investigan un momento concreto de la lengua (no necesariamente el presente). los diacrónicos (históricos) explican por qué se habla una lengua en distintos ámbitos geográficos y, sobre todo, cómo ha ido evolucionando esa l a lo largo del tiempo. Ambos.

El enfoque que se ocupa de estudiar un estado de lengua en un periodo concreto se denomina. a) Diacrónico. b) Diafásico. c) Sincrónico. d) Atemporal.

Enfoque diacrónico (histórico)se ocupa. a) De la comparación entre dos estados de lenguas pasados. b) Del estudio de la lengua actual. c) Del estudio de un estado de lengua concreto en el siglo XX. d) Del estudio de la comparación actual de las lenguas.

Variedad diatópica (variación geográfica) geolectos y dialectos. Incorrecta. Son diferencias dialectales, formas diferentes de decir lo mismo según geografía de cuyo estudio se ocupa la dialectología. Hay que distinguir entre lengua y dialecto desde el punto de vista linguistico: (es politica,social etc) – Lengua: sistema lingüístico compartido por una comunidad . Concepto abstracto, no hablantes reales. Homogeneidad. –Dialecto: realización concreta de la lengua, en un espacio geográfico concreto. Continuum dialectal: cadena de inteligibilidad. Cada uno de nosotros habla dialectos, algo concreto. Seña de identidad. Nadie habla una lengua, sino una variedad de esa lengua; se habla alguna de sus variedades geográficas, alguno de sus dialectos,. Linguisticamente lengua y dialecto no son lo mismo,no tienen el mismo valor. La lengua estándar no es superior a las demás variedades de la lengua. Es habitual que se considere el dialecto como una variedad inferior, popular, poco prestigiosa y propia de zonas rurales. Esta valoración negativa se ha intentado paliar con el uso del término geolecto, o con el más frecuente y abarcador de variedad, que en cierto modo, refleja no solo el aspecto geográfico de los dialectos, sino también el social.

Dialecto-Geolecto-Variedad, Habla. Incorrecta. Desde un punto de vista histórico, todas las lenguas comenzaron siendo dialectos que fueron evolucionando y desarrollando unas características propias hasta que se convirtieron en lenguas, que, a su vez, se han ido diversificando en dialectos. Los límites de un dialecto coinciden con las demarcaciones administrativas o geográficas;. Los límites de un dialecto rara vez coinciden con las demarcaciones administrativas o geográficas; lo habitual es que en las áreas dialectales exista una zona de transición donde confluyen y conviven características de áreas contiguas -como ocurre también entre lenguas dando lugar a un continuum dialectal formado por una cadena de inteligibilidad que será menor entre las variedades que se encuentren en los extremos de la secuencia.

La variedad estándar de una lengua …. a. No es un sistema lingüístico rígido y cerrado; sufre cambios como todas las lenguas. b. Surge por la decisión de las academias de la lengua. c. Tiene un sistema fonológico más desarrollado. d. Es rígida y poco proclive a los cambios lingüísticos.

Una lengua estándar…. a) No sufre cambios como todas las lenguas. b) Es la que se transmite a través de la enseñanza y de los medios de comunicación. c) Es, desde el punto de vista lingüístico, la verdadera lengua. d) Es mucho más compleja que un dialecto.

Una lengua estándar es una variedad. a) Con un sistema fonológico más desarrollado. b) Prestigiosa que sirve como modelo en la comunicación formal. c) Con un sistema morfológico y sintáctico más rico. d) Muy cercana al origen de la lengua.

¿Cuál de las siguientes afirmaciones es falsa?. a) La forma de hablar de un individuo va cambiando con el paso del tiempo. b) Los rasgos lingüísticos vinculados a la edad no tienen relación con la identidad grupal. c) Habitualmente, los jóvenes no suelen usar formas prestigiosas de la lengua estándar. d) Cada generación usa una norma adquirida durante la adolescencia y la primera juventud.

La lengua estándar. a) Es un sistema lingüísticamente superior a los demás. b) Es una variedad de la lengua. c) Está muy cercana a sus orígenes. d) Posee un sistema fonológico más rico.

Lengua estándar. Incorrecta. Variedad culta a la que se le otorga reconocimiento social por razones extralingüísticas. Medio de comunicación formal que se transmite a través de la enseñanza. Variedad lingüística de las capitales. No tiene hablantes reales: no existe. Se adquiere como lengua materna. También cambia con el tiempo y se desprestigian las otras variedades que menos se parecen a la estándar.

Denunciar Test