TMA-General-IDAC-Parte 1
![]() |
![]() |
![]() |
Título del Test:![]() TMA-General-IDAC-Parte 1 Descripción: Guia para el examen de Técnico de Mantenimiento de Aeronaves-General-IDAC |




Comentarios |
---|
NO HAY REGISTROS |
1.- (1) De acuerdo al RAD 91, las reparaciones de la piel de una aeronave deben tener un bosquejo dimensional detallado incluido en los registros permanentes. (1) According to 14 CFR Part 91, repairs to an aircraft skin should have a detailed dimensional sketch included in the permanent records. (2) En ocasión, un mecánico puede necesitar hacer un bosquejo simple de una reparación propuesta, un nuevo diseño, o una modificación a una aeronave.En relación con la declaración anterior. A) Solo No. 1 es verdadera.only No. 1 is true. B) Solo No. 2 es verdadera. only No. 2 is true. C) ambas No. 1 y No. 2 son verdaderas.both No. 1 and No. 2 are true. 2.- Refiérase a la figura 31) ¿Cuáles son los pasos del procedimiento apropiados para bosquejar reparaciones y alteraciones?(Refer to Figure 31) What are the proper procedural steps for sketching repairs and alterations?. A) 3, 1, 4, 2. B) 4, 2, 3, 1. C) 1, 3, 4, 2. 3.- Refiérase a la figura 32) ¿Cuál es el paso siguiente requerido para un bosquejo de trabajo de la ilustración?(Refer to Figure 32) What is the next step required for a working sketch of the illustration?. A) Oscurecer los contornos del objeto.Darken the object outlines. B) Bosquejar las lineas de extensión y de dimensión. Sketch extension and dimension lines. C) Agregar notas, dimensiones, título, y fecha.Add notes, dimensions, title, and date. 4.- (Refiérase a la figura 33) ¿Qué símbolo de las líneas de sección del material indica hierro fundido?(Refer to Figure 33) Which material section-line symbol indicates cast iron?. A) 1. B) 2. C) 3. 5.- Bosquejos son usualmente hecho mas fáciles por el uso de: Sketches are usually made easier by the use of: A) Papel cuadriculado. Graph paper. B) Papel blanco. plain White paper. C) Papel de artista. Artist's paper. 6.- Para los propósitos de bosquejar, casi todos los objetos se componen de una o alguna combinación de seis formas básicas; éstos incluyen los: For sketching purposes, almost all objects are composed of one or some combination of six basic shapes; these include the: A) ángulo, arco, línea, plano, cuadrado y círculo.angle, arc, line, plane, square and circle. B) triángulo, círculo, cubo, cilindro, cono, y esfera. triangle, circle, cube, cylinder, cone, and sphere. C) triángulo, plano, círculo, línea, cuadrado, y esfera.triangle, plane, circle, line, square, and sphere. 7.- ¿Cuál debe ser el primer paso del procedimiento para bosquejar la reparación de la piel del ala de una aeronave? What should be the first step of the procedure in sketching an aircraft wing skin repair?. A) Dibujar líneas guía gruesas. Draw heavy guidelines. B) Trazar la reparación. Lay out the repair. C) Cuadricular las vistas. Block in the views. 8.- ¿Cuál es la clase de dibujo del trabajo que es la descripción/representación de una sola pieza? What is the class of working drawing that is the description/depiction of a single part?. A) Dibujo de la instalación. Installation drawing. B) Dibujo del montaje. Assembly drawing. C) Dibujo detallado. Detail drawing. 9.- ¿Qué declaración es aplicable cuando se usa un bosquejo para hacer una pieza? Which statement is applicable when using a sketch for making a part?. A) El bosquejo puede ser usado solamente si está suplementado con dibujos de proyección ortográfica de tres vistas. The sketch may be used only if supplemented with three-view orthographic projection drawings. B) El bosquejo debe mostrar toda la información para fabricar la pieza. The sketch must show all information to manufacture the part. C) El bosquejo no necesita mostrar todos los detalles necesarios de la construcción. The sketch need not show all necessary construction details. 10.- ¿Qué símbolo de material es frecuentemente usado en los diagramas de aeronaves para representar todos los metales? What material symbol is frequently used in drawings to represent all metals?. A) Acero. Steel. B) Hierro fundido. Cast iron. C) Aluminio. Aluminum. 11.- (1) Las abrazaderas no aisladas (con contacto a masa) se usan como soporte en la instalación de tuberías de metal. (2) Las abrazaderas aisladas (sin contacto a masa) se usan como soporte en la instalación del alambrado eléctrico. Con relación a las declaraciones citadas anteriormente: (1) Bonded clamps are used for support when installing metal tubing. (2) Unbonded clamps are used for support when installing wiring. Regarding the above statements: A) Solo No. 1 es cierta. only No. 1 is true. B) ambas, No. 1 y No. 2 son ciertas. both No. 1 and No. 2 are true. C) Ni la No. 1 ni la No. 2 es cierta. neither No. 1 nor No. 2 is true. 12.- Al embocinar tubería de aluminio para el uso con montajes AN, el ángulo del embocinado debe ser: When flaring aluminum tubing for use with AN fittings, the flare angle must be: A) 37°. B) 39°. C) 45°. 13.- Cierta cantidad de holgura se debe dejar en una manguera flexible durante su instalación porque, cuando está bajo presión, ella: A certain amount of slack must be left in a flexible hose during installation because, when under pressure, it: A) se expande en longitud y diámetro. expands in length and diameter. B) se expande en longitud y contrae en diámetro. expands in length and contracts in diameter. C) se contrae en longitud y se expande en diámetro. contracts in length and expands in diameter. 14.- Cuando se instalan abrazaderas afianzadas para soportar tubos metálicos: When installing bonded clamps to support metal tubing: A) el removedor de pinturas para tuberías no es recomendado porque inhibe la corrosión. paint removal from tube is not recommended as it will inhibit corrosion. B) pintar la abrazadera y el tubo después de la instalación de la abrazadera para prevenir la corrosión. paint clamp and tube after clamp installation to prevent corrosion. C) remover la pintura o la anodización del tubo donde esta localizada la abrazadera. remove paint or anodizing from tube at clamp location. 15.- De las siguientes secuencias de pasos, indique el orden apropiado que usted usaría para hacer un abocinado sencillo en un pedazo de tubería: 1. Coloque el tubo en el agujero del tamaño apropiado en el bloque de abocinamiento. 2. Proyecte el extremo del tubo levemente desde la parte superior de la herramienta de abocinacion, mas o menos el grueso de una moneda de 10 centavos. 3. Deslice la tuerca y la manga de montaje en el tubo. 4. Golpee ligeramente el émbolo varias veces con un martillo o un mazo y voltee el émbolo media vuelta después de cada golpe. 5. Apriete la barra de la abrazadera con seguridad para prevenir resbalamiento. 6. Centre el émbolo o el perno abocinado sobre el tubo. From the following sequences of steps, indicate the proper order you would use to make a single flare on a piece of tubing: 1. Place the tube in the proper size hole in the flaring block. 2. Project the end of the tube slightly from the top of the flaring tool, about the thick. A) 1, 3, 5, 2, 4, 6. B) 3, 1, 6, 2, 5, 4. C) 3, 1, 2, 6, 5, 4. 16.- El estrés excesivo en tuberías de metales de fluidos o neumáticas causado por la expansión y contracción debido a los cambios de temperatura pueden ser mejor evitado por: Excessive stress on fluid or pneumatic metal tubing caused by expansion and contraction due to temperature changes can best be avoided by: A) usando secciones cortas y rectas entres las partes fijas de la aeronave. using short, straight sections of tubing between fixed parts of the aircraft. B) usando tuberías del mismo material de fabricación como la mayoría de las estructura contigua. using tubing of the same material as the majority of the adjoining structure. C) proveyendo doblajes en la tuberías. providing bends in the tubing. 17.- El término "flujo frío" esta asociado generalmente con: The term 'cold flow' is generally associated with: A) los efectos de gases o líquidos de baja temperatura fluyendo en manguera o tubería. the effects of low temperature gasses or liquids flowing in hose or tubing. B) las impresiones dejadas en el material de la manguera de caucho natural o sintético. impressions left in natural or synthetic rubber hose material. C) características de flexibilidad de varios materiales de mangueras en ambientes de bajas temperaturas. flexibility characteristics of various hose materials at low ambient temperatures. 18.- En la instalación de una tubería de metal. In a metal tubing installation. A) corridas rígidas en línea recta son preferibles. rigid straight line runs are preferable. B) la tensión es indeseable porque la presurización causara que se expanda y cambie. tension is undesirable because pressurization will cause it to expand and shift. C) un tubo se puede halar en línea si la tuerca comenzara en el acoplamiento roscado. a tube may be pulled in line if the nut will start on the threaded coupling. 19.- En la mayoría de los sistemas hidráulicos de aeronave, conectores de tubo de dos piezas que consisten en una manga y una tuerca son usados cuando se requiere un embocinado de la tubería. El uso de este tipo de conector elimina: In most aircraft hydraulic systems, two-piece tube connectors consisting of a sleeve and a nut are used when a tubing flare is required. The use of this type connector eliminates: A) la operación del embocinado antes del ensamblaje. the flaring operation prior to assembly. B) la posibilidad de reducir el grueso del embocinado por limpieza o planchando durante el proceso de ajuste. the possibility of reducing the flare thickness by wiping or ironing during the tightening process. C) daños de la llave inglesa a la tubería durante el proceso de ajuste. wrench damage to the tubing during the tightening process. 20.- La distancia máxima entre los terminales de los montajes a los cuales un ensamblaje de manguera recta debe ser conectada es de 50 pulgadas. La longitud mínima de la manguera para hacer tal conexión debe ser: The maximum distance between end fittings to which a straight hose assembly is to be connected is 50 inches. The minimum hose length to make such a connection should be: A) 54-1/2 inches. B) 51-1/2 inches. C) 52-1/2 inches. 21.- La manguera flexible usada en los sistemas de aeronave están clasificadas en tamaño de acuerdo al: Flexible hose used in aircraft systems is classified in size according to the: A) diámetro exterior. outside diameter. B) grueso de la pared. wall thickness. C) diámetro interior. inside diameter. 22.- Las especificaciones del material para ciertos aeronaves requiere que una línea de aceite de reemplazo sea fabricada de tubería de 3/4 pulgadas de aleación de aluminio 0.072 5052-0. ¿Cuál es la dimensión interna de esta tubería? The material specifications for a certain aircraft require that a replacement oil line be fabricated from 3/4-inch 0.072 5052-0 aluminum alloy tubing. What is the inside dimension of this tubing?. A) 0.606 pulg. B) 0.688 pulg. C) 0.750 pulg. 23.- Las líneas de tuberías de metal de fluidos son medidas por el grueso de la pared y por su: Metal tubing fluid lines are sized by wall thickness and: A) diámetro exterior en incrementos de 1/16 pulgadas. outside diameter in 1/16 inch increments. B) diámetro interior en incrementos de 1/16 pulgadas. inside diameter in 1/16 inch increments. C) diámetro exterior en incrementos de 1/32 pulgadas. outside diameter in 1/32 inch increments. 24.- Líneas flexibles se deben instalar con: Flexible lines must be installed with: A) una holgura de 5 a 8 por ciento de la longitud. a slack of 5 to 8 percent of the length. B) una holgura de por lo menos 10 a 12 % de la longitud. a slack of at least 10 to 12 percent of the length. C) bastante holgura para permitir la flexión máxima durante la operación. enough slack to allow maximum flexing during operation. 25.- Los pernos de aeronaves se fabrican generalmente con un: Aircraft bolts are usually manufactured with a: A) clase 1 para las roscas. class 1 fit for the threads. B) clase 2 para las roscas. class 2 fit for the threads. C) clase 3 para las roscas. class 3 fit for the threads. 26.- Los rasguños o mellas en la parte recta de una tubería de aleación de aluminio pueden ser reparados si no son más profundos que: Scratches or nicks on the straight portion of aluminum alloy tubing may be repaired if they are no deeper than: A) el 20 % del grueso de la pared. 20 percent of the wall thickness. B) 1/32 pulgadas o 20 % del grueso de la pared, cualquiera que sea menor. 1/32 inch or 20 percent of wall thickness, whichever is less. C) 10 % del grueso de la pared. 10 percent of the wall thickness. 27.- Un rayadura o mella en una tubería de aluminio se puede reparar previsto de que no: A scratch or nick in aluminum tubing can be repaired provided it does not: A) aparezca en el talón de una dobladura. appear in the heel of a bend. B) aparezca en el interior de una dobladura. appear on the inside of a bend. C) exceda 10% de la dimensión exterior (OD) del tubo en una sección recta. exceed 10 percent of the tube OD on a straight section. 28.- Un tornillo con una línea sencilla de sobre-relieve en la cabeza se clasifica como un: A bolt with a single raised dash on the head is classified as an: A) tornillo AN de acero resistente a la corrosión. AN corrosion-resistant steel bolt. B) tornillo NAS estándar de la aeronave. NAS standard aircraft bolt. C) tornillo NAS de tolerancia cerrada. NAS close tolerance bolt. 29.- Un tornillo con una X dentro de un triángulo en la cabeza esta clasificado como: A bolt with an X inside a triangle on the head is classified as an: A) Un tornillo de aeronave NAS estándar. NAS standard aircraft bolt. B) Un tornillo NAS de tolerancia cerrada. NAS close tolerance bolt. C) Un tornillo AN de acero resistente a la corrosión. AN corrosion-resistant steel bolt. 30.- Una línea de gas o fluido marcada con las letras PHDAN es: A gas or fluid line marked with the letters PHDAN is: A) una línea neumática y/o hidráulica de doble propósito para sistema de uso normal y de emergencia. a dual-purpose pneumatic and/or hydraulic line for normal and emergency system use. B) usado para llevar sustancias peligrosas. used to carry a hazardous substance. C) una línea de descarga o drenaje de sistema neumático o hidráulico. a pneumatic or hydraulic system drain or discharge line. 31.- Una manguera flexible de alta presión de 3/8 pulgadas para aeronaves en comparación con una tubería metálica de 3/8 pulgadas usada en el mismo sistema. A 3/8 inch aircraft high pressure flexible hose as compared to 3/8 inch metal tubing used in the same system will. A) tendrá capacidades más altas de flujo. have higher flow capabilities. B) tendrá características de flujo equivalentes. have equivalent flow characteristics. C) generalmente tendrán aplicaciones intercambiables. usually have interchangeable applications. 32.- Una tubería hidráulica que se dañe en un área especifica a tal nivel que una reparación es necesaria, puede ser reparada. Hydraulic tubing, which is damaged in a localized area to such an extent that repair is necessary, may be repaired. A) cortando el área dañada y utilizando un acoplamiento de tubo estampado para ensamblar los extremos de los tubos. by cutting out the damaged area and utilizing a swaged tube fitting to join the tube ends. B) substituyendo únicamente esa sección de la tubería operada (conexión a conexión) usando el mismo tamaño y material que la original. only by replacing the tubing section run (connection to connection) using the same size and material as the original. C) cortando la sección dañada y soldando en una sección de reemplazo de tubería. by cutting out the damaged section and soldering in a replacement section of tubing. 33.- ¿Cómo es usado un tornillo de herraje en forma de "u". con un cable ahorquillado asegurado? How is a clevis bolt used with a fork- end cable terminal secured?. A) Con una tuerca de esquileo apretada a un ajuste bueno, pero sin la tensión impuesta ante la horquilla y asegurada con un pasador de seguridad. With a shear nut tightened to a snug fit, but with no strain imposed on the fork and safetied with a cotter pin. B) Con una tuerca acastillada apretada hasta que ocurra una pérdida leve de sustentación entre la horquilla y el montaje a las cuales se están conectando. With a castle nut tightened until slight binding occurs between the fork and the fitting to which it is being attached. C) Con una tuerca de esquileo y pasador de seguridad o una tuerca de seguridad fina ajustada lo suficiente para prevenir la rotación del perno en la horquilla. With a shear nut and cotter pin or a thin self-locking nut tightened enough to prevent rotation of the bolt in the fork. 34.- ¿Cómo se obtiene la característica de cierre de la tuerca de seguridad de tipo fibra? How is the locking feature of the fiber-type locknut obtained?. A) Por el uso del inserto de cierre de fibra sin rosca. By the use of an unthreaded fiber locking insert. B) Por la inserto de fibra sostenido firmemente en su lugar en la base de la sección que lleva la carga. By a fiber insert held firmly in place at the base of the load carrying section. C) Haciendo que la rosca del inserto de fibra sea levemente más pequeño que los de la sección que lleva la carga. By making the threads in the fiber insert slightly smaller than those in the load carrying section. 35.- ¿Cuál es el color del montaje de tubo abocinado de acero AN? What is the color of an AN steel flared-tube fitting?. A) negro. black. B) azul. blue. C) rojo. red. 36.- ¿Cuál es una ventaja de una embocinada doble en tubería de aluminio? What is an advantage of a double flare on aluminum tubing?. A) Facilidad de construcción. Ease of construction. B) Más resistente al daño cuando se aprieta el empalme. More resistant to damage when the joint is tightened. C) Puede ser aplicado a cualquier tamaño y grueso de la pared de la tubería. Can be applied to any size and wall-thickness of tubing. 37.- ¿Cuáles de las declaraciones siguientes es/son correcta(s) en referencia a los acoplamientos embocinados? 1. Los montajes AN tienen una orilla identificada entre el final de las roscas y el cono del embocinado. 2. Los montajes AC y AN se consideran idénticos excepto por la composición del material y los colores identificadores. 3. Los montajes AN son generalmente intercambiables con los montajes AC de material de composición compatible. Which of the following statements is/are correct in reference to flare fittings? 1. AN fittings have an identifying shoulder between the end of the threads and the flare cone. 2. AC and AN fittings are considered identical except for material composition and identifying colors. 3. AN fittings are generally interchangeable with AC fittings of compatible material composition. A) 1. B) 1 y 3. C) 1,2, y 3. 38.- ¿Cuáles de los siguientes materiales de manguera son compatibles con líquidos hidráulicos a base de Fosfato-Ester? 1. Butilo. 2. Teflón. 3. Buna-N. 4. Neopreno. Which of the following hose materials are compatible with phosphate-ester base hydraulic fluids? 1. Butyl. 2. Teflon. 3. Buna-N. 4. Neoprene. A) 1 y 2. B) 2 y 4. C) 1 y 3. 39.- ¿Donde se utiliza un tornillo de horquilla AN en una avion? Where is an AN clevis bolt used in an airplane?. A) Para condiciones de carga esquilada y tensión. For tension and shear load conditions. B) Cuando tensión de cargas externas es aplicada. Where external tension loads are applied. C) Solamente para las aplicaciones de carga esquilada. Only for shear load applications. 40.- ¿Qué declaración referente al principio de Bernoulli es verdadera? Which statement concerning Bernoulli's principle is true?. A) La presión de un fluido aumenta en los puntos donde la velocidad del fluido aumenta. The pressure of a fluid increases at points where the velocity of the fluid increases. B) La presión de un fluido disminuye en los puntos donde la velocidad del fluido aumenta. The pressure of a fluid decreases at points where the velocity of the fluid increases. C) Se aplica solamente a los gases y a los líquidos vaporizados. It applies only to gases and vaporized liquids. 41.- ¿Qué declaración(es) sobre montajes sin embocinado de estándares militares (MS) es/son correcto(s)? 1. Durante la instalación, los montajes sin embocinados MS son apretados normalmente dando vuelta a la tuerca una cantidad especificada en vez de aplicar fuerza de torsión. 2. La nueva tubería/montaje MS sin embocinado debe ser ensamblado limpio y seco sin lubricación. 3. Durante la instalación, los montajes sin embocinados MS son apretados normalmente aplicando una fuerza de torsión especificada a la tuerca. Which statement(s) about Military Standard (MS) flareless fittings is/are correct? 1. During installation, MS flareless fittings are normally tightened by turning the nut a specified amount, rather than being torqued. 2. New MS flareless tubing/fittings should be assembled clean and dry without lubrication. 3. During installation, MS flareless fittings are normally tightened by applying a specified torque to the nut. A) 1. B) 1 y 2. C) 3. 42.- ¿Qué tuberías tienen las características (mucha fuerza, resistencia a la abrasión) necesarias para el uso en un sistema hidráulico de alta presión (3,000 PSI) para la operación del tren y los flaps? Which tubings have the characteristics (high strength, abrasion resistance) necessary for use in a high-pressure (3,000 PSI) hydraulic system for operation of landing gear and flaps?. A) Aleación de aluminio 2024-T o 5052-0. 2024-T or 5052-0 aluminum alloy. B) Acero templado resistente a la corrosión o 1/4H. Corrosion-resistant steel annealed or 1/4H. C) Aleación de aluminio 1100-1/2H o 3003-1/2H. 1100-1/2H or 3003-1/2H aluminum alloy. 43.- ¿Qué tuerca de acoplamiento debe seleccionarse para usar en líneas de aceite de aluminio de 1/2 pulgadas que deben ser ensambladas usando extremos de tubos abocinados y tuercas, mangas y accesorios AN estándares? Which coupling nut should be selected for use with 1/2-inch aluminum oil lines which are to be assembled using flared tube ends and standard AN nuts, sleeves, and fittings?. A) AN-818-5. B) AN-818-16. C) AN-818-8. 44.- (Refiérase a la figura 40) Determine la tensión apropiada para un cable de 1/8-pulg. (7 x 19) si la temperatura es 80° F. (Refer to Figure 40) Determine the proper tension for a 1/8-inch cable (7 x 19) if the temperature is 80°F. A) 70 libras. 70 pounds. B) 75 libras. 75 pounds. C) 80 libras. 80 pounds. 45.- (Refiérase a la figura 40) Determine la tensión apropiada para un cable de 3/16-pulgadas (7 x 19 extra flexible) si la temperatura es 87° F. (Refer to Figure 40) Determine the proper tension for a 3/16-inch cable (7 x 19 extra flex) if the temperature is 87°F. A) 135 libras. 135 pounds. B) 125 libras. 125 pounds. C) 140 libras. 140 pounds. 46.- (1) Se requiere, por regulación, que una aeronave privada sea pesada periódicamente. (2) Se requiere que una aeronave privada sea pesada después de hacerle cualquier alteración. En relación a las declaraciones anteriores. (1) Private aircraft are required by regulations to be weighed periodically. (2) Private aircraft are required to be weighed after making any alteration. Regarding the above statements. A) Ni la No. 1 ni la No. 2 es cierta. neither No. 1 nor No. 2 is true. B) Solo No. 1 es cierta. only No. 1 is true. C) Solo No. 2 es cierta. only No. 2 is true. 47.- Al computar el CG de la carga máxima delantera de una aeronave, los pesos mínimos, brazos, y momentos se deben usar para los artículos de la carga útil que están situados detrás del: When computing the maximum forward loaded CG of an aircraft, minimum weights, arms, and moments should be used for items of useful load that are located aft of the: A) límite del CG trasero. rearward CG limit. B) límite del CG delantero. forward CG limit. C) datum. datum. 48.- Al computar peso y balance, un avión se considera estar en equilibrio cuando. When computing weight and balance, an airplane is considered to be in balance when. A) El average de brazo de momento del avión cargado cae dentro de su rango del CG. the average moment arm of the loaded airplane falls within its CG range. B) Todos los brazos de momento del avión caen dentro del rango del CG. all moment arms of the plane fall within CG range. C) El movimiento de los pasajeros no causará que los brazos de momentos caigan fuera del rango del CG. the movement of the passengers will not cause the moment arms to fall outside the CG range. 49.- Al determinar el peso vacío de una aeronave, certificada bajo estándares de aeronavegabilidad actuales (RAD 23), el aceite contenido en el tanque de suministro se considera. When determining the empty weight of an aircraft, certificated under current airworthiness standards (14 CFR Part 23), the oil contained in the supply tank is considered. A) Parte del peso vacío. a part of the empty weight. B) Parte de la carga útil. a part of the useful load. C) Igual que el líquido contenido en el depósito de inyección de agua. the same as the fluid contained in the water injection reservoir. 50.- Cargar un helicóptero de forma incorrecta que pueda resultar en exceder, ya sea, el límite delantero o trasero del CG es peligroso debido a: Improper loading of a helicopter which results in exceeding either the fore or aft CG limits is hazardous due to the: A) La reducción o pérdida del control efectivo de inclinación del cíclico. reduction or loss of effective cyclic pitch control. B) El efecto de Coriolis transferido al fuselaje. Coriolis effect being translated to the fuselage. C) La reducción o pérdida del control efectivo de inclinación del colectivo. reduction or loss of effective collective pitch control. 51.- Cero peso de combustible es el: Zero fuel weight is the: A) Peso seco más el peso de la tripulación en su totalidad, pasajeros y la carga. dry weight plus the weight of full crew, passengers, and cargo. B) Peso de operación básico sin la tripulación, el combustible y la carga. basic operating weight without crew, fuel, and cargo. C) Peso máximo permitido de una aeronave cargada (pasajeros, tripulación y carga) sin combustible. maximum permissible weight of a loaded aircraft (passengers, crew, and cargo) without fuel. 52.- Como pesada, el peso total de una aeronave vacía es de 5,862 lbs. con un momento de 885,957. Sin embargo, cuando la aeronave fue pesada había 20 lbs. de agua potable a bordo a +84 y 23 lbs. de liquido hidráulico a + 101. ¿Cual es el CG del peso vacío de la aeronave? As weighed, the total empty weight of an aircraft is 5,862 pounds with a moment of 885,957. However, when the aircraft was weighed, 20 pounds of potable water were on board at +84, and 23 pounds of hydraulic fluid were in a tank located at +101. What is the empty weight CG of the aircraft?. A) 150.700. B) 151.700. C) 151.365. 53.- Cuando se realiza un chequeo de peso y balance hacia atrás para determinar que el CG no va a exceder los limites traseros durante condiciones extremas, los artículos de la carga útil a utilizarse en la computación de su peso mínimo son aquellos que están localizado delantes de: When making a rearward weight and balance check to determine that the CG will not exceed the rearward limit during extreme conditions, the items of useful load which should be computed at their minimum weights are those located forward of the: A) delante del limite del CG. fwd cg limit. B) datum. datum. C) hacia atras del limite del CG. rwd cg limit. 54.- Cuando se trata del peso y balance de una aeronave, el término 'peso máximo' esta interpretado como el máximo. When dealing with weight and balance of an aircraft, the term 'maximum weight' is interpreted to mean the maximum. A) peso de la aeronave vacía. weight of the empty aircraft. B) peso de la carga útil. weight of the useful load. C) peso autorizado de la aeronave y sus contenidos. authorized weight of the aircraft and its contents. 55.- Cuando una aeronave vacía es pesada, el peso completo combinado del tren principal es de 3,540 lbs. con un brazo a 195.5 pulgadas, el de nariz pesa 2,322 lbs. con un brazo a 83.5 pulgadas. La linea del datum esta delante de la nariz del avión. ¿Cual seria el CG peso vacío de la aeronave? When an empty aircraft is weighed, the combined net weight at the main gears is 3,540 pounds with an arm of 195.5 inches. At the nose gear, the net weight is 2,322 pounds with an arm of 83.5 inches. The datum line is forward of the nose of the aircraft. What is the empty CG of the aircraft?. A) 151.1. B) 155.2. C) 146.5. 56.- Dos cajas, las cuales pesan 10 libras y 5 libras, se colocan en un avión de modo que la distancias hacia atrás del CG son 4 pies y 2 pies respectivamente. ¿Qué tan lejos hacia delante del CG debe ser colocada una tercera caja de 20 libras para que el CG no varíe? Two boxes which weigh 10 pounds and 5 pounds are placed in an airplane so that their distance aft from the CG are 4 feet and 2 feet respectively. How far forward of the CG should a third box, weighing 20 pounds, be placed so that the CG will not be changed?. A) 3 pies. B) 2.5 pies. C) 8 pies. 57.- El datum esta delante del punto central del tren de aterrizaje 30.24 pulgadas, la distancia actual entre los trenes de cola y nariz es 360.26 pulgadas, peso neto del tren derecho principal es de 9,980 lbs. del izquierdo es de 9,770 lbs. y el de cola es de 1,970 lbs. Estos artículos estuvieron en el avión al momento de pesarlo: 1. un tanque de inodoro lleno de agua con un peso de 34 lbs. a +352. 2. fluido hidráulico con un peso de 22 lbs. a -8 3. Lastre removible de un peso de 146 lbs. a +380 ¿Cual es el CG del peso vacío de la aeronave descrita mas arriba? Datum is forward of the main gear center point 30.24 inches, actual distance between tail gear and main gear center points 360.26 inches, net weight at right main gear 9,980 pounds, net weight at left main gear 9,770 pounds, net weight at tail gear 1,970 pounds.These items were in the aircraft when weighed: 1. Lavatory water tank full (34 pounds at +352).2. Hydraulic fluid (22 pounds at -8). 3. Removable ballast... A) 62.92 inches. B) 60.31 inches. C) 58.54 inches. 58.- El peso máximo como es usado en el control de peso y balance de una aeronave cualquiera puede ser encontrado normalmente. The maximum weight as used in weight and balance control of a given aircraft can normally be found. A) Agregando el peso de combustible completo, piloto, pasajeros y el equipaje máximo permitido al peso vacío. by adding the weight of full fuel, pilot, passengers, and maximum allowable baggage to the empty weight. B) En la especificación de la aeronave u hoja de datos del certificado de tipo. in the Aircraft Specification or Type Certificate Data Sheet. C) Agregando el peso vacío y la carga útil. by adding the empty weight and payload. 59.- El peso máximo de una aeronave es el: The maximum weight of an aircraft is the: A) Peso vacío más la tripulación, combustible máximo carga y equipaje. empty weight plus crew, maximum fuel, cargo, and baggage. B) Peso vacío más la tripulación, pasajeros y equipo fijo. empty weight plus crew, passengers, and fixed equipment. C) Peso vacío mas la carga útil. empty weight plus useful load. 60.- El peso vacío de una aeronave es determinado por: The empty weight of an airplane is determined by: A) sumando el peso neto de cada punto de pesado y multiplicando la distancia medida al datum. adding the net weight of each weighing point and multiplying the measured distance to the datum. B) restando el peso tare de las lecturas de los pesos y sumando el peso de cada punto de pesado. subtracting the tare weight from the scale reading and adding the weight of each weighing point. C) multiplicando la distancia medida desde cada punto de pesado al datum multiplicado por la suma de la lectura de la balanza menos el peso tare. multiplying the measured distance from each weighing point to the datum times the sum of scale reading less the tare weight. 61.- El rango del CG en helicópteros de un solo rotor es: The CG range in single-rotor helicopters is: A) Mucho mayor que para los aviones. much greater than for airplanes. B) Aproximadamente igual que el rango del CG para los aviones. approximately the same as the CG range for airplanes. C) Más restringido que para los aviones. more restricted than for airplanes. 62.- En el cómputo del balance de una aeronave de la cual un artículo situado detrás del datum fue removido, usa: In a balance computation of an aircraft from which an item located aft of the datum was removed, use: A) (-) peso X (+) brazo (-) momento. (-)weight X (+)arm (-)moment. B) (-) peso X (-) brazo (+) momento. (-)weight X (-)arm (+)moment. C) (+) peso X (-) brazo (-) momento. (+)weight X (-)arm (-)moment. 63.- En la teoria de peso y balance, ¿Cual es el nombre de la distancia del fulcro a un objeto? In the theory of weight and balance, what is the name of the distance from the fulcrum to an object?. A) Brazo de nivel. Lever arm. B) Brazo de balance. Balance arm. C) Brazo de fulcro. Fulcrum arm. 64.- Encuentre la localización del CG del peso vacío para el siguiente avión de tren triciclo.Cada goma principal pesa 753 lbs., la rueda de la nariz 22 lbs, y la distancia entre las gomas principales y la de nariz es 87.5 pulgadas, la localización de la goma de la nariz es +9.875 pulgadas desde el datum, con 1 galón de fluido hidráulico a -21.0 pulgadas incluido en la balanza de peso. Find the empty weight CG location for the following tricycle-gear aircraft. Each main wheel weighs 753 pounds, nose wheel weighs 22 pounds, distance between nose wheel and main wheels is 87.5 inches, nosewheel location is +9.875 inches from datum, with 1 gallon of hydraulic fluid at -21.0 inches included in the weight scale. A) +97.375 pulgadas. +97.375 inches. B) +95.61 pulgadas. +95.61 inches. C) +96.11 pulgadas. +96.11 inches. 65.- La cantidad de combustible usado para el cómputo de peso vacío y su correspondiente CG es: The amount of fuel used for computing empty weight and corresponding CG is: A) tanques de combustible vacíos. empty fuel tanks. B) combustible no usable. unusable fuel. C) la cantidad de combustible necesaria para ½ hora de operación. the amount of fuel necessary for 1/2 hour of operation. 66.- La carga útil de una aeronave consiste de la: The useful load of an aircraft consists of the: A) tripulación, combustible usable, pasajeros, y carga. crew, usable fuel, passengers, and cargo. B) tripulación, combustible usable, aceite, y equipo fijo. crew, usable fuel, oil, and fixed equipment. C) tripulación, pasajeros, combustible usable, aceite, carga y equipo fijo. crew, passengers, usable fuel, oil, cargo, and fixed equipment. 67.- La carga útil de una aeronave es la diferencia entre: The useful load of an aircraft is the difference between: A) el peso máximo de despegue y peso vacío básico. the maximum takeoff weight and basic empty weight. B) peso máximo de rampa o de despegue como sea aplicable, y cero peso de combustible. maximum ramp or takeoff weight as applicable, and zero fuel weight. C) (1) el peso de una aeronave con todos los asientos ocupados, equipaje/carga completa y combustible completo, y (2) el peso de aeronave con todos los asientos vacíos, nada de equipaje/cargo, y el combustible de operación mínimo. (1) the weight of an aircraft with all seats filled, full baggage/cargo, and full fuel, and (2) aircraft weight with all seats empty, no baggage/cargo, and minimum operating fuel. 68.- La siguiente modificación fue realizada en una aeronave: Un motor modelo B con un peso de 175 lbs. fue remplazado por un motor modelo D que pesaba 185 lbs. en la estación -62.00 pulgadas. Los record de peso y balance de la aeronave muestran que el peso vacío anterior era 998 lbs. y un CG de peso vacio a 13.48 pulgadas. ¿Cual seria el nuevo CG de peso vacio? The following alteration was performed on an aircraft: A model B engine weighing 175 pounds was replaced by a model D engine weighing 185 pounds at a -62.00-inch station. The aircraft weight and balance records show the previous empty weight to be 998 pounds and an empty weight CG of 13.48 inches. What is the new empty weight CG?. A) 13.96 pulgadas. 13.96 inches. B) 14.25 pulgadas. 13.96 inches. C) 12.73 pulgadas. 12.73 inches. 69.- Para obtener datos usables para el propósito de determinar el CG, es necesario que una aeronave sea pesada. To obtain useful weight data for purposes of determining the CG, it is necessary that an aircraft be weighed. A) en una actitud de vuelo nivelado. in a level flight attitude. B) con todos los artículos de peso usable instalado. with all items of useful load installed. C) con no mas del combustible minimo (1/12 galones por METO hp) en todos los tanques de combustible. with no more than minimum fuel (1/12-gallon per METO horsepower) in all fuel tanks. 70.- Si el CG del peso vacío de un avión descansa dentro de los límites del CG del peso vacío: If the empty weight CG of an airplane lies within the empty weight CG limits: A) es necesario calcular los extremos del CG. it is necessary to calculate CG extremes. B) no es necesario calcular los extremos del CG. it is not necessary to calculate CG extremes. C) combustible mínimo debería ser usado en ambos chequeos del CG; delantero y trasero: minimum fuel should be used in both forward and rearward CG checks. 71.- Si la linea de referencia del datum se sitúa en la nariz de una aeronave antes de la pared protectora de fuego o en otro lugar detrás de la nariz: If the reference datum line is placed at the nose of an airplane rather than at the firewall or some other location aft of the nose: A) todas las medidas de los brazos serán números negativos. all measurement arms will be in negative numbers. B) todas las medidas de los brazos serán números positivos. all measurement arms will be in positive numbers. C) las medidas de los brazos sera tanto negativo como positivo dependiendo en la preferencia del fabricante. measurement arms can be either positive or negative numbers depending on the manufacturer's preference. 72.- Si un generador de 40 libras aplica +1400 libras/pulgada a un eje de referencia, el generador esta localizado a: If a 40-pound generator applies +1400 inch-pounds to a reference axis, the generator is located: A) -35 del eje. B) +35 del eje. C) +25 del eje. 73.- Una aeronave cargada pesa 4,954 libras con un CG de +30.5 pulgadas. El rango del CG es de +32.0 pulgadas a +42.1 pulgadas. Encuentre el peso mínimo del lastre (ballast) necesario para traer el CG dentro de rango. El brazo del lastre (ballast arm) es +162 pulgadas. An aircraft as loaded weighs 4,954 pounds at a CG of +30.5 inches. The CG range is +32.0 inches to +42.1 inches. Find the minimum weight of the ballast necessary to bring the CG within the CG range. The ballast arm is +162 inches. A) 61.98 libras. B) 30.58 libras. C) 57.16 libras. 74.- Una aeronave con un peso vacío de 1,500 lbs. y un CG del peso vacío a +28.4 fue alterado de la manera siguiente: 1. fue removido dos asiento de 12 lbs. a +68.5; 2. se realizo una modificación estructural que peso +28 lbs. a +73; 3. se instalo un asiento con su cinturon que peso 30 lbs. a +70.5; y 4. se instalo equipos de radio que peso 25 lbs. a +85¿Cual es el nuevo CG del peso vacio?An aircraft with an empty weight of 1,500 pounds and an empty weight CG of +28.4 was altered as follows:1. two 12-pound seats located at +68.5 were removed; 2. structural modifications weighing +28 pounds were made at +73; 3. a seat and safety belt weighing 30 pounds were installed at +70.5; and 4. radio equipment weighing 25 pounds was installed at +85. What is the new empty weight CG?. A) +23.51. B) +31.35. C) +30.30. 75.- Una aeronave con un peso vacío de 1,800 libras y un CG de +31.5 fue alterada como sigue: 1. se removieron dos asientos de pasajeros de 15 lbs localizados a +72; 2. se realizaron cambio estructurales que aumentaron el peso en 14 lbs a +76; 3. se instalo un asiento con un cinturon de 20 lbs. a +73.5, y 4. equipos de radio que pesaban 30 lbs fueron instalados en +30. ¿Cuál es el nuevo CG del peso vacío? An aircraft with an empty weight of 1,800 pounds and an empty weight CG of +31.5 was altered as follows: 1. two 15-pound passenger seats located at +72 were removed; 2. structural modifications increasing the weight 14 pounds were made at +76; 3. a seat and safety belt weighing 20 pounds were installed at +73.5; and 4. radio equipment weighing 30 pounds was installed at +30. What is the new empty weight CG?. A) +30.61. B) +31.61. C) +32.69. 76.- Una aeronave con un peso vacío de 2,100 libras y un CG de +32.5, fue alterada como sigue: 1. dos asiento de pasajero con un peso de 18 lbs localizados a +73, fueron removido. 2. modificaciones estructurales fueron hechas en +77, incrementando el peso por 17 lbs. 3. un asiento con su cinturon de 25 lbs se instalo en +74.5. 4. equipos de radio con un peso de 35 libras fue instalado en +95. ¿Cual es el nuevo CG del peso vacío? An aircraft with an empty weight of 2,100 pounds and an empty weight CG +32.5 was altered as follows: 1. two 18-pound passenger seats located at +73 were removed; 2. structural modifications were made at +77 increasing weight by 17 pounds; 3. a seat and safety belt weighing 25 pounds were installed at +74.5; and 4. radio equipment weighing 35 pounds was installed at +95. What is the new empty weight CG?. A) +34.01. B) +33.68. C) +34.65. 77.- Una aeronave tenia un peso vacío de 2,886 libras con un momento de 101,673.78 antes de que varias alteraciones fueran realizadas. Las alteraciones fueron: 1. se removieron dos asientos de pasajero de 15 lbs. cada uno en +71; 2. se instalo un armario de 97 lbs. en +71; 3. instalar un asiento y un cinturón de 20 lbs. en +71; y 4. instalar equipos de radio de 30 lbs. en +94. La alteración causo el nuevo CG de peso vacio se moviera: An aircraft had an empty weight of 2,886 pounds with a moment of 101,673.78 before several alterations were made. The alterations included: 1. removing two passenger seats (15 pounds each) at +71; 2. installing a cabinet (97 pounds) at +71; 3. installing a seat and safety belt (20 pounds) at +71; and 4. installing radio equipment (30 pounds) at +94. The alterations caused the new empty weight CG to move: A) 1.62 pulgadas detrás del CG del peso vacio original. 1.62 inches aft of the original empty weight CG. B) 2.03 pulgadas delante del CG del peso vacio original. 2.03 inches forward of the original empty weight CG. C) 2.03 pulgadas detrás del CG del peso vacio original. 2.03 inches aft of the original empty weight CG. 78.- ¿Cuál de los siguientes puede proporcionar el peso vacío de una aeronave si los registros de peso y balance de la aeronave se llegan a perder, destruir, o de otra forma sean inexactos? Which of the following can provide the empty weight of an aircraft if the aircraft's weight and balance records become lost, destroyed, or otherwise inaccurate?. A) Pesando de nuevo a la aeronave. Reweighing the aircraft. B) La especificación de aeronave aplicable u hoja de datos del certificado de tipo.The applicable Aircraft Specification or Type Certificate Data Sheet. C) El manual de vuelo aplicable o manual de operación del piloto.The applicable flight manual or pilot's operating handbook. 79.- ¿Qué declaración es cierta con respecto al peso y balance del helicóptero? Which statement is true regarding helicopter weight and balance?. A) Sin importar la carga interna o externa, el control del CG del eje lateral ordinariamente no es un factor para mantener el peso y balance del helicóptero. Regardless of internal or external loading, lateral axis cg control is ordinarily not a factor in maintaining helicopter weight and balance. B) El momento de componentes montados en la cola está sujeto a cambio constante. The moment of tail-mounted components is subject to constant change. C) Los procedimientos de peso y balance para los aviones generalmente también aplican para los helicópteros. Weight and balance procedures for airplanes generally also apply to helicopters. 80.- ¿Qué determina que el valor de un momento sea precedido por un signo de más (+) o de menos (-) en el peso y balance de una aeronave? What determines whether the value of a moment is preceded by a plus (+) or a minus (-) sign in aircraft weight and balance?. A) La localización del peso en referencia al datum. The location of the weight in reference to the datum. B) El resultado de un peso que es agregado o removido y su ubicación en relación con el datum. The result of a weight being added or removed and its location relative to the datum. C) La localización del datum en referencia al CG de la aeronave. The location of the datum in reference to the aircraft CG. 81.- ¿Qué documento aprobado por el IDAC da los medios de nivelación a ser usado cuando se esta pesando una aeronave? What IDAC approved document gives the leveling means to be used when weighing an aircraft?. A) Hoja de Datos del Certificado de Tipo. Type Certificate Data Sheet. B) AC 43.13-1B. AC 43.13-1B. C) Manual de mantenimiento del fabricante. Manufacturer's maintenance manual. 82.- ¿Qué se debe indicar claramente en el formulario usado durante el peso una aeronave? What should be clearly indicated on the aircraft weighing form?. A) El mínimo peso bruto permisible. Minimum allowable gross weight. B) El peso del combustible no usable. Weight of unusable fuel. C) Los puntos de pesado. Weighing points. 83.- ¿Qué tareas son completadas antes de pesar una aeronave para determinar su peso vacío? What tasks are completed prior to weighing an aircraft to determine its empty weight?. A) Remueva todos los artículos excepto los que están en la lista de equipo de la aeronave; drene el combustible y el líquido hidráulico. Remove all items except those on the aircraft equipment list; drain fuel and hydraulic fluid. B) Remueva todos los artículos de la lista de equipo de la aeronave; drene el combustible, calcule el peso del aceite y del líquido hidráulico. Remove all items on the aircraft equipment list; drain fuel, compute oil and hydraulic fluid weight. C) Remueva todos los artículos excepto los que están en la lista del equipo de la aeronave; drene el combustible y llene el depósito hidráulico. Remove all items except those on the aircraft equipment list; drain fuel and fill hydraulic reservoir. 84.- ¿Qué tipo de medida se usa para designar el brazo en el cómputo del peso y balance?What type of measurement is used to designate the arm in weight and balance computation?. A) Distancia. Distance. B) Peso. Weight. C) Peso x distancia. Weight x distance. 85.- Cuando una aeronave aeronavegable (a la hora de venta) es vendida, el certificado de aeronavegabilidad: When an airworthy (at the time of sale) aircraft is sold, the Airworthiness Certificate: A) se inválida hasta que la aeronave sea reinspeccionada y aprobada para su retorno al servicio. becomes invalid until the aircraft is reinspected and approved for return to service. B) se anula y un certificado nuevo es emitido una vez que le nuevo propietario lo solicite. is voided and a new certificate is issued upon application by the new owner. C) se transfiere con la aeronave. is transferred with the aircraft. 86.- La especificación de la asociación de transporte aéreo de América (ATA) No. 100: (1) establece un estándar para la presentación de datos técnicos en manuales de mantenimiento. (2) divide la aeronave en sistemas y subsistemas enumerados para simplificar la localización de instrucciones del mantenimiento. En relación a las declaraciones anteriores. The Air Transport Association of America (ATA) Specification No. 100: (1) establishes a standard for the presentation of technical data in maintenance manuals. (2) divides the aircraft into numbered systems and subsystems in order to simplify locating maintenance instructions.Regarding the above statements. A) ambas No. 1 y No. 2 son ciertas. both No. 1 and No. 2 are true. B) ni la No. 1 ni la No. 2 es cierta. neither No. 1 nor No. 2 is true. C) solo No. 1 es cierta. only No. 1 is true. 87.- (1) En el proceso de la corrosión, es el área catódica o el material catódico no similar que corroe. (2) En la serie galvánica o electroquímica para los metales, los metales más anódicos son los que cederan electrones más fácilmente. En relación a las declaraciones anteriores: (1) In the corrosion process, it is the cathodic area or dissimilar cathodic material that corrodes.(2) In the Galvanic or Electrochemical Series for metals, the most anodic metals are those that will give up electrons most easily. Regarding the above statements: A) Solo la No. 1 es cierta. only No. 1 is true. B) Solo la No. 2 es cierta. only No. 2 is true.. C) Ambas la No. 1 y la No. 2 son ciertas. both No. 1 and No. 2 are true. 88.- Corrosión causada por la acción galvánica es resultado de: Corrosion caused by galvanic action is the result of: A) excesiva anodización. excessive anodization. B) contacto entre dos partes diferentes de metales. contact between two unlike metals. C) Excesivo aguafuerte. excessive etching. 89.- Corrosión intergranular en piezas de aleación de aluminio: Intergranular corrosion in aluminum alloy parts: A) puede ser detectada por medio de las picaduras en la superficie y depósitos de polvo blanco depositados en la superficie del metal. may be detected by surface pitting, and white, powdery deposit formed on the surface of the metal. B) comúnmente aparecen como filamentos muy finos productos de la corrosión bajo una capa densa de pintura. commonly appears as threadlike filaments of corrosion products under a dense film of paint. C) no siempre puede ser detectado por indicaciones de la superficie. cannot always be detected by surface indications. 90.- Corrosión molecular es más probable que ocurra: Fretting corrosion is most likely to occur: A) cuando dos superficies caben firmemente juntas pero puede moverse relativamente una a la otra. when two surfaces fit tightly together but can move relative to one another. B) solamente cuando dos metales disímiles están en contacto. only when two dissimilar metals are in contact. C) cuando dos superficies se ajustan libremente y pueden moverse relativamente una a la otra. when two surfaces fit loosely together and can move relative to one another. 91.- El levantamiento o descamación de capas de metal en la superficie debido a la delaminación de los límites granulares causados por la acumulacion del producto residual de la corrosión se llama: The lifting or flaking of the metal at the surface due to delamination of grain boundaries caused by the pressure of corrosion residual product buildup is called: A) brimelacion. brinelling. B) granulación. granulation. C) exfoliación. exfoliation. 92.- El moho o corrosión que ocurre en la mayoría de los metales es el resultado de: The rust or corrosion that occurs with most metals is the result of: A) una tendencia para que ellos retornen a su estado natural. a tendency for them to return to their natural state. B) bloqueando el flujo de electrones en metales homogéneos, o entre los metales disímiles. blocking the flow of electrons in homogenous metals, or between dissimilar metals. C) flujo del electrón en o entre metales de las áreas catódicas a anódicas. electron flow in or between metals from cathodic to anodic areas. 93.- La corrosión debe ser removida de las piezas de magnesio con un: Corrosion should be removed from magnesium parts with a: A) cepillo tieso, no-metálico. stiff, nonmetallic brush. B) cepillo de carburo de silicona. silicon carbide brush. C) abrasivo de carborundo. carborundum abrasive. 94.- La corrosión galvánica es probablemente más rápida y severa cuando: Galvanic corrosion is likely to be most rapid and severe when: A) el área de superficie del metal catódico es más pequeña que el área de superficie del metal anódico. the surface area of the cathodic metal is smaller than surface area of the anodic metal. B) las áreas de superficie de los metales anódicos y catódicos son aproximadamente iguales. the surface areas of the anodic and cathodic metals are approximately the same. C) el área de superficie del metal anódico es más pequeña que el área de superficie del metal catódico. the surface area of the anodic metal is smaller than the surface area of the cathodic metal. 95.- Mercurio derramado en el aluminio: Spilled mercury on aluminum: A) aumenta considerablemente la susceptibilidad a la fragilización por hidrógeno. greatly increases susceptibility to hydrogen embrittlement. B) puede causar resistencia a la corrosión deteriorada si es dejado en contacto prolongado. may cause impaired corrosion resistance if left in prolonged contact. C) causa rápida y severa corrosión que es muy difícil de controlar. cause rapid and severe corrosion that is very difficult to control. 96.- Un tratamiento químico no electrolítico para las aleaciones de aluminio para aumentar la resistencia a la corrosión y las cualidades de adherirse a la pintura se llama: A non electrolytic chemical treatment for aluminum alloys to increase corrosion resistance and paint-bonding qualities is called: A) anodización. anodizing. B) alodinización. alodizing. C) dicromatización. dichromating. 97.- Una causa primaria de la corrosión intergranular es el: A primary cause of intergranular corrosion is: A) Tratamiento térmico incorrecto. improper heat treatment. B) Contacto de metales diferentes. dissimilar metal contact. C) Uso incorrecto de la pintura base. improper application of primer. 98.- Una forma de obtener una resistencia mas fuerte al agrietamiento de corrosión por tension es: One way of obtaining increased resistance to stress corrosion cracking is by: A) relevando tensiones compresivas (vía tratamiento térmico) en la superficie del metal. relieving compressive stresses (via heat treatment) on the metal surface. B) creando tensiones compresivas (vía remachado) en la superficie del metal. creating compressive stresses (via shot peening) on the metal surface. C) produciendo la deformación no uniforme mientras trabaja en frío durante el proceso de fabricación. producing nonuniform deformation while cold working during the manufacturing process. 99.- Una razón primaria por la que los compuestos de limpieza ordinarios o de otro modo no aprobados no deben ser usados cuando se lava la aeronave es porque su uso puede resultar: A primary reason why ordinary or otherwise nonapproved cleaning compounds should not be used when washing aircraft is because their use can result in: A) en la fragilidad de hidrógeno en estructuras del metal. hydrogen embrittlement in metal structures. B) en la fragilidad de hidrógeno en materiales no-metálicos. hydrogen embrittlement in nonmetallic materials. C) en una inhabilidad general de quitar residuos compuestos. a general inability to remove compound residues. 100.- ¿Cómo pueden ser limpiadas las piezas de magnesio del motor? How may magnesium engine parts be cleaned?. A) Empape en un 20% de solución de soda cáustica. Soak in a 20 percent caustic soda solution. B) Rocíe con MEK (cetona etil metílica). Spray with MEK (methyl ethyl ketone). C) Lávese con un solvente comercial, descarbonice, y raspe o ráfaga de granulado. Wash with a commercial solvent, decarbonize, and scrape or grit blast. 101.- ¿Cuál de estos materiales es el más anódico? Which of these materials is the most anodic?. A) Cadmio. Cadmium. B) Aleación de aluminio 7075-T6. 7075-T6 aluminum alloy. C) Magnesio. Magnesium. 102.- ¿Cuál de estos materiales es el más catódico? Which of these materials is the most cathodic?. A) Cinc. Zinc. B) Aleación de aluminio 2024. 2024 aluminum alloy. C) Acero inoxidable. Stainless steel. 103.- ¿Cuál de las condiciones listadas NO es un requisito para que ocurra corrosión? Which of the listed conditions is NOT one of the requirements for corrosion to occur?. A) La presencia de un electrolito. The presence of an electrolyte. B) Contacto eléctrico entre un área anódica y un área catódica. Electrical contact between an anodic area and a cathodic area. C) La presencia de una capa pasiva de óxido. The presence of a passive oxide film. 104.- ¿Cual de los siguientes es un primer paso del procedimiento aceptable para ayudar a prevenir rayaduras cuando se limpia una superficie de plástico transparente? Which of the following is an acceptable first step procedures to help prevent scratching when cleaning a transparent plastic surface?. A) Gentilmente pasar por la superficie un paño limpio, seco y suave. Gently wipe the surface with a clean, dry, soft cloth. B) Enjuague la superficie con agua limpia. Flush the surface with clean water. C) Gentilmente pase por la superficie un paño limpio, suave y mojado con agua desmineralizada o destilada. Gently wipe the surface with a clean, soft cloth moistened with demineralized or distilled water. 105.- ¿Cuál de los siguientes puede no ser perceptible incluso por la inspección visual cuidadosa de la superficie de las piezas o estructuras de aleación de aluminio? Which of the following may not be detectable even by careful visual inspection of the surface of aluminum alloy parts or structures?. A) Corrosión filiforme. Filiform corrosion. B) Corrosión ínter granular. Intergranular corrosion. C) Corrosión del grabado al agua fuerte uniforme. Uniform etch corrosion. 106.- ¿Cuáles de los siguientes son los efectos deseados al usar el alodine en aleación de aluminio? 1. Una superficie levemente áspera. 2. Tensiones aliviadas de la superficie. 3. Una superficie lisa pintada. 4. Resistencia aumentada a la corrosión. Which of the following are the desired effects of using Alodine on aluminum alloy? 1. A slightly rough surface. 2. Relieved surface stresses. 3. A smooth painting surface. 4. Increased corrosion resistance. A) 3 y 4. B) 1, 2 y 4. C) 1 y 4. 107.- ¿Cuál de los siguientes son aceptable usar en superficies anodizadas de limpieza? 1. Lanas de hierro. 2. Cepillo de alambre de cobre. 3. Lanas de aluminio. 4. Cepillo de alambre de acero inoxidable. 5. Cepillo de fibras de cerda. Which of the following are acceptable to use in cleaning anodized surfaces? 1. Steel wool. 2. Brass wire brush. 3. Aluminum wool. 4. Stainless steel wire brush. 5. Fiber bristle brush. A) 1, 3 y 5. B) 2 y 4. C) 3 y 5. 108.- ¿De los siguientes, cuando y/o donde es mas probable que ocurra corrosión galvánica? Of the following, when and/or where is galvanic corrosion most likely to occur?. A) Cuando un electrolito (agua) cubre la superficie de la piel de aluminio se escurre en las grietas entre los empalmes del regazo, y el oxígeno es excluido del área. When an electrolyte (water) covers the surface of an aluminum skin, seeps into the cracks between lap joints, and oxygen is excluded from the area. B) En el interfaz de un sujetador de acero y de una placa de inspección de aleación de aluminio en la presencia de un electrolito. At the interface of a steel fastener and aluminum alloy inspection plate in the presence of an electrolyte. C) En un área del metal desprotegido expuesta a una atmósfera que contiene humos de batería, gases de escape, o contaminantes industriales. In an area of unprotected metal exposed to an atmosphere containing battery fumes, exhaust gases, or industrial contaminants. 109.- ¿La superficie interior de una tubería sellada de acero estructural sería mejor protegida contra corrosión por cual de los siguientes? The interior surface of sealed structural steel tubing would be best protected against corrosion by which of the following?. A) Cargar la tubería con nitrógeno seco antes de sellarla. Charging the tubing with dry nitrogen prior to sealing. B) Evacuar la humedad de la tubería antes de sellarla. Evacuating moisture from the tubing before sealing. C) Una capa de aceite de linaza. A coating of linseed oil. 110.- ¿Por cuáles de las razones siguientes sería conducida una prueba de la rotura del agua? For which of the following reasons would a water break test be conducted?. A) Para asegurarse que una superficie de aluminio recién anodizada esté suficientemente revestida. To make certain that a newly anodized aluminum surface is sufficiently coated. B) Para asegurarse que una superficie de metal desnuda es limpiada a fondo. To make certain that a bare metal surface is thoroughly clean. C) Para asegurarse que una capa de la anodización se haya quitado suficientemente antes de que una conexión de vinculación eléctrica pueda ser hecha. To make certain that an anodizing coating has been sufficiently removed before an electrical bonding connection can be made. 111.- ¿Por qué es importante no rotar el cigüeñal después de que la mezcla preventiva de corrosión se haya aplicado dentro de los cilindros de los motores preparados para almacenaje? Why is it important not to rotate the crankshaft after the corrosion preventive mixture has been put into the cylinders on engines prepared for storage?. A) El combustible puede ser arrastrado dentro de uno o más cilindros y diluir o deslavar la mezcla preventiva de la corrosión. Fuel may be drawn into one or more cylinders and dilute or wash off the corrosion preventive mixture. B) Se rompería el sello de la mezcla preventiva de la corrosión. The seal of corrosion preventive mixture will be broken. C) Puede ocurrir daños al motor debido a un bloqueo hidráulico. Engine damage can occur from hydraulic lock. 112.- ¿Qué debe hacerse para prevenir la deterioración rápida cuando aceite o grasa se pone en contacto con un neumático? What should be done to prevent rapid deterioration when oil or grease come in contact with a tire?. A) Limpie el neumático bien con un paño seco y luego enjuague con agua limpia. Wipe the tire thoroughly with a dry cloth, and then rinse with clean water. B) Limpie el neumático con un paño seco seguido por un enjuague y escurrido con jabón y agua. Wipe the tire with a dry cloth followed by a washdown and rinse with soap and water. C) Limpie el neumático con un paño humedecido con nafta aromática y después sequelo con un paño limpio. Wipe the tire with a cloth dampened with aromatic naphtha and then wipe dry with a clean cloth. 113.- ¿Qué se puede usar para remover corrosión de la superficie de acero super tensionado? What may be used to remove corrosion from highly stressed steel surfaces?. A) Cepillos de alambre de acero. Steel wire brushes. B) Óxido de aluminio de arenilla fina. Fine grit aluminum oxide. C) Papel del carborundo de arenilla media. Medium-grit carborundum paper. 114.- (1) La regulación aeronáutica dominicana requiere la aprobación después del cumplimiento con los datos del certificado del tipo suplementario. (2) Una instalación de un artículo fabricado de acuerdo con el sistema de la orden de estándares técnicos no requiere ninguna otra aprobación para la instalación en una aeronave particular. Con relación a la declaración anterior: (1) The Federal Aviation Regulations require approval after compliance with the data of a Supplemental Type Certificate. (2) An installation of an item manufactured in accordance with the Technical Standard Order system requires no further approval for installation in a particular aircraft. Regarding the above statements: A) solo No. 2 es cierta. only No. 2 is true. B) ni la No. 1 ni la No. 2 es cierta. neither No. 1 nor No. 2 is true. C) solo la No. 1 es cierta. only No. 1 is true. 115.- (1) Los datos del fabricante y las publicaciones del IDAC. Tales como directrices de aeronavegabilidad, hojas de datos del certificado de tipo, y circulares de asesoramiento son todos datos aprobados. (2) Las publicaciones del IDAC, tales como órdenes de estándar técnico, directrices de aeronavegabilidad, hojas de datos del certificado de tipo, y especificaciones de aeronave y certificados de tipo suplementarios son todos datos aprobados. Respecto a la declaración anterior: (1) Manufacturer's data and FAA publications such as Airworthiness Directives, Type Certificate Data Sheets, and advisory circulars are all approved data. (2) FAA publications such as Technical Standard Orders, Airworthiness Directives, Type Certificate Data Sheets, and Aircraft Specifications and Supplemental Type Certificates are all approved data. Regarding the above statements: A) ambas No. 1 y No. 2 son ciertas. both No. 1 and No. 2 are true. B) solo No. 1 es cierta. only No. 1 is true. C) solo No. 2 es cierta. only No. 2 is true. 116.- (1) Un certificado del tipo suplementario se puede publicar a más de un aplicante para el mismo cambio del diseño, proveyendo que cada aplicante muestra cumplimiento con el requisito aplicable de aeronavegabilidad. (2) Una instalación de un artículo fabricado de acuerdo con el sistema de la orden de estándar técnica no requiere ninguna otra aprobación para la instalación en una aeronave particular. En relación a las declaraciones anteriores: (1) A Supplemental Type Certificate may be issued to more than one applicant for the same design change, providing each applicant shows compliance with the applicable airworthiness requirement. (2) An installation of an item manufactured in accordance with the Technical Standard Order system requires no further approval for installation in a particular aircraft.Regarding the above statements: A) ambas No. 1 y No. 2 son ciertas. both No. 1 and No. 2 are true. B) ni la No. 1 ni la No. 2 es cierta. neither No. 1 nor No. 2 is true. C) solo No. 1 es cierta. only No. 1 is true. 117.- Un mecánico de aeronaves es privilegiado de realizar alteraciones mayores en aeronave certificada en la RD. Sin embargo, el trabajo se debe hacer de acuerdo con datos técnicos aprobados por el IDAC, antes de que la aeronave se pueda retornar al servicio. ¿Cuál NO es dato aprobado? An aircraft mechanic is privileged to perform major alterations on U.S. certificated aircraft; however, the work must be done in accordance with FAA-approved technical data before the aircraft can be returned to service. Which is NOT approved data?. A) Directrices de Aeronavegabilidad. Airworthiness Directives. B) AC 43.13-2A. AC 43.13-2A. C) Certificados de Tipo Suplementario. Supplemental Type Certificates. 118.- La velocidad del sonido en la atmósfera: The speed of sound in the atmosphere: A) varia de acuerdo a la frecuencia del sonido. varies according to the frequency of the sound. B) cambia con un cambio de la temperatura. changes with a change in temperature. C) cambia con un cambio de la presión barométrica. changes with a change in pressure. 119.- Si ambos, el volumen y la temperatura absoluta de un gas confinado se duplican , la presión: If both the volume and the absolute temperature of a confined gas are doubled, the pressure will: A) no cambiará. not change. B) será la mitad. be halved. C) será cuatro veces mayor. become four times as great. 120.- Si el volumen de un gas confinado se dobla (sin la adición de más gas), la presión (asuma la temperatura permanece constante): If the volume of a confined gas is doubled (without the addition of more gas), the pressure will (assume the temperature remains constant): A) aumentará en proporción directa al aumento del volumen. increase in direct proportion to the volume increase. B) permanecerá igual. remain the same. C) será reducido a la mitad de su valor original. be reduced to one-half its original value. 121.- ¿Cuál es el radio de vapor de agua actualmente presente en la atmósfera a la cantidad que estaría presente si el aire fuera saturado a la temperatura y la presión prevalecientes? Which is the ratio of the water vapor actually present in the atmosphere to the amount that would be present if the air were saturated at the prevailing temperature and pressure?. A) Humedad absoluta. Absolute humidity. B) Humedad relativa. Relative humidity. C) Punto de condensación. Dewpoint. 122.- ¿Cuál pesará menos? Which will weigh the least?. A) 98 partes de aire seco y 2 partes de vapor de agua. 98 parts of dry air and 2 parts of water vapor. B) 35 partes de aire seco y 65 partes de vapor de agua. 35 parts of dry air and 65 parts of water vapor. C) 50 partes de aire seco y 50 partes de vapor de agua. 50 parts of dry air and 50 parts of water vapor. 123.- (Refiérase a la figura 62, 62A & 62B como sea necesario) ¿Qué refuerzo(s) requiere(n) tratamiento de calor antes de la instalación? Refer to Figure 62, 62A, and 62B as necessary.) Which doubler(s) require(s) heat treatment before installation?. A) -101. B) 102. C) Ambos. Both. 124.- Revise por seguridad las tuerca de las cajas de bolas de un motor nuevo durante la primera inspección de 50 hrs. después de instaladas. Inspecciones subsiguientes de seguridad de las tuerca de las cajas de bolas serian hechas a cada tercio de inspecciones de 50 hrs. De la declaración anterior, ¿Cual seria la secuencia de inspección de la seguridad de las tuerca de las cajas de bolas? Check thrust bearing nuts for tightness on new or newly overhauled engines at the first 50-hour inspection following installation. Subsequent inspections on thrust bearing nuts will be made at each third 50-hour inspection. From the above statement, at what intervals should you check the thrust bearing nut for tightness?. A) 150 hrs.150 hrs. B) 200 hrs. 200 hrs. C) 250 hrs. 250 hrs. 125.- Una inspección detallada completa y un ajuste del mecanismo de las válvula se realizara en las primeras 25 hrs. después que el motor ha sido puesto en servicio. Subsiguiente inspecciones del mecanismo de la válvula sera hecho en cada periodo de 50 hrs. De lo declaracion anterior, ¿A que intervalo sera realizada la inspección del mecanismo de la válvula? A complete detailed inspection and adjustment of the valve mechanism will be made at the first 25 hours after the engine has been placed in service. Subsequent inspections of the valve mechanism will be made each second 50-hour period. From the above statement, at what intervals will valve mechanism inspections be performed?. A) 100 hrs. 100 hrs. B) 50 hrs. 50 hrs. C) 125 hrs. 125 hrs. 126.- ¿Cuáles de estas publicaciones contienen los estándares para los salientes de pernos, pernos prisioneros, y de tornillos a través de tuercas de seguridad? Which of these publications contains standards for protrusion of bolts, studs, and screws through self- locking nuts?. A) AC 43.13-1B. B) AC 43.13-2. C) Especificaciones de Aeronaves u Hojas de Datos de Certificados de Tipo. Aircraft Specifications or Type Certificate Data Sheets. 127.- ¿La aplicabilidad para el uso de una hélice específica con una combinación particular de aeroplano-motor puede ser determinado por la referencia a qué fuente informativa? Suitability for use of a specific propeller with a particular engine-airplane combination can be determined by reference to what informational source?. A) Especificaciones de hélice u hoja de datos del certificado de tipo de hélice. Propeller Specifications or Propeller Type Certificate Data Sheet. B) Especificaciones de Aeronave u Hoja Datos de Certificado de Tipo. Aircraft Specifications or Aircraft Type Certificate Data Sheet. C) índice Alfabético de las Hojas de Datos de Certificado de Tipo de Hélice Actual, Especificaciones, y Listados. Alphabetical Index of Current Propeller Type Certificate Data Sheets, Specifications, and Listings. 128.- 1) Un dibujo detallado es una descripción de una sola pieza. (2) Un dibujo de ensamble es una descripción de un objeto compuesto de dos o más piezas. En relación a las declaraciones anteriores: (1) A detail drawing is a description of a single part. (2) An assembly drawing is a description of an object made up of two or more parts.Regarding the above statements: A) solo No. 1 es cierta. only No. 1 is true. B) ni la No. 1 ni la No. 2 son ciertas. neither No. 1 nor No. 2 is true. C) ambas No. 1 y No. 2 son ciertas. both No. 1 and No. 2 are true. 129.- (Refiérase a la figura 27) En la vista isométrica de una pesa de balance de un alerón típico, identifique la vista indicada por la flecha. (Refer to Figure 27) In the isometric view of a typical aileron balance weight, identify the view indicated by the arrow. A) 1. B) 3. C) 2. 130.- Refiérase a la figura 28) Identifique la vista inferior del objeto mostrado: (Refer to Figure 28) Identify the bottom view of the object shown. A) 2. B) 3. C) 1. 131.- (Refiérase a la figura 29) Identifique la vista del lado izquierdo del objeto mostrado. (Refer to Figure 29) Identify the left side view of the object shown. A) 1. B) 2. C) 3. 132.- (Refiérase a la figura 30) Identifique la vista inferior del objeto. (Refer to Figure 30) Identify the bottom view of the object. A) 1. B) 2. C) 3. 133.- Una distancia medida del datum o algún otro punto identificado por el fabricante, a un punto dentro o sobre la aeronave es llamado: A specific measured distance from the datum or some other point identified by the manufacturer, to a point in or on the aircraft is called a: A) número de zona. zone number. B) números de referencia. reference number. C) números de estación. station number. 134.- Una línea usada para mostrar un borde el cual no es visible, es unaA line used to show an edge which is not visible is a. A) linea imaginaria. phantom line. B) linea oculta. hidden line. C) linea intermitente. break line. 135.- (1) Los diagramas esquemáticos indican la localización de componentes individuales en la aeronave.(2) Los diagramas esquemáticos indican la localización de componentes con respecto a cada uno dentro del sistema.De acuerdo con las declaraciones anteriores: 1) Schematic diagrams indicate the location of individual components in the aircraft. (2) Schematic diagrams indicate the location of components with respect to each other within the system. Regarding the above statements: A) solo la No. 1 es cierta. only No. 1 is true. B) ambas No. 1 y No. 2 son ciertas. both No. 1 and No. 2 are true. C) solo la No. 2 es cierta. only No. 2 is true. 136.- (1) Una medida no se debe escalar de un plano de aeronave porque el papel se contrae o estira cuando se hace la impresión. (2) Cuando se hace un dibujo detallado, este se dibuja con cuidado y exactamente a escala y es dimensionado. En relación con la declaraciones anteriores: (1) A measurement should not be scaled from an aircraft print because the paper shrinks or stretches when the print is made. (2) When a detail drawing is made, it is carefully and accurately drawn to scale and is dimensioned.Regarding the above statements: A) solo la No. 2 es verdadera. only No. 2 is true. B) ambas, No. 1 y No. 2 son verdaderas. both No. 1 and No. 2 are true. C) ni la No. 1 ni la No. 2 son verdaderas. neither No. 1 nor No. 2 is true. 137.- Refiérase a la figura 34) ¿Cuál es la dimensión del canal (chamfer)? (Refer to Figure 34) What is the dimension of the chamfer?. A) 1/16 X 37°. B) 0.3125 + .005. C) 0.0625 X 45°. 138.- (Refiérase a la figura 34) ¿Usando la información, qué tamaño de broca (barrena) seria requerido para perforar el agujero del perno de la horquilla?(Refer to Figure 34) Using the information, what size drill would be required to drill the clevis bolthole?. A) 5/16 pulgada. 5/16 inch. B) 21/64 pulgada. 21/64 inch. C) 1/2 pulgada.1/2 inch. 139.- (Refiérase a la figura 34) ¿Cuál es el diámetro máximo del agujero para el pasador de la horquilla? (Refer to Figure 34) What is the maximum diameter of the hole for the clevis pin?. A) 0.3175. B) 0.3130. C) 0.31255. 140.- (Refiérase a la figura 34) ¿Cuál sería el diámetro mínimo del material redondeado 4130 requerido en la construcción de la horquilla para conseguir una superficie trabajada? (Refer to Figure 34) What would be the minimum diameter of 4130 round stock required for the construction of the clevis that would produce a machined surface?. A) 55/64 pulgadas. 55/64 inch. B) 1 pulgada. 1 inch. C) 7/8 pulgada. 7/8 inch. 141.- (Refiérase a la figura 35)Identifique la línea de extensión. (Refer to Figure 35) Identify the extension line. A) 3. B) 1. C) 4. 142.- (Refiérase a la figura 36) El diámetro de los agujeros del objeto terminado es: (Refer to Figure 36)The diameter of the holes in the finished object is: A) 3/4 pulgada. 3/4 inch. B) 31/64 pulgada. 31/64 inch. C) 1/2 pulgada. 1/2 inch. 143.- (Refiérase a la figura 37) La distancia vertical entre el tope de la placa y la parte inferior del agujero de 15/64 pulgada mas bajo es: (Refer to Figure 37) The vertical distance between the top of the plate and the bottom of the lowest 15/64-inch hole is: A) 2.250. B) 2.242. C) 2.367. 144.- (Refiérase a la figura 62) ¿El -100 en el bloque del título (área 1) es aplicable a qué número(s) de la pieza de refuerzo? (Refer to Figure 62.) The -100 in the title block (Area 1) is applicable to which doubler part number(s)?. A) 101. B) 102. C) Ambas. Both. 145.- Cuál es la tolerancia de fabricación permisible para un bushing donde las dimensiones exteriores mostradas en el plano son: 1.0625 +.0025 - .0003?What is the allowable manufacturing tolerance for a bushing where the outside dimensions shown on the blueprint are: 1.0625 +.0025 -.0003?. A) .0028. B) 1.0650. C) 1.0647. 146.- Cuando leemos un plano, las dimensiones dada como 4.387 pulgadas +.005-.002, ¿Que enunciado es cierto? When reading a blueprint, a dimension is given as 4.387 inches +.005 -.002. Which statement is true?. A) la medida máxima aceptable es 4.390 pulgadas. The maximum acceptable size is 4.390 inches. B) la medida mínima aceptable es 4.385 pulgadas. The minimum acceptable size is 4.385 inches. C) la medida mínima aceptable es 4.382 pulgadas. The minimum acceptable size is 4.382 inches. 147.- Durante la interpretación de planos de la aeronave, el término 'tolerancia', usado en asociación a las partes o componentes de la aeronave: In the reading of aircraft blueprints, the term 'tolerance,' used in association with aircraft parts or components: A) Es el máximo ajuste permitido para la construcción y operación apropiadas de piezas de acoplamiento. is the tightest permissible fit for proper construction and operation of mating parts. B) Es la diferencia entre las dimensiones extremas permitidas que una pieza puede tener y todavía ser aceptable. is the difference between extreme permissible dimensions that a part may have and still be acceptable. C) Representa el límite de la compatibilidad galvánica entre diversos tipos de materiales colindantes en partes de aeronave. represents the limit of galvanic compatibility between different adjoining material types in aircraft parts. 148.- Las medidas que muestran los tamaños ideales o ''perfectos'' de las partes en diagramas son llamadas: The measurements showing the ideal or 'perfect' sizes of parts on drawings are called: A) admisiones. allowances. B) dimensiones. dimensions. C) tolerancias. tolerances. 149.- Los dibujos usados frecuentemente en los manuales ilustrados de partes son: The drawings often used in illustrated parts manuals are: A) dibujos de vista detallada. exploded view drawings. B) dibujos de bloque. block drawings. C) dibujos detallados. detail drawings. 150.- Los números de zona en los planos de aeronaves se utilizan para: Zone numbers on aircraft blueprints are used to: A) localizar partes, secciones y vistas en dibujos grandes. locate parts, sections, and views on large drawings. B) indicar las diferentes secciones en la aeronave. indicate different sections of the aircraft. C) localizar partes en la aeronave. locate parts in the aircraft. 151.- Un diagrama esquemático de un sistema hidráulico típicamente indica: A hydraulic system schematic drawing typically indicates the: A) localización especifica de los componentes individuales dentro del avion. specific location of the individual components within the aircraft. B) la dirección del flujo de fluido a través del sistema. direction of fluid flow through the system. C) cantidad de presión en las lineas de presión y retorno y en los componentes del sistema. amount of pressure in the pressure and return lines, and in system components. 152.- Un dibujo en el cual los sub-montajes (subassemblies) o partes son mostradas como fueron armadas en la aeronave es llamado: A drawing in which the subassemblies or parts are shown as brought together on the aircraft is called: A) un dibujo de montaje (assembly). an assembly drawing. B) un dibujo detallado. a detail drawing. C) un dibujo de instalación. an installation drawing. 153.- Un propósito para los diagramas esquemáticos es demostrar: One purpose for schematic diagrams is to show the: A) localización funcional de componentes dentro de un sistema. functional location of components within a system. B) localización física de componentes dentro de un sistema. physical location of components within a system. C) tamaño y forma de componentes dentro de un sistema. size and shape of components within a system. 154.- ¿Diagramas esquemáticos son mas adecuado para cuál de los siguientes? Schematic diagrams are best suited for which of the following?. A) Mostrar detalles visuales de componentes individuales en un sistema. Showing the visual details of individual components in a system. B) Mostrar la localización global y apariencia de los componentes en un sistema. Showing the overall location and appearance of components in a system. C) Localizar averías por malfuncionamientos del sistema. Troubleshooting system malfunctions. 155.- ¿Qué declaración es verdadera con respecto a una proyección ortográfica? Which statement is true regarding an orthographic projection?. A) Siempre hay por lo menos dos vistas. There are always at least two views. B) Podría tener tanto como ocho vistas. It could have as many as eight views. C) Dibujos de una vista, dos vistas y tres vistas son los más comunes. One-view, two-view, and three-view drawings are the most common. 156.- ¿Qué tipo de diagrama muestra el calibre del alambre requerido para una instalación en particular? What type of diagram shows the wire size required for a particular installation?. A) Un diagrama de bloqueo. A block diagram. B) Un diagrama esquemático. A schematic diagram. C) Un diagrama de alambrado. A wiring diagram. 157.- ¿Que tipo de linea es normalmente usada en un dibujo mecanico o plano técnico para representar un borde u objeto no visible a la vista? What type of line is normally used in a mechanical drawing or blueprint to represent an edge or object not visible to the viewer?. A) Linea de peso-mediano intermitentes. Medium-weight dashed line. B) Linea mediana solida. Medium solid line. C) Lineas ligeras de trazos largos y cortos alternadamente. Alternate short and long light dashes. 158.- El desplazamiento total de los pistones de un motor específico es.The total piston displacement of a specific engine is. A) dependiente del radio de compresion. dependent on the compression ratio. B) el volumen desplazado de todos los pistones durante una revolución del cigüeñal. the volume displaced by all the pistons during one revolution of the crankshaft. C) el volumen total de todos los cilindro. the total volume of all the cylinders. 159.- El ala de un aeroplano esta diseñada para producir levantamiento resultado de. An airplane wing is designed to produce lift resulting from. A) Presión positiva de aire debajo y sobre la superficie del ala junto con la deflección del aire hacia abajo. positive air pressure below and above the wing's surface along with the downward deflection of air. B) Presión positiva de aire debajo de la superficie del ala y presión de aire negativa sobre la superficie del ala junto con la deflección del aire hacia abajo. positive air pressure below the wing's surface and negative air pressure above the wing's surface along with the downward deflection of air. C) Presión de aire negativa debajo de la superficie del ala y presión de aire positiva sobre la superficie del ala junto con la deflección del aire hacia abajo. negative air pressure below the wing's surface and positive air pressure above the wing's surface along with the downward deflection of air. 160.- Si un motor esta rotando a 1,965 rpm a 65% de potencia, ¿Cual es su máximo rpm? If an engine is turning 1,965 rpm at 65 percent power, what is its maximum rpm?. A) 2,653. B) 3,023. C) 3,242. 161.- Un diseño muestra un hoyo de .017187 debe ser barrenado. ¿Que fracción del tamaño de la mecha se acerca mas o es igual? A blueprint shows a hole of 0.17187 to be drilled. Which fraction size drill bit is most nearly equal?. A) 11/64. B) 9/32. C) 11/32. 162.- Un motor de 98 hp máximo está operando a 75% de potencia. ¿Cual es el hp que esta siendo desarrollado? An engine of 98 horsepower maximum is running at 75 percent power. What is the horsepower being developed?. A) 87.00. B) 33.30. C) 73.50. 163.- ¿Qué fuerza se aplica en el pistón en un cilindro hidráulico si el área del pistón es de 1.2 pulgadas cuadradas y la presión del líquido es de 850 PSI?What force is exerted on the piston in a hydraulic cylinder if the area of the piston is 1.2 square inches and the fluid pressure is 850 PSI?. A) 1,020 libras. 1,020 pounds. B) 960 libras. 960 pounds. C) 850 libras. 850 pounds. 164.- (Refiérase a la figura 61.) La fuerza aplicada a la cuerda A para levantar el peso es: (Refer to Figure 61.) The amount of force applied to rope A to lift the weight is: A) 12 libras.12 pounds. B) 15 libras.15 pounds. C) 20 libras. 20 pounds. 165.- El punto de ebullición de un líquido dado varía. The boiling point of a given liquid varies. A) directamente con la presión. directly with pressure. B) inversamente con la presión. inversely with pressure. C) directamente con la densidad. directly with density. 166.- Si la temperatura de un líquido confinado es mantenida constante y se triplica su presión, el volumen. If the temperature of a confined liquid is held constant and its pressure is tripled, the volume will. A) se triplicará. triple. B) será reducido a un tercio de su volumen original. be reduced to one-third its original volume. C) permanecerán iguales. remain the same. 167.- Si un cilindro de actuación doble en un sistema de 3,000 PSI tiene un pistón con un área de superficie de 3 pulgadas cuadradas en el lado de la extensión, y una barra con un área seccionada transversalmente de una pulgada cuadrada unida al pistón en el otro lado, ¿Aproximadamente que fuerza podra producir el actuador cuando se retracte? If a double-acting actuating cylinder in a 3,000 psi system has a piston with a surface area of three square inches on the extension side, and a rod with a cross-section area of one square inch attached to the piston on the other side, approximately How much force will the actuator be able to produce when retracting?. A) 9,000 libras. 9,000 pounds. B) 6,000 libras. 6,000 pounds. C) 3,000 libras. 3,000 pounds. 168.- Un motor que pesa 350 lbs es removido de una aeronave por medio de una polea. El motor es levantado 3 pies por encima de las conexiones de su monturas, y el ensamblaje completo es movido 12 pies hacia adelante. A una fuerza constante de 70 lbs es requerida para mover la polea cargada. ¿Cual es el trabajo total de fuerza requerido para mover la polea? An engine that weights 350 lbs is removed from an aircraft by means of a hoist. The engine is raised 3 ft above its attachment mounts, and the entire assembly is then moved forward 12 ft. At a constant force of 70 lbs is required to move the loaded hoist. What is the total work input required to move the hoist?. A) 840 pies-libras. 840 foot-pounds. B) 1,890 pies-libras. 1,890 foot-pounds. C) 1,050 pies-libras. 1,050 foot-pounds. 169.- ¿Bajo qué condiciones la tasa de flujo de un líquido a través de un orificio medidor (o surtidor) será el más grande siendo (todos los otros factores iguales)? Under which conditions will the rate of flow of a liquid through a metering orifice (or jet) be the greatest (all other factors being equal)?. A) Presión no medida, 18 PSI; presión medida, 17.5 PSI; presión atmosférica, 14.5 PSI. Unmetered pressure, 18 PSI; metered pressure, 17.5 PSI; atmospheric pressure, 14.5 PSI. B) Presión no medida, 23 PSI; presión medida, 12 PSI; presión atmosférica, 14.3 PSI. Unmetered pressure, 23 PSI; metered pressure, 12 PSI; atmospheric pressure, 14.3 PSI. C) Presión no medida, 17 PSI; presión medida, 5 PSI; presión atmosférica, 14.7 PSI. Unmetered pressure, 17 PSI; metered pressure, 5 PSI; atmospheric pressure, 14.7 PSI. 170.- ¿Cual condición es la cantidad actual de vapor de agua en una mezcla de aire y agua? Which condition is the actual amount of water vapor in a mixture of air and water?. A) humedad relativa. Relative humidity. B) punto de condensación. Dewpoint. C) Humedad absoluta. Absolute humidity. 171.- ¿Cuál de los siguientes NO se considera como un método de transferencia de calor? Which of the following is NOT considered a method of heat transfer?. A) Convección. Convection. B) Conducción. Conduction. C) Difusión. Diffusion. 172.- ¿Qué declaración referente al calor y/o a la temperatura es verdadera? Which statement concerning heat and/or temperature is true?. A) Hay una relación inversa entre la temperatura y el calor. There is an inverse relationship between temperature and heat. B) La temperatura es una medida de la energía cinética de las moléculas de cualquier sustancia. Temperature is a measure of the kinetic energy of the molecules of any substance. C) La temperatura es una medida de la energía potencial de las moléculas de cualquier sustancia. Temperature is a measure of the potential energy of the molecules of any substance. 173.- ¿Qué es humedad absoluta? What is absolute humidity?. A) La temperatura a la cual el aire húmedo debe ser enfriado a presión constante para convertirse en saturado. The temperature to which humid air must be cooled at constant pressure to become saturated. B) La cantidad actual del vapor de agua en una mezcla del aire y agua. The actual amount of the water vapor in a mixture of air and water. C) El radio de vapor de agua actualmente presente en la atmósfera a la cantidad que estaría presente si el aire estuviera saturado a la temperatura y la presión prevalecientes. The ratio of the water vapor actually present in the atmosphere to the amount that would be present if the air were saturated at the prevailing temperature and pressure. 174.- El efecto deseado al usar aletillas en los extremos del ala de una aeronave es. The desired effect of using winglets on an aircraft's wingtips is to. A) aumentar la relación de elevación con relación al arrastre. increase the lift to drag ratio. B) reducir el radio de proporcio. reduce the aspect ratio. C) optimizar el diedro de ala y mejorar la estabilidad lateral. optimize wing dihedral and improve lateral stability. 175.- El propósito del diedro de las ala de aeronave es. The purpose of aircraft wing dihedral is to. A) aumentar la estabilidad lateral. increase lateral stability. B) aumentar la estabilidad longitudinal. increase longitudinal stability. C) aumentar el coeficiente de elevación del ala. increase lift coefficient of the wing. 176.- El radio de aspecto de un ala es defino como el radio de: Aspect ratio of a wing is defined as the ratio of the: A) envergadura del ala a la raíz del ala. wingspan to the wing root. B) cuadrado de la cuerda a la envergadura del ala. square of the chord to the wingspan. C) envergadura del ala a la cuerda principal. wingspan to the mean chord. 177.- Si toda, o una parte significativa de una franja de perdida de velocidad esta ausente de en un ala del avión, un resultado probable será. If all, or a significant part of a stall strip is missing on an airplane wing, a likely result will be. A) elevación disminuida en el área de instalación a los ángulos del ataque elevados. asymmetrical lateral control at or near stall angles of attack. B) perdida de levantamiento en el area de instalacion a un angulo alto de ataque. decreased lift in the area of installation at high angles of attack. C) control lateral asimétrico o cerca de los ángulos del ataque de la pérdida de sustentación. asymmetrical lateral control at low angles of attack. 178.- Un ala con un radio de aspecto muy alto (en comparación con un ala de radio de aspecto bajo) tendría. A wing with a very high aspect ratio (in comparison with a low aspect ratio wing) will have. A) fricción aumentada en los ángulos elevados de ataque. increased drag at high angles of attack. B) una velocidad baja de pérdida de sustentación. a low stall speed. C) pobres calidades de control a velocidades aéreas bajas. poor control qualities at low airspeeds. 179.- (Refiérase a la figura 54) Compute el área del trapezoide. (Refer to Figure 54) Compute the area of the trapezoid. A) 52.5 pies cuadrados. 52.5 square feet. B) 60 pies cuadrados. 60 square feet. C) 76.5 pies cuadrados. 76.5 square feet. 180.- (Refiérase a la figura 55) Encuentre el área del triángulo mostrado. (Refer to Figure 55.) Find the area of the triangle shown. A) 12 pulgadas cuadradas. 12 square inches. B) 6 pulgadas cuadradas. 6 square inches. C) 15 pulgadas cuadradas. 15 square inches. |